出7:15Go to Pharaoh in the morning as he goes out to the water. Wait on the bank of the Nile to meet him, and take in your hand the staff that was changed into a snake.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Go to Pharaoh in the morning as he is going out to the water, and stand on the bank of the River to meet him. And you shall take in your hand the staff which was turned into a serpent.
出 7:15 Go to Pharaoh in the morning as he goes out to the water. Wait on the bank of the Nile to meet him, and take in your hand the staff that was changed into a snake.
|
出7:16Then say to him, 'The Lord , the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go, so that they may worship me in the desert. But until now you have not listened.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall say to him, Jehovah, the God of the Hebrews, sent me to you, saying, Let My people go that they may serve Me in the wilderness. But until this very moment you have not listened.
出 7:16 Then say to him, 'The Lord , the God of the Hebrews, has sent me to say to you: Let my people go, so that they may worship me in the desert. But until now you have not listened.
|
出7:17This is what the Lord says: By this you will know that I am the Lord : With the staff that is in my hand I will strike the water of the Nile, and it will be changed into blood.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thus says Jehovah, By this you will know that I am Jehovah. I am now going to strike the water which is in the River with the staff that is in my hand, and it will be turned to blood.
出 7:17 This is what the Lord says: By this you will know that I am the Lord : With the staff that is in my hand I will strike the water of the Nile, and it will be changed into blood.
|
出7:18The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.' "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the fish that are in the River will die, and the River will become foul, and the Egyptians will loathe drinking water from the River.
出 7:18 The fish in the Nile will die, and the river will stink; the Egyptians will not be able to drink its water.' "
|
出7:19The Lord said to Moses, "Tell Aaron, 'Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt-over the streams and canals, over the ponds and all the reservoirs'-and they will turn to blood. Blood will be everywhere in Egypt, even in the wooden buckets and stone jars."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Moses, Say to Aaron, Take your staff, and stretch out your hand over the waters of Egypt, over their rivers, over their watercourses, and over their pools, and over all their reservoirs of water, that they may become blood; and there shall be blood throughout all the land of Egypt, even in vessels of wood and in vessels of stone.
出 7:19 The Lord said to Moses, "Tell Aaron, 'Take your staff and stretch out your hand over the waters of Egypt-over the streams and canals, over the ponds and all the reservoirs'-and they will turn to blood. Blood will be everywhere in Egypt, even in the wooden buckets and stone jars."
|
出7:20Moses and Aaron did just as the Lord had commanded. He raised his staff in the presence of Pharaoh and his officials and struck the water of the Nile, and all the water was changed into blood.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses and Aaron did just as Jehovah commanded; and he lifted up the staff and struck the water that was in the River in the sight of Pharaoh and in the sight of his servants, and all the water that was in the River was turned to blood.
出 7:20 Moses and Aaron did just as the Lord had commanded. He raised his staff in the presence of Pharaoh and his officials and struck the water of the Nile, and all the water was changed into blood.
|
出7:21The fish in the Nile died, and the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water. Blood was everywhere in Egypt.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the fish that were in the River died, and the River became foul, and the Egyptians could not drink water from the River; and the blood was throughout all the land of Egypt.
出 7:21 The fish in the Nile died, and the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water. Blood was everywhere in Egypt.
|
出7:22But the Egyptian magicians did the same things by their secret arts, and Pharaoh's heart became hard; he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the magicians of Egypt did the same with their secret spells; and Pharaoh's heart hardened, and he did not listen to them, just as Jehovah had said.
出 7:22 But the Egyptian magicians did the same things by their secret arts, and Pharaoh's heart became hard; he would not listen to Moses and Aaron, just as the Lord had said.
|
出7:23Instead, he turned and went into his palace, and did not take even this to heart.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Pharaoh turned and went into his house, and he did not take even this to heart.
出 7:23 Instead, he turned and went into his palace, and did not take even this to heart.
|
出7:24And all the Egyptians dug along the Nile to get drinking water, because they could not drink the water of the river.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the Egyptians dug around the River for water to drink, for they could not drink of the water of the River.
出 7:24 And all the Egyptians dug along the Nile to get drinking water, because they could not drink the water of the river.
|
出7:25Seven days passed after the Lord struck the Nile.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And seven days passed after Jehovah had struck the River.
出 7:25 Seven days passed after the Lord struck the Nile.
|
出8:1Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, 'This is what the Lord says: Let my people go, so that they may worship me.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah said to Moses, Go to Pharaoh, and say to him, Thus says Jehovah, Let My people go that they may serve Me.
出 8:1 Then the Lord said to Moses, "Go to Pharaoh and say to him, 'This is what the Lord says: Let my people go, so that they may worship me.
|
出8:2If you refuse to let them go, I will plague your whole country with frogs.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if you refuse to let them go, I will now smite all your territory with frogs.
出 8:2 If you refuse to let them go, I will plague your whole country with frogs.
|
出8:3The Nile will teem with frogs. They will come up into your palace and your bedroom and onto your bed, into the houses of your officials and on your people, and into your ovens and kneading troughs.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the River shall swarm with frogs, and they will go up from the River and come into your house and into your bedchamber and upon your bed, and into the houses of your servants and upon your people, and into your ovens and into your kneading bowls.
出 8:3 The Nile will teem with frogs. They will come up into your palace and your bedroom and onto your bed, into the houses of your officials and on your people, and into your ovens and kneading troughs.
|
出8:4The frogs will go up on you and your people and all your officials.' "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the frogs shall come up upon you and upon your people and upon all your servants.
出 8:4 The frogs will go up on you and your people and all your officials.' "
|
出8:5Then the Lord said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the streams and canals and ponds, and make frogs come up on the land of Egypt.' "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Moses, Say to Aaron, Stretch out your hand with your staff over the rivers, over the watercourses, and over the pools, and make frogs come up on the land of Egypt.
出 8:5 Then the Lord said to Moses, "Tell Aaron, 'Stretch out your hand with your staff over the streams and canals and ponds, and make frogs come up on the land of Egypt.' "
|
出8:6So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land of Egypt.
出 8:6 So Aaron stretched out his hand over the waters of Egypt, and the frogs came up and covered the land.
|
出8:7But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the magicians did the same with their secret spells and brought up frogs on the land of Egypt.
出 8:7 But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt.
|
出8:8Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Pray to the Lord to take the frogs away from me and my people, and I will let your people go to offer sacrifices to the Lord ."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, Entreat Jehovah to take away the frogs from me and from my people, and I will let the people go to sacrifice to Jehovah.
出 8:8 Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, "Pray to the Lord to take the frogs away from me and my people, and I will let your people go to offer sacrifices to the Lord ."
|
出8:9Moses said to Pharaoh, "I leave to you the honor of setting the time for me to pray for you and your officials and your people that you and your houses may be rid of the frogs, except for those that remain in the Nile."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses said to Pharaoh, May it please you, and not me, as to the time. When shall I make entreaty for you and for your servants and for your people, to cut off the frogs from you and from your houses so that they remain in the River only?
出 8:9 Moses said to Pharaoh, "I leave to you the honor of setting the time for me to pray for you and your officials and your people that you and your houses may be rid of the frogs, except for those that remain in the Nile."
|
|
|