利未记结晶读经(二)
« 第十四周 »
祭司一切事奉的根据—燔祭坛的火
The Basis of All Our Priestly Service—the Fire from the Altar of Burnt Offering
晨兴朗读:
« 周 纲目 »
九 每一个蒙神呼召的人都必须看见,他乃是荆棘,有火在他里面焚烧,而这火就是神自己—出三2~6:
I Everyone who is called of God must realize that he is a thornbush with a fire burning within him and that this fire is God Himself (Exo. 3:2-6):
1 我们需要学一个功课:为神工作不可用天然的生命及其能力、力量和才能作为燃料,而要让神在我们里面焚烧。
1 We need to learn one lesson: to work for God without using the natural life, with its energy, strength, and ability, as the fuel but by letting God burn within us.
2 我们需要灵里火热,用主生命的火作奴仆服事祂,而不用凡火事奉祂,凡火会带来属灵的死亡—罗十二11,利十1~2。
2 We need to be burning in spirit, serving the Lord as a slave with the fire of His life, not with strange fire, which brings in spiritual death (Rom. 12:11; Lev. 10:1-2).
肆 燔祭坛上的火要一直烧着,不许也不该熄灭—六12~13:
Ⅳ The fire on the altar of burnt offering should be kept burning continually; it must not go out, and it shall not go out (6:12-13):
一 一天过一天,在许多场合里,我们需要将自己在基督里献给神作常献的燔祭,而被神焚烧,使我们能焚烧别人—参罗十二1~2,民二八2~4、9~11、16~19、26~27,二九1~2、7~8、12~13、39~40。
A Day by day and on many occasions, we need to offer ourselves in Christ to God as a continual burnt offering to be burned by Him so that we may burn others (cf. Rom. 12:1-2; Num. 28:2-4, 9-11, 16-19, 26-27; 29:1-2, 7-8, 12-13, 39-40).
二 那灵使我们的灵火热,并使我们的恩赐如火挑旺;所以我们不该销灭那灵—帖前五19,罗十二11,提后一6:
B The Spirit causes our spirit to be burning and our gifts to be flaming; hence, we should not quench Him (1 Thes. 5:19; Rom. 12:11; 2 Tim. 1:6):
1 我们必须将神所赐我们的灵如火挑旺起来,而让主焚烧我们,并使我们一直地焚烧—6~7节。
1 We must allow the Lord to burn us and to keep us burning continually by fanning our God-given spirit into flame (vv. 6-7).
2 我们必须享受神作为爱的火,好用祂的爱来爱祂,并爱别人—林后五14,歌八6~7,提后一7。
2 We must enjoy God as the fire of love to love Him and others with His love (2 Cor. 5:14; S.S. 8:6-7; 2 Tim. 1:7).
3 我们必须每早晨花时间与主在一起,有一个新的开始,而被祂复兴—利六12,箴四18,哀三22~24,诗一一九147~148。
3 We must have a time with the Lord every morning to have a new beginning and be revived by Him (Lev. 6:12; Prov. 4:18; Lam. 3:22-24; Psa. 119:147-148).
4 我们必须呼求主,激动自己起来抓住祂—罗十12,提后二22,赛六四7上。
4 We must call upon the Lord, stirring ourselves up to lay hold of Him (Rom. 10:12; 2 Tim. 2:22; Isa. 64:7a).
5 我们必须祷读神的话,用我们的灵划擦圣经的灵,以点着神圣的火—耶二三29,弗六17~18,提后三16。
5 We must pray-read God's Word, striking the Spirit of the Scripture with our spirit to catch the divine fire (Jer. 23:29; Eph. 6:17-18; 2 Tim. 3:16).
6 我们必须没有保留地向主敞开,被祂光照、焚烧并灌注,借此被那作为七盏火灯和基督焚烧七眼的七倍加强之灵所充满—启四5,五6,一14,箴二十27,玛三2。
6 We must be filled with the sevenfold intensified Spirit as the seven lamps of fire and the seven flaming eyes of Christ by opening ourselves to the Lord unreservedly in order to be enlightened by Him, burned by Him, and infused with Him (Rev. 4:5; 5:6; 1:14; Prov. 20:27; Mal. 3:2).
7 我们必须常常喜乐,不住地祷告,凡事谢恩—帖前五16~18。
7 We must always rejoice, pray unceasingly, and give thanks in everything (1 Thes. 5:16-18).
8 我们必须为主说话,将祂分赐到人里面,而在神经纶的行动里享受祂作我们炼净并推动的焚烧能力—徒二3~4,六4。
8 We must speak for the Lord to impart Him into others, enjoying Him as our burning power for purging and motivating in God's economical move (Acts 2:3-4; 6:4).
9 我们必须在众召会里,并在众召会之间彼此配搭,为着神独一的行动,享受祂作那使我们圣别的火—结一4、13,启一20,亚二5。
9 We must coordinate with one another in and among the churches to enjoy God as our sanctifying fire for His one move (Ezek. 1:4, 13; Rev. 1:20; Zech. 2:5).
10 七倍加强之灵如同七盏火灯焚烧,推动我们起来行动,以完成神的经纶—但十一32下。
10 The burning of the sevenfold intensified Spirit as the seven lamps of fire motivates us to rise up and take action for the carrying out of God's economy (Dan. 11:32b).
 


晨兴喂养  
  罗十二11 殷勤不可懒惰,要灵里火热,常常服事主。

  提后一6~7 为这缘故,我提醒你,将……神的恩赐,再如火挑旺起来。因为神赐给我们的,不是胆怯的灵,乃是能力、爱、并清明自守的灵。

  帖前五19 不要销灭那灵。
  那灵使我们的灵火热(罗十二11),并使我们的恩赐如火挑旺(提后一6)。所以我们不该销灭祂(圣经恢复本,帖前五19注1)。
  我们借着基督的血蒙了救赎,不仅成为神的国度,也成为祂的祭司(彼前二5)。国度是为着神行政的掌权,祭司是为着神形像的彰显。这就是君尊的祭司体系(9),为要成就神原初造人的定旨(创一26~28)。这君尊的祭司体系,正在今天的召会生活中得以操练(启五10),并要在千年国里得以加强实行(二十6),且要终极完成于新耶路撒冷(二二3、5)(启一6注2)。
  Rom. 12:11 Do not be slothful in zeal, but be burning in spirit, serving the Lord.

  2 Tim. 1:6-7 For which cause I remind you to fan into flame the gift of God....For God has not given us a spirit of cowardice, but of power and of love and of sobermindedness.

  1 Thes. 5:19 Do not quench the Spirit.

  The Spirit causes our spirit to be burning (Rom. 12:11) and our gifts to be flaming (2 Tim. 1:6). Hence, we should not quench Him. (1 Thes. 5:19, footnote 1)

  The redemption accomplished through Christ's blood made us not only a kingdom to God but also priests to God (1 Pet. 2:5). The kingdom is for God's dominion, whereas priests are for the expression of God's image. This is the kingly, royal priesthood (1 Pet. 2:9), which is for the fulfillment of God's original purpose in creating man (Gen. 1:26-28). This kingly priesthood is being exercised in today's church life (Rev. 5:10). It will be practiced intensively in the millennial kingdom (20:6) and will be ultimately consummated in the New Jerusalem (22:3, 5). (Rev. 1:6, footnote 2)
信息选读  
  神在祂的经纶里,是要祂全体的子民都作祭司,直接事奉祂。在出埃及十九章六节,神命定以色列人要作祭司的国度。……然而,他们因为拜金牛犊(三二1~6),失去了祭司的职分;只有利未支派因着向神忠信,就蒙了拣选,顶替全体以色列民作了神的祭司(25~29,申三三8~10)。因此,在神和以色列人中间,有了居间阶级。……到了新约,神已经照着祂的经纶,回到祂原初的心意,使所有在基督里的信徒都成为祭司(启一6,五10,彼前二5、9)。但在初期召会的末了,甚至在第一世纪,尼哥拉党就介入成为居间阶级,破坏神的经纶。……在正当的召会生活中,不该有圣品阶级,也不该有平信徒;所有的信徒都该是神的祭司(圣经恢复本,启二6注1)。
  基督神性的荣耀得以释放出来,乃是把火丢在地上。在路加十二章四十九节祂说,“我来要把火丢在地上,若是已经着起来,那是我所愿意的。”这火乃指属灵生命的冲力,出于主所释放的神圣生命。把火丢在地上,就是烧地上的人。当基督在十字架上受死的浸时,祂神性的荣耀就释放出来。从祂复活那时起,就有一把火在地上烧。这火从耶路撒冷烧起,经过犹太全地和撒玛利亚,蔓延到地极。今天这火在全地—在美国、俄国、罗马尼亚、波兰、巴西、非洲、澳洲、纽西兰— 一直在焚烧(基督为父用神圣的荣耀所荣耀的结果,六页)。
  焚烧分作三种。第一种是在祭坛这里,这是拯救的火,悦纳的火,……是何等宝贵,何等荣耀!这个烧的结果,是在神面前发出馨香之气,叫我们显出宝石的光景。第二种烧是为着那些得救了,却不肯对付自己、破碎自己的人,有一天火也要出来,烧他们的工作。……他们自己虽然可以得救,却要受亏损,好像从火里经过一样。以上两种烧,都是为着已经得救的人。第三种的烧是为着那些不要主、拒绝救恩的人,那就是摆到火湖里烧。每一个人都要被烧,没有一个人能逃避这个烧。
  我们把自己摆在十字架的祭坛上,不可怜自己,不宝爱自己,倒恨恶自己,对付自己,把一切都摆在祭坛上,给祂得着;这样,祂的火就要降在祭坛上,焚烧我们。从这里就要烧出一个事奉(建造神家的事奉,三四至三五页)。
  参读:那灵同我们的灵,第八篇;实行主当前行动之路,第二篇。
  God in His economy intended that all His people be priests serving Him directly. In Exodus 19:6, God ordained the children of Israel to be a kingdom of priests....However, because they worshipped the golden calf (Exo. 32:1-6), they lost the priesthood, and only the tribe of Levi, because of its faithfulness to God, was chosen to replace the whole nation of Israel as priests to God (32:25-29; Deut. 33:8-10). Hence, there was a mediatorial class between God and the children of Israel....In the New Testament, God has returned to His original intention according to His economy, in that He has made all believers in Christ priests (Rev. 1:6; 5:10; 1 Pet. 2:5, 9). But at the end of the initial church, even in the first century, the Nicolaitans intervened as the mediatorial class to spoil God's economy....In the proper church life there should be neither clergy nor laity; all believers should be priests of God. (Rev. 2:6, footnote 1)

  The release of the glory of Christ's divinity was to cast fire on the earth. In Luke 12:49 He said, "I have come to cast fire on the earth, and how I wish that it were already kindled!" This fire is the impulse of the spiritual life, an impulse that comes from the Lord's released divine life. To cast fire on the earth is to burn the people of the earth. When Christ was baptized with the baptism of His death on the cross, the glory of His divinity was released. From the time of His resurrection a fire has been burning on earth. This fire started from Jerusalem, and then it spread through Judea and Samaria to the uttermost part of the earth. Today this fire is burning all over the earth—in America, in Russia, in Romania, in Poland, in Brazil, in Africa, in Australia, and in New Zealand. (CWWL, 1994-1997, vol. 5, "The Issue of Christ Being Glorified by the Father with the Divine Glory," p. 321)

  There are three kinds of burning. The first kind is the burning at the altar, which is for salvation and acceptance. It is precious and glorious. The issue of this burning is that we become a sweet fragrance to God, and we have the appearance of precious stones. The second kind of burning is for the believers who are not willing to be dealt with or to be broken. One day their work will be proved by fire. They will suffer loss, but they themselves will be saved, yet so as through fire. These two kinds of burning are for believers. The third kind of burning is for those who reject the Lord and His salvation. These people will be cast into the lake of fire forever. Everyone will be burned; no one can escape.

  We should place ourselves on the altar of the cross, not pitying or loving ourselves, but rather hating and dealing with the self by putting everything we have on the altar in order to be gained by God. Then fire will descend on the altar to burn us. The issue of this burning will be a service. (The Service for Building Up the House of God, pp. 29-30)

  Further Reading: CWWL, 1993, vol. 2, "The Spirit with Our Spirit," ch. 8; CWWL, 1985, vol. 5, "The Way to Practice the Lord's Present Move," ch. 2
« 周 »  
回首页