壹 在圣经里,神圣水流这独一的流的观念是很要紧的—创二10~14,诗四六4上,约七37~39,启二二1: |
Ⅰ In the Scriptures the concept of the divine stream, the unique flow, is crucial (Gen. 2:10-14; Psa. 46:4a; John 7:37-39; Rev. 22:1): |
一 圣经启示涌流的三一神—父是生命源,子是生命泉,灵是生命河—耶二13,诗三六9上,约四14,七37~39。 |
A The Bible reveals the flowing Triune God—the Father as the fountain of life, the Son as the spring of life, and the Spirit as the river of life (Jer. 2:13; Psa. 36:9a; John 4:14; 7:37-39). |
二 这道流的源头乃是神和羔羊的宝座—启二二1。 |
B The source of the flow is the throne of God and of the Lamb (Rev. 22:1). |
三 圣经里只有一道流,一道神圣的水流(创二10~14,启二二1);因着只有一道神圣的水流,并且这道流是独一无二的,我们就需要保守自己在这一道流里。 |
C In the Scriptures there is only one flow, one divine stream (Gen. 2:10-14; Rev. 22:1); since there is only one divine stream and since the flow is uniquely one, we need to keep ourselves in this one flow. |
四 神圣的水流,独一的流,乃是主工作的水流—林前十六10: |
D The divine stream, the unique flow, is the stream of the Lord's work (1 Cor. 16:10): |
1 有一道水流,我们可称之为工作的水流,工作的流;水流所到之处,就有神的工作。 |
1 There is a stream, which we may call the stream, the current, of the work; where the stream flows, there is the work of God. |
2 使徒行传启示,在主的行动中只有一道水流,我们需要保守自己在这一道水流里—参十五35~41。 |
2 The book of Acts reveals that in the move of the Lord there is only one stream, and we need to keep ourselves in this one stream (cf. 15:35-41). |
3 神圣生命的流从五旬节那天开始,历经所有世代,一直涌流到今天,只有一道水流。 |
3 The flowing of the divine life, which started on the day of Pentecost and has been flowing throughout all generations to this day, is just one stream. |
4 召会的历史表明,历经各世代都有一道圣灵的水流,一直在涌流;许多人曾为主作工,但不是所有人都在那一道水流的涌流里。 |
4 The history of the church shows that throughout the generations there has been one stream of the Spirit flowing all the time; many have been working for the Lord, but not all have been in the flowing of that one stream. |
晨兴喂养
启二二1 天使又指给我看在城内街道当中一道生命水的河,明亮如水晶,从神和羔羊的宝座流出来。 徒二八31 全然放胆宣扬神的国,并教导主耶稣基督的事,毫无阻碍。 〔圣经里有一道神圣的水流,〕这水流〔乃〕是神工作的水流。水流所到之处,就有神的工作。这在使徒行传里是很清楚的,这卷书向我们说到神的工作。什么样的工作才是神的工作?乃是在活水之流里的工作。活水的流所到之处,就有神的工作;神是随着神圣生命水流的流通而工作。你若思想使徒行传的整个记载,就会很清楚地看见这幅图画。在五旬节那天,这神圣生命的水流从神自己在基督里,带着从宝座来的管治能力,涌流出来。水流从耶路撒冷开始流出;从耶路撒冷流到安提阿,又从安提阿转向西;水流向亚西亚涌流,经过亚西亚又流向马其顿,流向欧洲。这是神圣生命水流之涌流的图画,随着这水流的涌流就有神的工作。神借着涌流而工作,神借着涌流而传扬祂的福音;神借着涌流而带人得救。这一道水流,我们可称为工作的水流。水流所到之处,就有神的工作(李文集一九六三年第一册,二一七至二一八页)。 |
Rev. 22:1 And he showed me a river of water of life, bright as crystal, proceeding out of the throne of God and of the Lamb in the middle of its street. Acts 28:31 Proclaiming the kingdom of God and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, unhindered. This stream is also the stream of God's work. Where the stream flows, there is the work of God. This is clear in the book of Acts, a book that speaks to us of the work of God. What is that kind of work that is the work of God? It is a work in the stream of living water. Where the stream of living water flows, there is the work of God. God works along the flowing of the stream of the divine life. If you consider the whole record of the book of Acts, you will see the picture quite clearly. On the day of Pentecost this stream of divine life flowed out of God Himself in Christ with ruling power from the throne. It began to flow from Jerusalem. From there it flowed to Antioch, and then from Antioch it turned to the west; it flowed to Asia, and through Asia it flowed to Macedonia, to Europe. Here is a picture of the flowing of the stream of divine life, and with the flowing of this stream is the work of God. By flowing God works; by flowing God preaches His gospel; by flowing God brings people to be saved. There is a stream that we could call the stream, or the current, of the work. Where it flows, there is the work of God. (CWWL, 1963, vol. 1, "The Divine Stream," p. 172) |
信息选读
请注意使徒行传这卷书没有结束,没有终结。使徒行传有二十八章,但今天在天上的使徒行传可能有二千八百章了。我们圣经上的二十八章只不过是六、七十年历史的记载而已。这里有一个开头,却没有结束,没有终结。这是因为这生命的水流仍在涌流,从未停止。召会历史表明,这水流历经各世代一直在涌流,直到今天,仍然在涌流。水流所到之处,就有神的生命;水流所到之处,就有身体的交通;水流所到之处,就有耶稣的见证;水流所到之处,就有神的工作。这是生命的水流、交通的水流、见证的水流以及神工作的水流。 弟兄姊妹,我们必须在这水流里。如果我们不是在这水流里,我们就在生命之外,在身体的交通之外,在主耶稣的见证之外,在神的工作之外。哦,只要我们在这流里,我们就会有一切。这水流是从哪里流出来的?这水流乃是从宝座流出来的。这是什么样的宝座?这乃是羔羊同那在羔羊里面之神的宝座。神在羔羊里,羔羊在宝座上;这水流就是从这宝座流出来的。你若有这水流,你就有宝座,有羔羊,以及在羔羊里面的神。你若有这水流,你就有一切。你若在这水流里,你就在神里面,就在羔羊同宝座里,就在生命里,就在交通里,就在见证里,也在神的工作里。你知道你在水流里么?你必须知道。如果你不在水流里,你必须有一个转;你必须有一次转。我们必须在水流里! 在宇宙中有一道神圣的水流,在圣经起首时就开始了,直流过全本圣经。我们可以从圣经开头追踪这水流直到末了,在很多地方都有提到这水流。今天这水流仍在涌流;它一直在涌流,直流到永远。主说祂所赐的水要成为泉源,直涌入永远的生命。这水流要流到永远;这水流绝不能、也绝不会停止。在召会的整个历史中,一直有,现在仍有这样神圣的水流(李文集一九六三年第一册,二一八至二一九页)。 参读:神圣的水流。 |
Notice that there is no end, no conclusion, to the book of Acts. There are twenty-eight chapters, but in the book of Acts in heaven today there may be twenty-eight hundred chapters. The twenty-eight chapters in our Bible are the record of only sixty or seventy years of history. There is an opening, but no closing, no conclusion. This is because this stream of life is still flowing and never stops flowing. The history of the church shows that this stream has continued to flow from generation to generation right up to this very day, and it is flowing still. Where it flows, there is the life of God; where it flows, there is the fellowship of the Body; where it flows, there is the testimony of Jesus; and where it flows, there is also the work of God. It is the stream of life, the stream of fellowship, the stream of testimony, and the stream of the work of God. Brothers and sisters, we must be in this stream. If we are not in this stream, we are out of life, we are out of the fellowship of the Body, we are out of the testimony of the Lord Jesus, and we are out of the work of God. Oh, if we are simply in this stream, we will have everything. From where does it flow? It flows from the throne. What kind of a throne is this? It is the throne of the Lamb with God in Him. God is in the Lamb, and the Lamb is on the throne, and this stream flows out of this throne. If you have this stream, you have the throne, you have the Lamb, and you have God within the Lamb. If you have this stream, you have everything. If you are in this stream, then you are in God, you are in the Lamb with the throne, you are in the life, you are in the fellowship, you are in the testimony, and you are in the work of God. Are you in the stream? You need to know. If you are not in the stream, you will have to make a turn. We must be in the stream. In the universe there is a divine stream that starts in the beginning of the Scriptures and flows throughout the whole book. We can trace this stream from the beginning of the Bible right to the end. In many places there is reference to this flowing stream. It is still flowing today. It is flowing, flowing all the time, and will be flowing to eternity. The Lord said that the water that He gives would be a fountain of water springing up unto eternal life. This stream shall flow to eternity; it can never and will never cease. Throughout the whole history of the church there has ever been and still is such a divine stream. (CWWL, 1963, vol. 1, "The Divine Stream," pp. 172-173) Further Reading: CWWL, 1963, vol. 1, "The Divine Stream" |

