五 基督的身体乃是团体的基督—林前十二12~13: |
E The Body of Christ is the corporate Christ—1 Cor. 12:12-13: |
1 十二节的“那基督”(直译),不是指个人的基督,乃是指团体的基督,身体基督。 |
1 In verse 12 the Christ refers not to the individual Christ but to the corporate Christ, the Body-Christ. |
2 团体的基督是由基督自己作头,召会作祂的身体,连同所有信徒作肢体所组成的。 |
2 The corporate Christ is composed of Christ Himself as the Head and the church as His Body with all the believers as His members. |
3 所有在基督里的信徒,都与祂有生机的联结(罗十二4~5),并且都是用祂的生命和元素所构成的(西三4、11),成为祂的身体这生机体,以彰显祂;因此,基督不仅是头,也是身体。 |
3 All the believers in Christ are organically united with Him (Rom. 12:4-5) and constituted with His life and element (Col. 3:4, 11) and have thus become His Body, an organism to express Him; hence, Christ is not only the Head but also the Body. |
4 圣经把基督与召会看作是一个奥秘的基督;基督是这奥秘基督的头,召会是这奥秘基督的身体—徒九4~5,弗五32。 |
4 The Bible considers Christ and the church as one mysterious Christ; Christ is the Head of this mysterious Christ, and the church is the Body of this mysterious Christ—Acts 9:4-5; Eph. 5:32. |
晨兴喂养
林前十二12~13 就如身体是一个,却有许多肢体,而且身体上一切的肢体虽多,仍是一个身体,基督也是这样。因为我们不拘是犹太人或希利尼人,是为奴的或自主的,都已经在一位灵里受浸,成了一个身体,且都得以喝一位灵。 在圣经中,“基督”有时是指个人的基督,有时是指团体的基督,指基督和召会(林前十二12)。圣经把基督和召会看作是一个奥秘的基督。基督是这奥秘基督的头,召会是这奥秘基督的身体。这二者联结在一起成了一位奥秘的基督,宇宙的大人。古今中外所有得救的人,加在一起,就成为这位奥秘基督的身体。个别来说,我们这些得救的人是身体上单个的肢体(林前十二27)。团体来说,我们就是基督奥秘的身体(新约总论第七册,二五五至二五六页)。 |
1 Cor. 12:12-13 "For even as the body is one and has many members, yet all the members of the body, being many, are one body, so also is the Christ. For also in one Spirit we were all baptized into one Body, whether Jews or Greeks, whether slaves or free, and were all given to drink one Spirit." In the Bible “Christ” sometimes refers to the individual Christ, the personal Christ, and sometimes to the corporate Christ, to Christ and the church (1 Cor. 12:12). The Bible considers Christ and the church as one mysterious Christ. Christ is the Head of this mysterious Christ, and the church is the Body of this mysterious Christ. The two have been joined together to become the one mysterious Christ, a universal great man. All the saved ones in all times and in all space added together become the Body of this mysterious Christ. Individually speaking, we, the saved ones, are particular members of the Body (1 Cor. 12:27). Corporately speaking, we are the mystical Body of Christ. (The Conclusion of the New Testament, p. 2267) |
信息选读
林前十二章十二节的“基督”原文是“那基督”,指团体的基督,由基督自己作头,召会作祂的身体,连同所有信徒作肢体所组成的。所有基督的信徒,都与祂有生机的联结,并且都是用祂的生命和元素所构成的,成为祂的身体这生机体,以彰显祂。因此,基督不仅是头,也是身体。 葡萄树不仅包括茎,也包括枝子,所以团体的基督,身体基督,不仅包括基督自己,也包括基督身体上的肢体,就是基督的众肢体,基督的各部分。按照我们天然的构成,我们不能成为基督身体的肢体。基督自己乃是使我们成为祂各部分的元素和因素。所以,要成为基督的各部分,成为祂身体的肢体,我们必须有基督作到我们全人里面。要成为团体的基督,身体基督,基督必须经过一个过程的几个步骤。首先,这位神成了肉体,为着救赎。然后在复活里,祂成了赐生命的灵,进到我们里面并在我们里面作工。这样,祂就成了身体基督。如今在召会生活里,我们不仅享受神、救赎主和赐生命的灵,也享受这位是身体的基督。 唯有众肢体由基督所构成,有祂的生命和性情时,召会才能作基督的身体。我们看看自己物质的身体,就知道任何没有我们生命和性情的东西,都不能作我们身体的一部分。正如我们的身体是我们的一部分,所以基督的身体,召会,也是基督的一部分。作为基督身体上的肢体,我们乃是祂的一部分,由祂所构成。 因为基督的实际乃是那灵,所以要由基督构成好作祂身体的路,乃是喝那灵。借着在一位灵里受浸,身体就形成了。我们众人都已经在一位灵里,浸成了一个身体(林前十二13)。受浸成了一个身体使我们有地位来喝,而借着喝那灵,我们就被构成身体。借着喝那灵,我们就经历神圣三一分赐到我们全人里面,并使我们构成身体。 基督身体的建造完全是一件构成的事。基督的身体乃是由经过过程之三一神的神圣元素所构成之生机的实体。我们经过了这样的构成,才成为基督的身体。所以,基督的身体所需要的不是组织,而是独一的构成,这个构成乃是由那借着我们喝这一位灵,而作到我们里面的神圣元素所组成。我们越多喝这一位灵,神圣的元素就越多成为我们的构成,使我们成为一个身体,团体的基督(新约总论第七册,二五六至二五七页)。 参读:新约总论,第二百一十二篇;基督是召会的内容,召会是基督的彰显,第二章。 |
In Greek “Christ” in 1 Corinthians 12:12 (KJV) is “the Christ, “referring to the corporate Christ, composed of Christ Himself as the Head and the church as His Body with all the believers as its members. All the believers of Christ are organically united with Him and constituted of His life and element to become His Body, an organism, to express Him. Hence, He is not only the Head but also the Body. As a vine includes not only the stalk but also the branches, so the corporate Christ, the Body-Christ, includes not only Christ Himself but also the members of Christ's Body, who are the members of Christ, parts of Christ. According to our natural constitution, we cannot be members of Christ's Body. Christ Himself is the element, the factor, that makes us parts of Him. Therefore, in order to be parts of Christ, as members of His Body, we must have Christ wrought into our being. In order to become the corporate Christ, the Body-Christ, Christ had to pass through the steps of a process. First He, the very God, became flesh for our redemption. Then in resurrection He became the life-giving Spirit to come into us and work within us. In this way He becomes the Body-Christ. Now in the church life we enjoy not only God, the Redeemer, and the life-giving Spirit but also the Christ who is the Body. The church can be the Body of Christ only as the members are constituted of Christ, possessing His life and nature. If we consider our physical body, we shall realize that anything that does not have our life and nature cannot be part of our body. Just as our body is part of us, so Christ's Body, the church, is part of Him. As members of the Body, we are parts of Christ, constituted of Him. Because the reality of Christ is the Spirit, the way to be constituted of Christ to be His Body is to drink the Spirit. The Body has been formed by the baptism in the one Spirit. In one Spirit we have all been baptized into one Body (1 Cor. 12:13). The baptism into the one Body has positioned us all to drink, and by drinking of the Spirit we are constituted to be the Body. By drinking the Spirit we experience the dispensing of the Divine Trinity into our being and are constituted to be the Body. The building up of the Body of Christ is altogether a matter of constitution. The Body is an organic entity constituted of the divine element of the processed Triune God. It is through such a constitution that we become the Body of Christ. Therefore, what the Body of Christ needs is not organization but a unique constitution, a constitution which consists of the divine element wrought into our inner being through our drinking of the one Spirit. The more we drink the one Spirit, the more the divine element becomes our constituent to make us the one Body, the corporate Christ. (The Conclusion of the New Testament, pp. 2267-2269) Further Reading: The Conclusion of the New Testament, msg. 212; CWWL, 1965, vol. 2, “Christ as the Content of the Church and the Church as the Expression of Christ, “ch. 2 |

