祷读经节
太二二37~38 耶稣对他说,“你要全心、全魂并全心思,爱主你的神。”这是最大的,且是第一条诫命。 可十四9 我实在告诉你们,普天之下,无论在什么地方传扬这福音,也要述说这女人所行的,作为对她的记念。 |
Matt. 22:37-38 And He said to him, “You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and with all your mind.” This is the great and first commandment. Mark 14.9 And truly I say to you, Wherever the gospel is proclaimed in the whole world, what this woman has done shall also be told as a memorial of her. |
理当热切爱主,全人奉献
我们都是信徒,因此,我们都当爱神。世界上没有第二种宗教像信耶稣说到爱神的。爱神,是基督徒所独有的〔特征〕。 圣经上说,信子的有永生;信就够了,没有说到要尽心相信。…但是,爱神是要全心、全魂并全心思。这是诫命中的第一,〔参太二二37~38,〕就是无论放在那里,这总是第一。且是最大的,就是无论放在那里,这总是最大的。我们今天要赞美神,祂命令我们爱祂。…神不只要我们信祂,并且也要我们爱祂(倪柝声文集第一辑第十八册,一三三至一三四页)。 |
Since we are all believers, we ought to love God. No other religion speaks of loving God like ours. Loving God is unique to Christianity. The Bible says that he who believes in the Son has life. Believing is adequate because it does not say to believe with all your heart…. However, loving God requires all our heart, all our soul, and all our mind. This is the first commandment (Mathh. 22:37-38). No matter where it is placed, this commandment is always the first. This is also the greatest commandment. Wherever it may be, it is the greatest. Today we must praise God for commanding us to love Him…. God not only wants us to believe in Him, but also to love Him. (The Collected Works of Watchman Nee, Set 1, Volume 18, pp 133-134) |
像马利亚一样的爱主
“有一个女人〔马利亚—约十二3〕,拿着一玉瓶至贵的真哪哒香膏来。”(可十四3中。)真哪哒香膏,已经是很好的了;至贵的真哪哒香膏,是好得无可再好了。这至贵的真哪哒香膏,是盛在玉瓶里,玉瓶,也是顶宝贵的。可见马利亚所奉献给主的,不但香膏是至贵的,而且盛香膏的瓶也是顶宝贵的。所以,凡是献给主的,都得是顶宝贵的才可以。 |
"A woman came [Mary—John 12:3], having an alabaster flask of ointment, of very costly pure nard." Pure nard is precious enough, whereas a very costly, pure nard is unmatched in excellence. This very costly, pure nard was inside an alabaster flask. The alabaster flask was also very precious. Not only was Mary offering to the Lord a costly ointment, but the flask that contained the ointment was also very precious. We can offer to the Lord only what is most precious. |
把膏浇在主的头上
“把膏浇在祂〔耶稣〕的头上。”(3下。)她这样一作,屋里就满了香气!(约十二3。)不但在当时屋里是满了香气,就是现在,当我们读这段圣经的时候,好像也满了香气!…这样的爱主,这样的奉献给主,真是香气四溢,会一直存留到如今、到永远的。 |
"And poured it over His head." When she did this, the house was filled with the fragrance of the ointment (John 12:3). Not only was the house filled with the fragrance then; even now as we read this passage, we can sense the fragrance! ….This love to the Lord and this consecration to Him indeed is a fragrance that has lasted until now and will last until eternity. |
她在主身上作的是一件美事
“她在我身上作的,是一件美事。”(可十四6。)主耶稣反对门徒的想法,以为这样的膏祂,这样的奉献给祂,是一种的“枉费”。主说,是一件美事,不是枉费。太过的爱祂,太过的顺服祂,太过的为祂费财费力,乃是一件美事,不是枉费。爱祂到忘记了在主里面先进者的批评,爱祂到忘记了外面穷人的需要,乃是一件美事,不是枉费。爱祂到肯枉费一切在祂身上,乃是一件美事,不是枉费。…传福音所要得的果子,并不只叫罪人上天堂而已;乃是要叫每一个蒙恩者成功作基督的情人(倪柝声文集第一辑第十九册,二一一至二一二、二一五至二一六页)。 |
"She has done a noble deed on Me" (v. 6). The Lord was opposed to the disciples' concept, who thought that such an anointing and consecration to Him was a waste. The Lord said that it was a noble deed and not a waste. It is a noble deed to love Him too much, to obey Him too much, and to be spent on Him too much; it is not a waste. It is a noble deed to love Him to the extent that we forget about the criticism of those who are older in the Lord. It is a noble deed to love Him to the extent that we forget about the need of the poor outside. It is not a waste. It is a noble deed to love Him to the extent that we waste everything on Him. This is not a waste…. The result of the preaching of the gospel is not only to send sinners to heaven but to make every saved person a lover of Christ. (The Collected Works of Watchman Nee, Set 1, Volume 19, pp 211-212, 215-216) |

