一个新人成就神创造人的定旨
« 第九周 »
在一个新人的感觉里实行召会生活,说一样的话,作一个工作
Practicing the Church Life, Speaking the Same Thing, and Doing the One Work in the Consciousness of the One New Man
« 周 纲目 »
叁 召会是一个宇宙的新人,为此我们都需要在说话的事上接受基督作我们的人位;我们需要把以弗所二章十五节的“一个新人”,与罗马十五章六节“同一的口”以及林前一章十节“说一样的话”连起来看:
Ⅲ For the church as the universal one new man, we all need to take Christ as our person in the matter of speaking; we need to consider one new man in Ephesians 2:15 together with one mouth in Romans 15:6 and speak the same thing in 1 Corinthians 1:10:
一 在一个新人里,有一个人位和同一的口,说一样的话—罗十五6,林前一10。
A In the one new man there is one person with one mouth to speak the same thing—Rom. 15:6; 1 Cor. 1:10.
二 新人只有一个,这一个新人只有一个人位,因此一个新人是用同一的口说话,并且说一样的话。
B There is only one new man, and the one new man has only one person, so the one new man speaks with one mouth and says the same thing.
三 从前口太多,是因为人位太多了。
C In the past there were too many mouths because there were too many persons.
 


晨兴喂养  
  罗十五5~6 但愿那赐忍耐与鼓励的神,叫你们……彼此思念相同的事,使你们同心合意,用同一的口,荣耀我们主耶稣基督的神与父。

  林前一10 弟兄们,我借我们主耶稣基督的名,恳求你们都说一样的话,你们中间也不可有分裂,只要在一样的心思和一样的意见里,彼此和谐。

  成千上万的信徒怎么能同心合意,用同一的口说一样的话?……我们所说的,不是关于受浸、蒙头或洗脚。我们说一件事—就是包罗万有的基督和祂的召会。我们若只接受基督作我们的生命和我们的人位,我们就自然而然地会都说一样的话。这样,实际上我们就是新人。你到另外一个国家去,那里的圣徒会迎接你,也说一样的话。你无论去哪里,不管那里住的是什么人,或说哪一种语言,你会听见一样的话。我们都能说一样的话,也都能在一样的意见里,彼此和谐。我们只有一个观念,就是基督与召会(CWWL一九七七年第三册,六三三至六三四页)。
  Rom. 15:5-6 Now the God of endurance and encouragement grant you to be of the same mind toward one another…that with one accord you may with one mouth glorify the God and Father of our Lord Jesus Christ.

  1 Cor. 1:10 Now I beseech you, brothers, through the name of our Lord Jesus Christ, that you all speak the same thing and that there be no divisions among you, but that you be attuned in the same mind and in the same opinion.

  How could tens of thousands of believers speak the same thing with one mind and one mouth?… What we speak is not concerning baptisms, head covering, or foot-washing. We speak one thing—the all-inclusive Christ and His church. If we only take Christ as our life and Christ as our person, spontaneously we will all speak the same thing. Then practically we will be the new man. When you go to another country, a saint there will meet you, speaking the same thing. Wherever you go on this earth, regardless of what kind of people or what kind of language is there, you will hear the same thing. We all can speak the same thing, and we all can be attuned in the same opinion. We would have only one concept, Christ and the church. (CWWL, 1977, vol. 3, “The One New Man,” pp. 498-499)
信息选读  
  召会是一个新人。一个人有几个口?一个。……那么谁是口?……新人只有一个,他的人位也只有一个。在全身体上只有一个口,这个口由谁来支配?由人位。人位支配这个口。

  召会不光是身体,召会还是一个新人。身体需要基督作生命,新人需要基督作人位。当你要说话的时候,当我要说话的时候,当我们任何人要说话的时候,基本问题要解决的就是谁在那里作人位。若是你作人位,你自己作自己的口;若是我作人位,我自己作我自己的口;这样……就有两个口。当大家都各自作人位,各自说各人的,那我们大家就有很多的口。……〔但是在新人里,〕你要说话的时候不是你作人位,我要说话的时候也不是我作人位,每一个人说话的时候都是基督作人位!结果怎样呢?结果就是一个口。

  所以林前一章十节保罗说,大家“都说一样的话”。……我想基督徒怎么能说一样的话?好像不可能。可是有一天,我明白了,召会是一个新人,只有一个人位,这一个人位来支配我们的说话,祂所说的定规是一样的话。

  今天基督教里的布道家、牧师,各以自己作人位,各自作自己的口,各自说自己的话;所以他们这许多的口,一个一个都说不同的话。但是召会不是这样,召会乃是一个新人,这一个新人是以基督作人位。每一个弟兄和姊妹要说什么的时候,都不以自己作人位,乃是让基督作人位。让基督作你的人位,你来说话;让基督作我的人位,我来说话;结果大家就说一样的话。

  你们看新旧约圣经有六十六卷之多,由四十多个人执笔,在时间上又距离有一千五百到六百年之久(头一卷创世记是在主前一千五百年写的,末一卷启示录是在主后九十多年写的),地点也不相同,但他们是不是一个口?是不是说一样的话?全本圣经是一个口,说的也是一样的话,却是经过好多的人,经过好长的时间,在许多不同的地方写成的。……虽然人多,时间久,地点也多,但是我们大家却是一个口,说一样的话。为什么?因为我们大家都是一个新人,只有一个人位(CWWL一九七七年第三册,四○二至四○四页)。

  参读:一个身体,一位灵,一个新人,第五篇。
  The church is one new man….How many mouths does the one new man have? One. Then who is the mouth?…There is only one new man with only one person. In the whole body there is only one mouth, but who controls this mouth? It is the person.

  The church is not merely the Body but also the one new man. The Body needs Christ as its life, whereas the new man needs Christ as his person. When you want to speak, when I want to speak, when any one of us wants to speak, we must resolve the basic question: who is the person that is speaking here? If you are the person, you have your own mouth. If I am the person, I have my own mouth. Thus…there are two mouths. When each one is a person individually and each one speaks his own matters, we have many mouths…. [However, in the new man], when you speak, it is not you who are the person; when I speak, neither is it I. When anyone speaks, it is Christ who is the person. What is the result? The result is that there is only one mouth.

  This is why in 1 Corinthians 1:10 Paul says that all “speak the same thing.”… It seemed to me that this was impossible, but one day I understood. The church is the one new man with only one person, and this person controls our speaking, so whatever He speaks is surely “the same thing” that we all speak as the new man.

  Many preachers and pastors in today's Christianity are all their own persons, all have their own mouths, and all speak their own things. Therefore, they have many mouths, each speaking a different thing. However, the church is not like this. The church is the one new man with Christ as his person. Whenever the brothers and sisters are about to speak something, they do not take themselves as the person; instead, they allow Christ to be the person. You let Christ be your person when you speak, and I let Christ be my person when I speak. Eventually, everyone speaks the same thing.

  Consider the Bible. The Old and New Testaments contain sixty-six books written by more than forty different authors in many different places over a period of fifteen or sixteen hundred years. The first book, Genesis, was written about 1500 B.C., while the last book, Revelation, was written after A.D. 90. Do they all have one mouth? Do they all speak the same thing? The entire Bible has one mouth and speaks the same thing, even though it was written over a long period of time by many different people in many different places…. Although we are many and we come from many places, all of us have one mouth, and we all speak the same thing. This is because we all are the one new man having only one person. (CWWL, 1977, vol. 3, “One Body, One Spirit, and One New Man,” pp. 310-311)

  Further Reading: CWWL, 1977, vol. 3, “One Body, One Spirit, and One New Man,” chs. 7-8
« 周 »  
回首页