圣经原文字典
03881 παραλέγομαι
出现经文
paralegomai {par-al-eg'-om-ahee}
源自
3884
与
3881
关身语态; 动词
AV - 被动1, sail by 1; 2
1) 沿岸航行 (#
徒 27:8
,13|)
3881 παραλέγομαι 动词
不完παρελεγόμην。航海术语:“
航行经过
…,
沿
…
航行
”。带所经过之地的直接受格:αὐτήν
徒二七8
使徒行传二七8
×
我们沿岸航行,好不容易来到一个地方名叫佳澳,离那里不远,有拉西亚城。
。τὴν Κρήτην革哩底,
徒二七13
使徒行传二七13
×
这时微微起了南风,他们以为对目的地已有把握,就起锚,贴近革哩底航行。
。
3881 paralegomai {par-al-eg'-om-ahee}
from
3844
and the middle voice of
3004
(in its original sense);; v
AV - pass 1, sail by 1; 2
1) to sail past, coast along
2) work past, weather
回首页