晨兴喂养
申八9 你在那地不缺食物,你必一无所缺;那地的石头是铁,山内可以挖铜。 西一12 感谢父,叫你们够资格在光中同得所分给众圣徒的分。 〔基督作为众圣徒所分得的分〕指业分,如以色列人分得迦南美地之分,作他们的产业(书十四1)。新约信徒的基业,我们所分得的分,不是物质的土地,乃是包罗万有的基督。祂是众圣徒所分得的分,作了我们神圣的基业,给我们享受(圣经恢复本,西一12注3)。 在神永远的经纶里,父将子,就是美地所预表包罗万有的基督,分给我们作我们永远的分,并把我们迁到祂里面,使我们能有分于祂(西一12~13,林前一30、9)。我们需要站在基督身体一的正确立场上(弗四3~6),并像保罗一样守住正确的信仰(提后四7)。我们也需要在基督里生活并行事为人(西二6~7),照着神行动,作祂的彰显(见代下十六12注1二段)。这样我们就必享受基督,而我们对基督这美地享受的境界也必扩大(代上四10)(代下三三9注1)。 |
Deut. 8:9 A land in which you will eat bread without scarcity; you will not lack anything in it; a land whose stones are iron, and from whose mountains you can mine copper. Col. 1:12 Giving thanks to the Father, who has qualified you for a share of the allotted portion of the saints in the light. [Christ as the allotted portion of the saints] refers to the lot of the inheritance, as illustrated by the allotment of the good land of Canaan given to the children of Israel for their inheritance (Josh. 14:1). The New Testament believers' inheritance, their allotted portion, is not a physical land; it is the all-inclusive Christ. He is the allotted portion of the saints as their divine inheritance for their enjoyment. (Col. 1:12, footnote 2) In the eternal economy of God, the Father has allotted the Son, the all-inclusive Christ typified by the good land, to us as our eternal portion and has transferred us into Him that we may partake of Him (Col. 1:12-13; 1 Cor. 1:30, 9). We need to stand on the proper ground of the oneness of the Body of Christ (Eph. 4:3-6) and keep the proper faith as Paul did (2 Tim. 4:7). We also need to live and walk in Christ (Col. 2:6), conducting ourselves according to God to be His expression (see footnote 1, par. 2, on 2 Chron. 16:12). Then we will enjoy Christ, and the border of our enjoyment of Christ as the good land will be enlarged (1 Chron. 4:10). (2 Chron. 33:9, footnote 1) |
信息选读
我们若在基督里生根,自然而然就在基督里行事为人。譬如,一位姊妹若在基督里深深地扎根,最终她买东西的方式就会受到影响。但一位姊妹若突然改变了买东西的方式,我对那种改变就没有多少信心;因这可能是一种草菇式的长大,并不是因着在基督里深深地扎根,在祂里面行事为人而长大。要记住,在基督里生根,乃是在祂里面行事为人的条件。 如果圣徒接触主,并且花时间用许多祷告读主的话,他们就会在基督里深深地扎根。倘若一位姊妹这样实行一段时间,她的购物就会在基督里,而不是在基督以外。人因着听过信息后所作的决定而改变行为,不太可靠。我所相信的,乃是接触主、花时间多祷读主的话,而在基督里深深扎根所产生的结果。我们在基督里生根时,就不需要为某些事情来下决心,因为我们自然而然就在祂里面行事为人。……要在作土壤的基督里深深地扎根,唯一的路乃是接触祂这土壤,并且天天吸取话中的水。我们越接触土壤、吸收水分,我们就越长大。我们首先往下长,然后向上长。我们往下长一段时间之后,自然而然就不在基督以外的事物中行事为人了。反之,我们既在基督里深深地扎根,也就在基督里生活、行事、行动、为人。 当我们在基督里行事为人时,我们就在祂里面得以建造起来。我们已经在文化里生根,并且在其中被建造。甚至小孩子也深深地在文化里扎根。但他们在文化里行事为人时,文化里的东西就建造在他们里面。每一个人都建造在一些事物里。一面,我们在文化里生根;另一面,我们在文化的一些方面里被建造。 倘若我们花时间享受主,我们就该花充分的时间吸取祂。我们听过许多信息论到主是谁,祂是什么,以及祂在哪里。我们也学会了如何运用灵来接触祂。但如今我们必须花足够的时间吸取祂。我们在这件事上不该闲懒、怠惰。我能从经历中很强地见证,我们花时间享受主时,就把丰富土壤的一切元素吸收到我们里面了(歌罗西书生命读经,五○二至五○四、五八一页)。 参读:歌罗西书生命读经,第四十六至四十七篇。 |
If we have been rooted in Christ, we shall spontaneously walk in Christ. For example, if a sister becomes deeply rooted in Christ, eventually the way she does her shopping will be affected. But if a sister undergoes a sudden change in her way of shopping, I would not have much confidence in that change. It may indicate a mushrooming type of growth, not the growth which comes from being deeply rooted in Christ and walking in Him. Remember, being rooted in Christ is the condition for walking in Him. If the saints contact the Lord and spend time in the Word with much prayer, they will become deeply rooted in Christ. If a sister does this for a period of time, her shopping will be done in Christ, not in something other than Christ. I do not have any confidence in a change of behavior which results from making a decision after hearing a message. My confidence is in what issues from becoming deeply rooted in Christ through contacting the Lord and spending time in the Word with much prayer. When we are rooted in Christ, there is no need for us to make up our minds about certain things, for spontaneously we shall walk in Him. The only way to become deeply rooted in Christ as the soil is to contact Him as the soil and to daily absorb the water in the Word. The more we contact the soil and absorb the water, the more we shall grow. First we grow downward, then upward. After we have grown downward for a period of time, we shall automatically cease to walk in things other than Christ. Instead, because we have been deeply rooted in Christ, we shall live, walk, act, and have our being in Christ. As we walk in Christ, we are built up in Him. We have already been rooted in our culture and built up in it. Even children are deeply rooted in their culture. But as they walk in their culture, something of this culture is built up within them. Everyone is built up in certain things. On the one hand, we are rooted in our culture; on the other hand, we are built up in certain aspects of our culture. If we take time to enjoy the Lord, we shall take adequate time to absorb Him. We have heard a number of messages concerning who the Lord is, what He is, and where He is. We have also learned how to exercise our spirit to contact Him. But now we must take sufficient time to absorb Him. We should not be lazy or indolent in this matter. From my experience I can testify strongly that when we take time to enjoy the Lord, all the elements of the rich soil are absorbed into us. (Life-study of Colossians, pp. 405-406, 467) Further Reading: Life-study of Colossians, msgs. 46-47 |

