对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
76(创49:27~创50:13)/1556 分页⇩
创49:27Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 49:27 Benjamin shall ravin as a wolf: in the morning he shall devour the prey, and at night he shall divide the spoil.
创49:28All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 49:28 All these are the twelve tribes of Israel: and this is it that their father spake unto them, and blessed them; every one according to his blessing he blessed them.
创49:29And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 49:29 And he charged them, and said unto them, I am to be gathered unto my people: bury me with my fathers in the cave that is in the field of Ephron the Hittite,
创49:30In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 49:30 In the cave that is in the field of Machpelah, which is before Mamre, in the land of Canaan, which Abraham bought with the field of Ephron the Hittite for a possession of a buryingplace.
创49:31There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 49:31 There they buried Abraham and Sarah his wife; there they buried Isaac and Rebekah his wife; and there I buried Leah.
创49:32The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 49:32 The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.
创49:33And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 49:33 And when Jacob had made an end of commanding his sons, he gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.
创50:1And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 50:1 And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.
创50:2And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 50:2 And Joseph commanded his servants the physicians to embalm his father: and the physicians embalmed Israel.
创50:3And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 50:3 And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed: and the Egyptians mourned for him threescore and ten days.
创50:4And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 50:4 And when the days of his mourning were past, Joseph spake unto the house of Pharaoh, saying, If now I have found grace in your eyes, speak, I pray you, in the ears of Pharaoh, saying,
创50:5My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 50:5 My father made me swear, saying, Lo, I die: in my grave which I have digged for me in the land of Canaan, there shalt thou bury me. Now therefore let me go up, I pray thee, and bury my father, and I will come again.
创50:6And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 50:6 And Pharaoh said, Go up, and bury thy father, according as he made thee swear.
创50:7And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 50:7 And Joseph went up to bury his father: and with him went up all the servants of Pharaoh, the elders of his house, and all the elders of the land of Egypt,
创50:8And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 50:8 And all the house of Joseph, and his brethren, and his father's house: only their little ones, and their flocks, and their herds, they left in the land of Goshen.
创50:9And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 50:9 And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.
创50:10And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 50:10 And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days.
创50:11And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 50:11 And when the inhabitants of the land, the Canaanites, saw the mourning in the floor of Atad, they said, This is a grievous mourning to the Egyptians: wherefore the name of it was called Abelmizraim, which is beyond Jordan.
创50:12And his sons did unto him according as he commanded them:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 50:12 And his sons did unto him according as he commanded them:
创50:13For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 50:13 For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah, which Abraham bought with the field for a possession of a buryingplace of Ephron the Hittite, before Mamre.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页