二 基督身体的实际乃是神人所过的生活,他们借着人性调神性,神性调人性,而与神联结、联合并构成在一起—约十四20,十五4,弗四4~6、16、24,腓一21上。 |
B The reality of the Body of Christ is a living by the God-men, who are united, joined, and constituted together with God by the mingling of humanity with divinity and divinity with humanity—John 14:20; 15:4; Eph. 4:4-6, 16, 24; Phil. 1:21a. |
三 基督身体的实际乃是被成全之神人所过的团体生活,他们不凭自己的生命,乃凭经过过程之神的生命而活;经过过程之神的属性借着他们的美德彰显出来—加二20。 |
C The reality of the Body of Christ is the corporate living by the perfected God-men, who are not living by their life but by the life of the processed God, whose attributes are expressed through their virtues—Gal. 2:20. |
晨兴喂养
约十五4 你们要住在我里面,我也住在你们里面。枝子若不住在葡萄树上,自己就不能结果子,你们若不住在我里面,也是这样。 加二20 我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着……。 我们相调的意义,乃是基督身体的实际。这个实际不是别的,乃是一班蒙神救赎,被神作成神,作成神人的人。他们过一种生活,不是凭着自己,而是凭着他们里面那另一个生命。这另一个生命乃是三一神,经过了过程并得着终极的完成,进到他们里面,以他们为祂的住处,祂的居所。 以弗所三章十七节告诉我们,基督如今正安家在我们心里。主在约翰十四章二十三节说,“人若爱我,……我父也必爱他,并且我们要到他那里去,同他安排住处。”这里的“安排”不是一个微不足道的辞;安排就是建造。安家唯一的路就是借着建造。这个建造不是借着任何物质的东西,乃是借着神圣三一的属灵元素和属灵素质。这个建造实际上就是一种生机的构成。基督身体的实际是一种生活,就是所有这些神人借着人性调神性,神性调人性,而与神联结、联合并构成在一起的生活(关于相调的实行,二四至二五页)。 |
John 15:4 "Abide in Me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abides in the vine, so neither can you unless you abide in Me." Gal. 2:20 "I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me…" The significance of our blending is the reality of the Body of Christ. This reality is nothing but the group of God's redeemed who have all been made God, the God-men, by God. They live a life not by themselves but by another life, which is within them. This other life is the Triune God processed and consummated to enter into them and to take them as His abode, His dwelling place. Ephesians 3:17 tells us that Christ is now making His home in our hearts. In John 14:23 the Lord said, “If anyone loves Me, …My Father will love him, and We will come to him and make an abode with him.” This word make is not a small word. To make is to build. The only way to make a home is by building. This building is not by anything physical but by the spiritual element and spiritual essence of the Divine Trinity. This building actually is a kind of organic constitution. The reality of the Body of Christ is a living by all the God-men united, joined, and constituted together with God by mingling humanity with divinity and divinity with humanity. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “The Practical Points concerning Blending, “pp. 119-120) |
信息选读
每一天你要记得你是一个神人。你有神活在你里面,安家在你里面。你与祂,祂与你,调在一起成为一。你不该凭你天然的生命,你天然的人过生活。你我这个旧人,天然的人,已经在十字架上被了结,在主的死里被钉死了(加二20上)。我们必须把我们天然的人留在十字架上。这就是背十字架的意思。借着将你的旧人留在十字架上,你就模成基督的死(腓三10)。……基督之死的意义,乃是当基督活在这地上时,祂总是弃绝自己。祂告诉我们,祂绝不凭自己作任何事,乃是凭父作一切事(约六57,五19,四34,十七4,十四10、24,五30,七18)。祂所有的属人生命,是非常圣别、纯净的,但祂不活那个生命。祂把那个生命摆在一边,把那个生命摆在死地,而凭父的生命活着。那是我们的模型。我们该是那个模型的大量复制,我们该是神人,有在基督之复活里被拔高的人性和神圣的生命。虽然我们的属人生命已经在基督的复活里被拔高了,但我们不该凭那个生命,凭自己而活着。 保罗说,“我已经与基督同钉十字架;现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着。”(加二20上)这不是交换,因为保罗接着说,“并且我如今在肉身里所活的生命,是我在神儿子的信里,与祂联结所活的……。”(20下)保罗是一个不凭自己活着的人,他乃是凭那是灵的基督而活;那是灵的基督乃是包罗万有的灵,就是经过过程并得着完成之三一神的终极完成。这一切都在复活里。当你不凭你天然的生命,而凭你里面神圣的生命而活时,你就在复活里。这种生活的结果就是基督的身体。我们里面神圣生命的实际就是复活,而复活乃是那是灵的基督,包罗万有的灵,以及经过过程并终极完成的三一神。……什么是得成全?得成全就是借着不断操练弃绝己,凭另一个生命活着,而得着成熟。……保罗活着,是借死而活。他向他天然的人死,而凭他的新人同神圣的生命活着。 我们不该凭自己活。照着神在祂经纶里的设计,我们已经被摆在十字架上了。我们不该叫自己从十字架上下来。留在十字架上,就是背十字架,并在十字架之下。……我已经完了,了结了。但在我身上有一个新人;那是神所创造,经过复活,凭着里面神的神性而被拔高的人。那人事实上就是神自己。现在我凭那个人活着(关于相调的实行,二五至二六、三五至三六页)。 参读:关于相调的实行,第三至四章。 |
Every day remember that you are a God-man. You have God living in you, making His home in you. You and He, He and you, are mingled together as one. You should not live a life by your natural life, your natural man. You and I, the old man, the natural man, have been terminated on the cross, crucified by the Lord in His death (Gal. 2:20a). We must leave our natural man on the cross. This is what it means to bear the cross. By leaving your old man on the cross, you will be conformed to the death of Christ (Phil.3:10). The death of Christ means that when Christ lived on this earth, He was always rejecting Himself. He told us that He never did anything by Himself, but He did everything by the Father (John 6:57; 5:19; 4:34; 17:4; 14:10, 24; 5:30; 7:18). He had a very holy, pure human life, but He did not live that life. He put that life aside, put that life to death, and lived by the Father's life. That was a model to us. We should be the mass production of that model, the God-men who have both the human life uplifted in Christ's resurrection and the divine life. Even our human life has been uplifted in Christ's resurrection, but we should not live by that, by ourselves. Paul says, “I am crucified with Christ; and it is no longer I who live, but it is Christ who lives in me” (Gal. 2:20a). This is not an exchange, because Paul goes on to say, “And the life which I now live in the flesh I live in faith, the faith of the Son of God” (v. 20b). Paul was a person living not by himself but by the pneumatic Christ, and this pneumatic Christ is the all-inclusive Spirit, who is the consummation of the processed and consummated Triune God. All of this is in resurrection. When you do not live by your natural life but live by the divine life within you, you are in resurrection. The issue of this is the Body of Christ. The reality of the divine life within us is the resurrection, which is the pneumatic Christ, the all-inclusive Spirit, and the processed and consummated Triune God. What is it to be perfected? It is to be matured by continually exercising to reject the self and live by another life.…Paul lived by dying to live. He was dying to his natural man and living by his new man with the divine life. We should not live by ourselves. According to God's design in His economy, we were already put on the cross. We should not call ourselves back off the cross. To remain on the cross is to bear the cross and be under the cross. I have been crucified.…I am finished. I am through. But there is a new man with me. That is the resurrected God-created man uplifted with God's divinity in him. That man is actually God Himself. Now I live by that man. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “The Practical Points concerning Blending, “pp. 120-121, 129) Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 1, “The Practical Points concerning Blending, “chs. 3-4 |

