持守身体的原则以活在基督身体的实际里
« 第一周 »
基督身体的实际
The Reality of the Body of Christ
 


晨兴喂养  
  林后四10 身体上常带着耶稣的治死,使耶稣的生命也显明在我们的身体上。

  加六14 但就我而论,除了我们主耶稣基督的十字架,别无可夸;借着祂,就我而论,世界已经钉了十字架;就世界而论,我也已经钉了十字架。

  保罗在腓立比三章十节下半说,我们要模成基督的死。但是要经历基督复活的大能,并模成基督的死,就必须有分于基督的受苦(太二十22~23,西一24,提后二11)。所以保罗说,“使我认识基督、并祂复活的大能、以及同祂受苦的交通,模成祂的死。”交通就是有分,而在基督受苦中的交通,就是模成基督死的形状。基督身上有一个模型,是祂在地上生活三十三年半的一个模型,就是十字架的模型。在神看来,基督的死不是等祂在人面前被钉了十字架,祂才被钉死。在神看来,基督从出生,就天天在背十字架。背十字架是什么意思?就是死一直在祂的身上。祂天天都是活在十字架之下(神经纶的总纲与神人该有的生活,三八页)。
  2 Cor. 4:10 "Always bearing about in the body the putting to death of Jesus that the life of Jesus also may be manifested in our body."

  Gal. 6:14 "But far be it from me to boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through whom the world has been crucified to me and I to the world."

  Paul says that we should be conformed to Christ's death. However, to experience the power of Christ's resurrection and be conformed to His death, we need to participate in His sufferings.…Hence, Paul says, “To know Him and the power of His resurrection and the fellowship of His sufferings, being conformed to His death” (Phil. 3:10). To fellowship is to participate in; to fellowship in His sufferings is to be conformed to His death. With Christ there is a mold, the mold of His life of thirty-three and a half years on the earth, which is the mold of the cross. In God's eyes Christ's death did not happen only when He was crucified on the cross before men; rather, from the time of His birth He was bearing the cross daily. What did it mean for Him to bear the cross? It meant that death was upon Him all the time; He lived under the cross day by day. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “A General Outline of God's Economy and the Proper Living of a God-man, “pp. 518-519)
信息选读  
  主耶稣告诉我们:“若有人要跟从我,就当否认己,背起他的十字架,并跟从我。”(太十六24)否认己就是背十字架。主耶稣在地上的时候,天天都是过着一种钉死的生活。虽然祂自己是圣别的,是没有罪的,但祂还是否认自己,还是把自己摆在死里,为要让神在祂里面活着,也从祂身上活出来。

  基督是天天背十字架,向自己死。我们这些追求祂的神人也该这样,天天背着十字架,天天生活在十字架下,也就是把我们的天然摆在十字架上,天天向着我们自己死,并且天天治死我们天然肉体的一切行为。……一个神人就是一个天天在十字架下过生活的人。所以光有十字架的道理还不行,十字架必须成为我们的经历。

  这样活在十架阴影的生活,会厉害地摸着你的深处,摸着你生活上的每一细节。我们都知道,对人说话要谨慎。但是已婚的人都知道,我们说话最随便的地方,就是在自己妻子面前。但我们若是活在十架阴影之下的人,连我们对妻子说话都得受校正。我们那样对妻子说话,是在十字架的死之下么?我们若肯这样校正,就会看见,我们对妻子说的话,有百分之九十九都是不该说的,都是出于己说的,都不是那住在我们里面的神说的,而是我们自己天然的人说的。我们也许没有批评,没有论断,也没有定罪别人,都是讲好听的话。但这些话是基督在我们里头说的,还是我们愿意说的?我们必须承认,很多都是我们凭自己说的,是没有经过十字架就说的。

  这件事若能实行在我们中间,一切的麻烦都会消失。这不只是说,我们不该说闲言闲语;连好言好语,我们也不该说,因为我们是该死的人,是死在十字架阴影下的人。我们不该说话,只该让主来说话。若是你真有这样的经历,你无论开口讲什么话,你都会有十字架在你里头校正一下:这事情是不是经过十字架说的?在这里有十字架的模型么?……关于买东西也是同样的原则。我们都喜欢东西,但不是该不该买的问题,乃是十字架的问题。甚至在买领带这样小的事上,都得在十字架的阴影之下(神经纶的总纲与神人该有的生活,三八至四○页)。

  参读:神经纶的总纲与神人该有的生活,第三至四篇。
  The Lord Jesus told us, “If anyone wants to come after Me, let him deny himself and take up his cross and follow Me” (Matt. 16:24). To deny the self is to take up the cross. When the Lord Jesus was on the earth, He lived a crucified life daily. Although He was holy and without sin, He still denied Himself by putting Himself to death that God might live in Him and be lived out of Him.

  Christ took up His cross daily by dying to Himself. Likewise, as God-men who pursue Him, we should bear the cross and live under the cross daily. This means that we should put our natural life on the cross by daily dying to our self and putting to death all the practices of our natural man and our flesh. A God-man is one who lives under the cross daily. Hence, to have merely the teaching of the cross is not enough; the cross must become our experience.

  Such a living in the shadow of the cross touches the deepest part of our being and every detail in our life. We all know that we need to be careful when we talk to others. We brothers who are married, however, realize that we become very careless when we are talking to our wife. If we are those who live in the shadow of the cross, even our talking to our wife needs to be checked. Are we under the death of the cross when we talk to our wife in a certain way? If we are willing to check in this way, we will see that ninety-nine percent of the things that we say to our wife should never be said. They are things that we speak out of ourself; they are not spoken by the indwelling God in us but by our natural man. It may be that we do not criticize, judge, or condemn others; instead, we speak nice things about others. But is it Christ who speaks, or is it we who speak? We have to admit that most of the things that we say are by ourself without passing through the cross.

  If living in the shadow of the cross can be practiced among us, all troubles will disappear. This not only means that we should not engage in gossip, speaking idle words, but also means that we should not even speak nice words, because we are those who need to die and be in the shadow of the cross. We should not speak but allow the Lord to speak. If we truly have this experience, regardless of what we say, we have the cross checking in us: “Is this spoken through the cross? Is the mold of the cross here?”

  The principle is the same in our shopping. We all like to buy things. It is not a matter of whether we should buy a certain item but a matter of the cross. Even in small matters such as buying a necktie, we need to be in the shadow of the cross. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “A General Outline of God's Economy and the Proper Living of a God-man, “pp. 519-520)

  Further Reading: A General Outline of God's Economy and the Proper Living of a God-man: A Fellowship with the Elders from Taiwan, Hong Kong, and Malaysia, chs. 3-4
« 周 »  
回首页