出4:19Now the Lord had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all the men who wanted to kill you are dead."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Moses in Midian, Go, return to Egypt; for all the men who were seeking your life have died.
出 4:19 Now the Lord had said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all the men who wanted to kill you are dead."
|
出4:20So Moses took his wife and sons, put them on a donkey and started back to Egypt. And he took the staff of God in his hand.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Moses took his wife and his sons, and mounted them upon a donkey, and returned to the land of Egypt. And Moses took the staff of God in his hand.
出 4:20 So Moses took his wife and sons, put them on a donkey and started back to Egypt. And he took the staff of God in his hand.
|
出4:21The Lord said to Moses, "When you return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders I have given you the power to do. But I will harden his heart so that he will not let the people go.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Moses, When you go to return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders which I have put in your power; but I will harden his heart, and he will not let the people go.
出 4:21 The Lord said to Moses, "When you return to Egypt, see that you perform before Pharaoh all the wonders I have given you the power to do. But I will harden his heart so that he will not let the people go.
|
出4:22Then say to Pharaoh, 'This is what the Lord says: Israel is my firstborn son,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then you shall say to Pharaoh, Thus says Jehovah, Israel is My son, My firstborn.
出 4:22 Then say to Pharaoh, 'This is what the Lord says: Israel is my firstborn son,
|
出4:23and I told you, "Let my son go, so he may worship me." But you refused to let him go; so I will kill your firstborn son.' "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I said to you, Let My son go that he may serve Me; but you have refused to let him go. I will now slay your son, your firstborn.
出 4:23 and I told you, "Let my son go, so he may worship me." But you refused to let him go; so I will kill your firstborn son.' "
|
出4:24At a lodging place on the way, the Lord met [Moses] and was about to kill him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And at the lodging place on the way, Jehovah came upon him and sought to put him to death.
出 4:24 At a lodging place on the way, the Lord met [Moses] and was about to kill him.
|
出4:25But Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin and touched [Moses'] feet with it. "Surely you are a bridegroom of blood to me," she said
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Zipporah took a flint and cut off her son's foreskin and cast it at Moses' feet, and she said, You are indeed a bridegroom of blood to me!
出 4:25 But Zipporah took a flint knife, cut off her son's foreskin and touched [Moses'] feet with it. "Surely you are a bridegroom of blood to me," she said
|
出4:26So the Lord let him alone. (At that time she said "bridegroom of blood," referring to circumcision.)
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So He let him alone. It was then that she said, A bridegroom of blood, because of the circumcision.
出 4:26 So the Lord let him alone. (At that time she said "bridegroom of blood," referring to circumcision.)
|
出4:27The Lord said to Aaron, "Go into the desert to meet Moses." So he met Moses at the mountain of God and kissed him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Aaron, Go into the wilderness to meet Moses. And he went and came upon him at the mountain of God, and he kissed him.
出 4:27 The Lord said to Aaron, "Go into the desert to meet Moses." So he met Moses at the mountain of God and kissed him.
|
出4:28Then Moses told Aaron everything the Lord had sent him to say, and also about all the miraculous signs he had commanded him to perform.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses told Aaron all the words of Jehovah with which He had sent him and all the signs with which He had charged him.
出 4:28 Then Moses told Aaron everything the Lord had sent him to say, and also about all the miraculous signs he had commanded him to perform.
|
出4:29Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelites,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses and Aaron went and gathered together all the elders of the children of Israel.
出 4:29 Moses and Aaron brought together all the elders of the Israelites,
|
出4:30and Aaron told them everything the Lord had said to Moses. He also performed the signs before the people,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Aaron spoke all the words which Jehovah had spoken to Moses, and he performed the signs in the sight of the people.
出 4:30 and Aaron told them everything the Lord had said to Moses. He also performed the signs before the people,
|
出4:31and they believed. And when they heard that the Lord was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshiped.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the people believed; and when they heard that Jehovah had visited the children of Israel and that He had seen their affliction, they bowed and worshipped.
出 4:31 and they believed. And when they heard that the Lord was concerned about them and had seen their misery, they bowed down and worshiped.
|
出5:1Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, "This is what the Lord , the God of Israel, says: 'Let my people go, so that they may hold a festival to me in the desert.' "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And afterward Moses and Aaron came and said to Pharaoh, Thus says Jehovah the God of Israel, Let My people go that they may hold a feast to Me in the wilderness.
出 5:1 Afterward Moses and Aaron went to Pharaoh and said, "This is what the Lord , the God of Israel, says: 'Let my people go, so that they may hold a festival to me in the desert.' "
|
出5:2Pharaoh said, "Who is the Lord , that I should obey him and let Israel go? I do not know the Lord and I will not let Israel go."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Pharaoh said, Who is Jehovah that I should listen to His voice to let Israel go? I do not know Jehovah, and I also will not let Israel go.
出 5:2 Pharaoh said, "Who is the Lord , that I should obey him and let Israel go? I do not know the Lord and I will not let Israel go."
|
出5:3Then they said, "The God of the Hebrews has met with us. Now let us take a three-day journey into the desert to offer sacrifices to the Lord our God, or he may strike us with plagues or with the sword."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said, The God of the Hebrews has met with us. Let us go a three days' journey into the wilderness that we may sacrifice to Jehovah our God; otherwise He will fall upon us with pestilence or sword.
出 5:3 Then they said, "The God of the Hebrews has met with us. Now let us take a three-day journey into the desert to offer sacrifices to the Lord our God, or he may strike us with plagues or with the sword."
|
出5:4But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor? Get back to your work!"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then the king of Egypt said to them, Moses and Aaron, why are you trying to release the people from their work? Get back to your burdens.
出 5:4 But the king of Egypt said, "Moses and Aaron, why are you taking the people away from their labor? Get back to your work!"
|
出5:5Then Pharaoh said, "Look, the people of the land are now numerous, and you are stopping them from working."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh said, Look, the people of the land are now many, yet you want them to cease from their burdens.
出 5:5 Then Pharaoh said, "Look, the people of the land are now numerous, and you are stopping them from working."
|
出5:6That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and foremen in charge of the people:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers, saying,
出 5:6 That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and foremen in charge of the people:
|
出5:7You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall no longer give the people straw to make bricks as previously; let them go and gather straw for themselves.
出 5:7 You are no longer to supply the people with straw for making bricks; let them go and gather their own straw.
|
|
|