晨兴喂养
徒十三32~33 我们也传福音给你们,就是那给祖宗的应许,神已经向我们这作儿女的完全应验,叫耶稣复活了,正如诗篇第二篇上所记:“你是我的儿子,我今日生了你。” 撒下七章十二节“你……的后裔”就字面说,是指大卫的儿子所罗门,他在旧约里建造殿作神的居所(王上五5,八15~20,代上二二9~10,二八6)。然而,按希伯来一章五节下半(那里引用了撒下七章十四节上半),大卫的后裔实际上就是基督作神的长子(来一5上、6),兼有神性和人性,在这里由所罗门预表(见太一1注3)。神的儿子借着构成(建造)到大卫家里,就是到大卫的所是里,成了大卫的后裔。这里神实际上是告诉大卫,他不需要为神建造什么,反而需要神把祂的儿子建造到大卫里面。神不要大卫为祂建造香柏木的殿(撒下七5~7),神也不满意于大卫仅仅作合乎神心的人(撒上十三14)。神的愿望是要将祂自己在基督里作到大卫的人性里面,作他的生命、性情和构成。这样,神的儿子基督就能成为大卫的一切,包括他的家(住处)和他的后裔(圣经恢复本,撒下七12注1)。 |
Acts 13:32-33 And we announce to you the gospel of the promise made to the fathers, that God has fully fulfilled this promise to us their children in raising up Jesus, as it is also written in the second Psalm, "You are My Son; this day have I begotten You." Your seed in 2 Samuel 7:12 refers, literally, to Solomon, David's son, who built the temple as God's dwelling place in the Old Testament (1 Kings 5:5; 8:15-20; 1 Chron. 22:9-10; 28:6). However, according to Hebrews 1:5b, which quotes verse 14a of 2 Samuel 7, David's seed is actually Christ as God's firstborn Son (Heb. 1:5a, 6), who has both divinity and humanity and is typified here by Solomon (see footnote 3 on Matt. 1:1). The Son of God became David's seed by being constituted (built) into David's family, that is, into David's being. Here God was actually telling David that instead of building something for God, David needed God to build His Son into him. God did not want David to build Him a house of cedar (2 Sam. 7:5-7), nor was God satisfied that David would be merely a man according to His heart (1 Sam. 13:14). God's desire was to work Himself in Christ into David's humanity to be his life, nature, and constitution. In this way Christ, the Son of God, would become everything to David, including his house (dwelling place) and his seed. (2 Sam. 7:12, footnote 1) |
信息选读
撒下七章十二节论到“你……的后裔”以及十四节论到“我的子”的话,含示大卫的后裔要成为神的儿子,也就是说,人的后裔要成为神圣的子。这符合保罗在罗马一章三至四节的话,论到基督是大卫的后裔,在复活里,在祂的人性里被标出为神的儿子;……也关联到主在马太二十二章四十一至四十五节所问的问题,论到基督如何既是大卫的子孙,又是神的儿子作大卫的主—一个奇妙的人,一个兼有神、人二性的神人。这些经节清楚揭示,人的后裔,就是人的儿子,能成为神的儿子。神自己这位神圣者,成了属人的后裔,一个人(大卫)的后裔。这后裔就是神人耶稣,耶和华救主(太一18~21,提后二8),单凭祂的神性,祂就是神的儿子(路一35)。借着祂的复活,祂作为人的后裔,也在祂的人性里成了神的儿子。因此,在基督里,神构成到人里面,人也构成到神里面,神与人调和在一起成为一个实体,就是这位神人。这含示神在祂经纶里的目的,是要使祂自己成为人,为要使人在生命和性情上成为神(圣经恢复本,撒下七14注1)。 在行传十三章三十二至三十三节,保罗说,“我们也传福音给你们,就是那给祖宗的应许,神已经向我们这作儿女的完全应验,叫耶稣复活了,正如诗篇第二篇上所记:‘你是我的儿子,我今日生了你。’”我们在这里看见,基督作神的长子,乃是神向祖宗的应许,神借着叫耶稣复活,向他们的儿女应验这应许。复活对那人耶稣乃是出生。在复活里,祂被神生为许多弟兄中的长子(罗八29)。祂从永远就是神的独生子(约一18,三16)。成为肉体以后,祂借着复活,在人性里被神生为长子。 保罗能在诗篇第二篇,“你是我的儿子,我今日生了你”(7)这话中,看见主的复活。保罗把“今日”一辞应用到主复活的日子。这就是说,基督的复活就是祂生为神的长子。人子耶稣借着神使祂从死人中复活,生为神的儿子。所以,神使耶稣从死人中复活,乃是将祂生为神的长子。我们需要看见,主的复活乃是祂的出生(新约总论第九册,二八○至二八一页)。 参读:撒母耳记生命读经,第二十三、二十五篇。 |
The word concerning "your seed" in 2 Samuel 7:12 and "My son" in verse 14 implies that the seed of David would become the Son of God, that is, that a human seed would become a divine Son. This word corresponds with Paul's word in Romans 1:3-4 concerning Christ as the seed of David being designated the Son of God in His humanity in resurrection....It also relates to the Lord's question in Matthew 22:41-45 concerning how the Christ could be both the son of David and the Son of God as David's Lord—a wonderful person, a God-man with two natures, divinity and humanity. These verses clearly unveil that a seed of man, that is, a son of man, can become the Son of God. God Himself, the divine One, became a human seed, the seed of a man, David. This seed was Jesus, the God-man, Jehovah the Savior (Matt. 1:18-21; 2 Tim. 2:8), who was the Son of God by virtue of His divinity alone (Luke 1:35). Through His resurrection He as the human seed became the Son of God in His humanity as well. Thus, in Christ God was constituted into man, man was constituted into God, and God and man were mingled together to be one entity, the God-man. This implies that God's intention in His economy is to make Himself man in order to make man God in life and in nature. (2 Sam. 7:14, footnote 1) In Acts 13:32-33 Paul says, "We announce to you the gospel of the promise made to the fathers, that God has fully fulfilled this promise to us their children in raising up Jesus, as it is also written in the second Psalm, ‘You are My Son; this day have I begotten You.'" Here we see that Christ as the Firstborn of God was promised to the fathers, and God fulfilled this promise to their children in raising up Jesus. Resurrection was a birth to the man Jesus. He was begotten by God in His resurrection to be the firstborn Son of God among many brothers (Rom. 8:29). He was the only begotten Son of God from eternity (John 1:18; 3:16). After incarnation, through resurrection, He was begotten by God in His humanity to be God's firstborn Son. Paul was able to see the Lord's resurrection in the word in Psalm 2: "You are My Son; / Today I have begotten You" (v. 7). Paul applied the word today to the day of the Lord's resurrection. This means that Christ's resurrection was His birth as the firstborn Son of God. Jesus, the Son of Man, was born to be the Son of God through being raised up from the dead. Therefore, God's raising up of Jesus from the dead was His begetting of Him to be His firstborn Son. We need to realize that the Lord's resurrection was His birth. (The Conclusion of the New Testament, pp. 2993-2994) Further Reading: Life-study of 1 & 2 Samuel, msgs. 23, 25 |

