繁殖复活、升天、包罗万有的基督作为神国的发展
« 第九周 »
在神圣水流独一的流里,为着使徒行传的继续,按属天的异象而有神圣的托付
The Divine Commission according to the Heavenly Vision for the Continuation of the Book of Acts in the Unique Flow of the Divine Stream
« 周 纲目 »
4 “叫他们……得蒙赦罪”:
4 "That they may receive forgiveness of sins":
a 我们需要到主面前去,得着主彻底赦免我们一切的罪—约壹一7、9。
a We need to go to the Lord to receive a thorough forgiveness of all our sins (1 John 1:7, 9).
b 大卫乞求神涂抹他的过犯,将他的罪孽洗涤净尽,洁净他的罪,用牛膝草洁除他的罪—诗五一1~2、7、9:
b David begged God to blot out his transgressions, wash him thoroughly from his iniquity, cleanse him from his sin, and purge his sin with hyssop (Psa. 51:1-2, 7, 9):
㈠ 牛膝草预表在谦卑和卑微人性里的基督(王上四33上,出十二22上),含示基督是我们的中保和祭物(来八6,九15,十9)。
⑴ Hyssop typifies Christ in His humble and humiliated human nature (1 Kings 4:33a; Exo. 12:22a), implying Christ as our Mediator and sacrifice (Heb. 8:6; 9:15; 10:9).
㈡ 我们和大卫一样,需要停留在神面前,有彻底并真实的悔改和认罪,好从神得着完全的赦免。
⑵ Like David, we need to stay in the presence of God to have a thorough and genuine repentance and confession to receive a full forgiveness from God.
㈢ 我们若承认我们的罪而得神赦免,就必得着神救恩之乐,也必得着乐意之灵的扶持;然后,我们就能将主的道路指教有过犯的人,罪人必回转归向祂—诗五一12~13。
⑶ If we confess our sins to receive God's forgiveness, we will have the gladness of God's salvation and be sustained with a willing spirit; then we can teach transgressors His ways, and sinners will turn back to Him (Psa. 51:12-13).
5 “叫他们……因信入我,……在一切圣别的人中得着基业”:
5 "That they may receive...an inheritance among those who have been sanctified by faith in Me":
a 这基业是三一神自己并祂所有的、所作成的以及为祂赎民所要作的一切。
a This inheritance is the Triune God Himself with all He has, all He has done, and all He will do for His redeemed people.
b 三一神化身在包罗万有的基督里面;这基督是分给众圣徒的分,作他们的基业—西二9,一12。
b The Triune God is embodied in the all-inclusive Christ, who is the portion allotted to the saints as their inheritance (Col. 2:9; 1:12).
c 我们“在一切圣别的人中”,就是在召会生活中(参提后二22),享受是灵的基督作我们得基业的凭质(弗一14)。
c We enjoy the pneumatic Christ as the pledge of our inheritance (Eph. 1:14) "among those," that is, in the church life (cf. 2 Tim. 2:22).
d 我们需要把人带到在召会生活中对包罗万有之基督的享受里,使他们享受基督如同我们一样,并借着操练灵,使他们在性情上被神的圣别性情所圣别—来二10~11,林前一9,林后四13。
d We need to bring people into the enjoyment of the all-inclusive Christ in the church life so that they may enjoy Christ as we do and be sanctified dispositionally with the holy nature of God through the exercise of their spirit (Heb. 2:10-11; 1 Cor. 1:9; 2 Cor. 4:13).
 


晨兴喂养  
  徒二六18 叫他们……得蒙赦罪,并在一切圣别的人中得着基业。

  诗五一1~2 神啊,求你按你的慈爱恩待我,按你丰盛的怜恤涂抹我的过犯。求你将我的罪孽洗涤净尽,并洁净我的罪。

   7 求你用牛膝草洁除我的罪,我就洁净;求你洗涤我,我就比雪更白。

  我们……需要祷告:“主,赐给我完全彻底的赦免,赦免我一切的罪。……我不愿保留任何未受对付的东西。主,我也要完全圣别。我不要仅仅是一个蒙赦免的人,我也要是个圣别的人。而后我才能享受我的分—包罗万有的基督。”一天过一天,我们享受基督作我们的分,不是单独的享受,而是在众圣徒中间享受。众圣徒……就是在召会中圣别的人(李文集一九七五至一九七六年第三册,三六五至三六六页)。
  Acts 26:18 ...That they may receive forgiveness of sins and an inheritance among those who have been sanctified by faith in Me.

  Psa. 51:1-2 ...According to the greatness of Your compassions blot out my transgressions. Wash me thoroughly from my iniquity, and from my sin cleanse me.

  7 Purge my sin with hyssop, and I will be clean; wash me, and I will be whiter than snow.

  We also need to pray, "Lord, grant me a full and thorough forgiveness of all my sins....I would leave nothing that has not been dealt with. Lord, I also want to be fully sanctified. I don't want to be merely a forgiven person but also a sanctified person. Then I will be able to enjoy my portion, the all-inclusive Christ." Day by day we enjoy Christ as our portion, not in an individualistic way but by enjoying Him among the saints,...those who are sanctified in the church. (CWWL, 1975-1976, vol. 3, "Young People's Training," p. 312)
信息选读  
  大卫乞求神涂抹他的过犯,将他的罪孽洗涤净尽,洁净他的罪,并用牛膝草洁除他的罪(诗五一1~2、7、9)。大卫所用的动词—涂抹、洗涤、洁净和洁除,指明他的悔改和认罪是彻底的,他的求赦免是真实的。……我们和大卫一样,需要停留在神面前,承认我们生在罪中,并恳求祂洗涤我们,洁净我们,涂抹我们的过犯,并洁除我们的罪。这样祷告,指明我们不信靠自己。我们既领悟自己是罪恶的,神是圣别的,就单单信靠祂。我们也领悟,我们需要基督作我们的中保和我们的祭物。……在诗篇五十一篇七节上半大卫祷告:“求你用牛膝草洁除我的罪,我就洁净。”牛膝草预表在谦卑和卑微人性里的基督(王上四33上,出十二22上)。在诗篇五十一篇七节上半,牛膝草含示基督是中保和祭物。

  在十节大卫祷告:“神啊,求你为我造清洁的心,使我里面重新有正直的灵。”这里的“清洁”原文也可译为“纯净”。大卫乞求神不仅赦免他,洁净他,也更新他。……我们因犯罪而老旧,但我们蒙神赦免以后,可得更新。因此,我们享受神的赦免以后,需要求祂更新。

  十一节大卫继续说,“不要丢弃我,使我离开你的面;不要从我取去你圣别的灵。”我们需要新心和正直的灵,我们也需要神的面。……神的面,实际上就是那灵。那灵离开,神的面也就消失。

  在八节上半大卫祷告:“求你使我得听欢喜快乐的声音”,在十二节他祈求:“求你使我复得你救恩之乐,赐我乐意的灵扶持我。”这里我们看见欢喜和乐意的灵的关联。我们喜乐的时候,就有乐意的灵,这是得胜的生命。反之,失败的人不喜乐,也没有乐意的灵。倘若这样一个失败的人承认他的罪,并求神赦免,他必得神救恩之乐,也必有乐意的灵。借着神救恩之乐,我们里面就得以维持乐意的灵。

  “求你按你的美意善待锡安,建造耶路撒冷的城墙。那时,你必喜爱公义的祭、燔祭、并全牲的燔祭;那时,人必将公牛献在你坛上。”(18~19)这表征借着包罗万有的基督作供物,得以在作神家的地方召会里,并在作神城的宇宙召会里,有分于对神的享受。我们若是悔改、认罪并求神洁净的人,就得以在神的家(地方召会)和神的城(宇宙召会)中,在基督里享受神(诗篇生命读经,三四五至三四七页)。

  参读:诗篇生命读经,第二十三篇。
  David begged God to blot out his transgressions, wash him thoroughly from his iniquity, cleanse him from his sin, and purge his sin with hyssop (Psa. 51:1-2, 7, 9). The verbs used by David—"blot out," "wash," "cleanse," and "purge"—indicate that his repentance and confession were thorough and that his asking for forgiveness was genuine.

  Like David, we need to stay in the presence of God, confessing that we were born in sin and pleading with Him to wash us and cleanse us, to blot out our transgressions, and to purge our sin. To pray in this way indicates that we have no trust in ourselves. Realizing that we are sinful and that God is holy, we trust only in Him. Also, we realize that we need Christ to be our Mediator and our sacrifice.

  In verse 7a David prayed, "Purge my sin with hyssop, and I will be clean." Hyssop typifies Christ in His humble and humiliated human nature (1 Kings 4:33a; Exo. 12:22a). In Psalm 51:7a hyssop implies Christ as the Mediator and the sacrifice.

  In verse 10 David prayed, "Create in me a clean heart, O God, / And renew a steadfast spirit within me." The Hebrew word for clean here may also be translated "pure." David begged God not only to forgive him and purge him but also to renew him.

  By sinning we become old, but after we are forgiven by God we may be renewed. Thus, after we enjoy God's forgiveness, we need to ask Him for His renewing.

  In verse 11 David continued, "Do not cast me from Your presence, / And do not take the Spirit of Your holiness away from me." We need a new heart and a steadfast spirit, and we also need God's presence....God's presence is actually the Spirit. When the Spirit is away, God's presence also is gone.

  In verse 8a David prayed, "Let me hear gladness and joy," and in verse 12 he asked, "Restore to me the gladness of Your salvation, / And sustain me with a willing spirit." Here we see a connection between gladness and willingness of spirit. When we are happy, we also have a willing spirit. This is the overcoming life. A defeated person, on the contrary, is unhappy and does not have a willing spirit. If such a defeated one confesses his sin and asks God for His forgiveness, he will have the gladness of God's salvation and will also have a willing spirit. It is by the gladness of God's salvation that a willing spirit is sustained within us.

  "Do good in Your good pleasure unto Zion; / Build the walls of Jerusalem. / Then You will delight in the sacrifices of righteousness, / In burnt offerings and whole burnt offerings; / Then they will offer bulls upon Your altar" (vv. 18-19). This signifies the participation in the enjoyment of God in the local church as God's house and in the church as God's city through the all-inclusive Christ as the offerings. If we are those who repent, confess our sins, and ask God for His purging, we will have the enjoyment of God in Christ in His house, the local church, and in His city, the universal church. (Life-study of the Psalms, pp. 282-284)

  Further Reading: Life-study of the Psalms, msg. 23
« 周 »  
回首页