繁殖复活、升天、包罗万有的基督作为神国的发展
« 第九周 »
在神圣水流独一的流里,为着使徒行传的继续,按属天的异象而有神圣的托付
The Divine Commission according to the Heavenly Vision for the Continuation of the Book of Acts in the Unique Flow of the Divine Stream
« 周 纲目 »
肆 我们若要在使徒行传的继续里,就需要借着有楼房上的奉献而持续活在神圣的历史中—一13~14:
Ⅳ If we would be in the continuation of the book of Acts, we need to continue to live in the divine history by having an upper-room consecration (1:13-14):
一 在海边,彼得放弃他的职业跟从主耶稣,但在楼房上,他放弃得更多—太四18~20,徒一13~14:
A At the seashore Peter gave up his job to follow the Lord Jesus, but in the upper room he gave up much more (Matt. 4:18-20; Acts 1:13-14):
1 他站在从天上来的异象这边,放弃他祖先的宗教。
1 He stood with the heavenly vision to give up the religion of his forefathers.
2 他放弃他的家乡、他与邻舍和朋友的关系以及他的亲戚,并且愿意冒生命的危险。
2 He gave up his country, his relationship with his neighbors and friends, and his relatives, and he was willing to risk his life.
二 我们今天所需要的奉献,乃是楼房上的奉献;在这种奉献里,我们付代价,全人与从天上来的异象“结婚”—二六19,一8,二十24。
B The kind of consecration that we need today is an upper-room consecration, a consecration in which we pay the price to have our whole being "married" to the heavenly vision (26:19; 1:8; 20:24).
三 我们若为着从天上来的异象付代价,就会把我们后面的“桥”烧毁,使我们没有后路可以回头。
C If we pay the price for the heavenly vision, we will "burn the bridges behind us" and will have no way to go backward.
四 我们到底有没有看见从天上来的异象,乃在于这一件事—愿不愿意付代价来买施膏的那灵作眼药—启三18。
D Whether we have seen the heavenly vision or not depends on whether we are willing to pay the price to buy the anointing Spirit as the eyesalve (Rev. 3:18).
五 走主恢复的道路不是便宜的;这条路是昂贵的,需要付代价的奉献。
E To take the way of the Lord's recovery is not cheap; this way is expensive and requires a costly consecration.
六 我们在这里不是为着一个运动,而是为着主的恢复;这恢复只能借着在楼房上专特、特出的奉献而得着完成。
F We are not here for a movement but for the Lord's recovery, and the recovery can be carried out only by the specific and extraordinary consecration in the upper room.
七 那一百二十个在楼房上的人都成了燔祭;他们在灵里为主焚烧,也以神圣生命之神圣的火焚烧别人—路十二49~50,徒二3~4,罗十二11。
G The one hundred twenty in the upper room all became a burnt offering; they were burning for the Lord in spirit, and they burned others with the divine fire of the divine life (Luke 12:49-50; Acts 2:3-4; Rom. 12:11).
八 当主耶稣在地上时,大批的群众跟随祂,但他们没有为着主的行动给主什么;主的行动乃是在于那些在楼房上的人,在于那些眼睛得开、心被摸着的人—徒十七6下。
H When the Lord Jesus was on the earth, great crowds followed Him, but they did not afford Him anything for His move; His move was with those in the upper room, with those whose eyes had been opened and whose hearts had been touched (Acts 17:6b).
九 翻转世界并转移时代的乃是少数人;我们若要在楼房上,就需要有专特的祷告:“主,我愿意在楼房上,为着你见证的恢复。”
I It is a small number who will turn the world and change the age; if we would be in the upper room, we need to pray in a specific way and say, "Lord, I am willing to be in the upper room for the recovery of Your testimony."
 


晨兴喂养  
  徒一13~14 他们进了城,就上了所住的一间楼房,……这些人同着几个妇人,和耶稣的母亲马利亚,并耶稣的兄弟,都同心合意,坚定持续地祷告。

  行传一章说到耶路撒冷的一间楼房。在这间楼房里有一班人,约一百二十人,同心合意祷告了十天。他们不仅祷告,也把自己奉献给主,非常真实并实际的把自己献给主。

  早在三年半以前,主耶稣在海边遇见彼得,彼得就把自己奉献给主。彼得放下自己的职业,开始跟从主(太四18~20)。我们可以说,彼得已经把自己奉献给主。然而,彼得在楼房上又有另一种经历。这里彼得有一种新的奉献,不是普通的奉献,而是特别的奉献。在海边,彼得放弃他的职业,由他撇下鱼网所指明;但在楼房上,他放弃的更多。……为着要在楼房上,〔彼得和其余的使徒〕放弃了犹太教,放弃了自己的家乡、邻舍、朋友和亲戚,并且愿意冒生命的危险(李文集一九六五年第三册,二八四、二八六页)。
  Acts 1:13-14 And when they entered, they went up to the upper room where they were residing....These all continued steadfastly with one accord in prayer, together with the women and Mary the mother of Jesus, and with His brothers.

  Acts 1 speaks of the upper room in Jerusalem. In this upper room a group of about a hundred and twenty prayed for ten days in one accord. They not only prayed, but they also consecrated themselves to the Lord, offering themselves to Him in a very real and practical way.

  Three and a half years earlier, the Lord Jesus came to Peter by the seashore, and Peter offered himself to Him. Peter left his job and began to follow the Lord (Matt. 4:18-20). We may say that Peter consecrated himself to the Lord. However, Peter's experience in the upper room was something else. Here Peter had a new kind of consecration, not an ordinary consecration but something specific. At the seashore Peter gave up his job, indicated by his leaving his fishing nets, but in the upper room he gave up much more....In order to be in the upper room...[Peter and the others] gave up Judaism, their country, their neighbors and friends, and their relatives, and they were willing to risk their lives. (CWWL, 1965, vol. 3, "The Heavenly Vision," pp. 209-210)
信息选读  
  走主恢复的道路不是便宜的;这条路是昂贵的;需要付代价的奉献。……我们在这里不是为着一个运动,而是为着主的恢复。主的恢复如何能实现出来?这恢复只能借着经历在楼房上的奉献,而得着实现并完成。这不是普通的奉献,而是一种特别的奉献,专特的奉献,特出的奉献。这个奉献乃是一个转捩点。……行传一章那一百二十个在楼房上的人出了什么事?他们都成了燔祭。……我们也需要被焚烧,然后就会去烧别人。

  你今天所期望的是什么?你期望一个复兴或运动么?你期望一种新的基督徒活动么?我们在这里是在作什么?我们聚在这里是要听在别处没有听过的道么?我们在这里可能是为着这个原因,但这并不够。我们在这里必须是为着主的恢复,这是在楼房上之奉献的结果。

  当主耶稣在地上时,大批的群众跟随祂。很多人得救、得医治,很多人得着神的恩惠。然而,至终只有约一百二十人在楼房上。群众和大批的人没有为着主耶稣的行动给主什么。主的行动乃是在于那些在楼房上的人,在于那些眼睛得开、心被摸着的人。这少数人来到楼房上被焚烧,然后他们把全世界都翻转过来了。今天的原则也是一样。翻转世界并转移时代的乃是少数人。

  你要在群众当中,或是在楼房上?你会留在群众当中,还是靠着主的怜悯来到楼房上?我不知道你是哪一种人,唯有主知道谁会在楼房上。……我请你们要祷告,好得着主的怜悯,叫你能在楼房上。你若不愿来到这里,那么你在……信息中所读到的将会与你无分无关。你就会像那些在群众当中的人,主是不会倚靠那些人的。你若要在楼房上,就需要有专特的祷告:“主,我愿意在楼房上,为着你见证的恢复。”(李文集一九六五年第三册,二八九至二九一页)

  今天我们必须作的,就是单单跟随这水流,单单使自己降服于圣灵工作的水流。在这件事上我没有个人的自由。这不是照着我的想法,乃是照着祂的流〔参诗歌六五○首〕(李文集一九六三年第一册,二二九页)。

  参读:从天上来的异象,第六篇。
  To take the way of the Lord's recovery is not cheap. This way is expensive; it requires a costly consecration....We are here not for a movement but for the Lord's recovery. How can the recovery be realized? The recovery can be realized, carried out, only by the experience of the consecration in the upper room. This is not an ordinary consecration; it is a special consecration, a specific consecration, an extraordinary consecration. This consecration is a turning point.

  What happened to those one hundred and twenty who were in the upper room in Acts 1? They all became a burnt offering....We also need to be burned, and then we will burn others.

  What are we expecting today? Do we expect a revival or a movement? Do we expect a new kind of Christian activity? What are we doing here? Have we come together to hear something that we cannot hear elsewhere? We may be here for this reason, but this is not enough. We must be here for the Lord's recovery, which is the issue of an upper-room consecration.

  When the Lord Jesus was on earth, great crowds followed Him. Multitudes were saved and healed, and multitudes received the favor of God. Eventually, however, there were only about one hundred and twenty in the upper room. The crowds, the multitudes, did not afford the Lord Jesus anything for His move. The Lord's move was with those in the upper room, with those whose eyes had been opened and whose hearts had been touched. This small number came into the upper room to be burned, and then they turned the whole world upside down. The principle is the same today. It is a small number who will turn the world upside down and change the age.

  Do you intend to be in the crowd or in the upper room? Will you remain one of the multitude, or by the Lord's mercy will you come into the upper room? I do not know who you are. Only the Lord knows who will be in the upper room.

  I would urge you to pray to receive the Lord's mercy so that you might be in the upper room. If you are not willing to come here, then what you have read in these chapters will have nothing to do with you. Then you will be like those in the crowds, those the Lord did not count on. If you would be in the upper room, you need to pray in a specific way and say, "Lord, I am willing to be in the upper room for the recovery of Your testimony." (CWWL, 1965, vol. 3, "The Heavenly Vision," pp. 212-214)

  What we must do today is just go along with the stream, just subject ourselves to the current of the work of the Holy Spirit. In this matter I have no personal liberty. It is not according to my thoughts but according to His flowing [cf. Hymns, #907]. (CWWL, 1963, vol. 1, "The Divine Stream," p. 180)

  Further Reading: CWWL, 1965, vol. 3, "The Heavenly Vision," ch. 6
« 周 »  
回首页