四 “同心合意”以及“用同一的口”(罗十五6)的意思是,我们人数虽多,并且众人都说话,我们却都“说一样的话”(林前一10): |
D With one accord and with one mouth (Rom. 15:6) mean that even though we are many and all are speaking, we all “speak the same thing” (1 Cor. 1:10): |
1 召会是一个新人,只有一个人位—基督,并且这个人位支配我们的说话;因此,无论祂说什么,都必定是“一样的话”。 |
1 The church is the one new man with only one person—Christ—and this person controls our speaking; thus, whatever He speaks is surely “the same thing.” |
2 当我们要说话时,我们需要解决一个基本的问题:在这说话的事上,到底是我作人位,还是基督作人位? |
2 When we are about to speak, we need to resolve a basic question: In this matter of speaking, am I the person, or is Christ the person? |
3 在我们的说话中,我们若不是以自己作人位,乃是让基督作人位,就会有同一的口,各人都会说一样的话。 |
3 If in our speaking we do not take ourselves as the person but allow Christ to be the person, then there will be one mouth, and everyone will speak the same thing. |
五 在一个新人里,只有一个人位,只有这个人位有自由说话;主耶稣绝对有自由说话,我们天然的人绝对没有自由说话—太十七5。 |
E In the one new man there is only one person, and only this person has the freedom to speak; the Lord Jesus has the absolute freedom to speak, and our natural man has absolutely no freedom to speak—Matt. 17:5. |
六 我们人数虽多,并且来自许多地方,我们众人却有同一的口,也说一样的话;这是因为我们众人乃是一个新人,只有一个人位—弗二15,四22~24,三17上,罗十五6,林前一10。 |
F Although we are many and come from many places, we all have one mouth and we all speak the same thing; this is because we all are the one new man having only one person—Eph. 2:15; 4:22-24; 3:17a; Rom. 15:6; 1 Cor. 1:10. |
七 我们若以基督作我们的人位和生命,自然而然地,我们众人都会说一样的话;那么在实际和实行上我们就会是一个新人。 |
G If we take Christ as our person and as our life, spontaneously we all will speak the same thing; then we will be the one new man in reality and practicality. |
晨兴喂养
弗二15 在祂的肉体里,废掉了那规条中诫命的律法,好把两下在祂自己里面,创造成一个新人,成就了和平。 三17 使基督借着信,安家在你们心里……。 林前二16 ……我们是有基督的心思了。 有好些时候,我要说话,但是我的里头就问问看,是我要说话呢,还是主要说话?换句话说,在这说话的事上,是主作人位呢,还是我作人位?要是我作人位,就会有问题;要是主作人位,没有问题。若是我让主作人位,主说了话;等两个月后,你也让主作人位说话,定规和我所说的一样。我们是一个口,说一样的话。 今天在基督教里有一种可怜的光景,每一位讲道先生都愿意讲自己的东西,以为讲别人的东西就是羞耻。所以你讲你的,他讲他的。……但是还有一面的光景,那就是一味地盲从,你说什么我也说什么,我说什么你也说什么,好表示我们大家只有一个口,只说一样的话。你们要知道,这种光景也不对。我们不要基督教里的那种光景,我们也不要盲从的光景,我们要新人说话的光景。新人只有一个,新人的人位也只有一个,所以新人说话是一个口,说一样的话(CWWL一九七七年第三册,四○四至四○五页)。 |
Eph. 2:15 Abolishing in His flesh the law of the commandments in ordinances, that He might create the two in Himself into one new man, so making peace. 3:17 That Christ may make His home in your hearts through faith… 1 Cor. 2:16 …We have the mind of Christ. Many times I wanted to speak, but I checked within, asking myself, “Is it I who want to speak, or is it the Lord?” In other words, in the matter of speaking, is the Lord the person, or am I the person? If it is I, there will be a problem; if it is the Lord, there will be no problem. If I allow the Lord to be the person, He is the One who speaks; then two months later, if you allow the Lord to be the person, you will speak the same thing that I have spoken. We have one mouth speaking the same thing. In Christianity today you see a pitiful condition because every preacher wants to speak his own thing, and he thinks it is a shame to speak what others have spoken. Thus, you speak your thing, and he speaks his. There is, however, another condition in which people blindly follow others: I speak whatever you speak, and you speak whatever I speak. In this way we make a show to everyone that we all have only one mouth and that we speak the same thing. You must see that in neither case is the condition right. We do not want the condition in Christianity, nor do we want a condition of blindly following others. We want a condition in which the one new man speaks. There is only one new man, and this one new man has only one person, so the one new man speaks with one mouth and says the same thing. (CWWL, 1977, vol. 3, “One Body, One Spirit, and One New Man,” pp. 311-312) |
信息选读
在新人里没有自己说话的自由,这一个比同作肢体更受限制,更受约束。大家知道最叫人受限制的,就是说话问题。若是今天这个我也不能说,那个我也不能说,那是最不自由了;若是今天什么都可以说,那是最自由了。但是在召会中,在基督的身体里,特别是在新人里,你和我天然的人没有说话的自由。因为我们自己不是人位,在一个新人里,只有一个人位,只有这个人位有自由说话,我天然的人绝对没有自由说话。主是绝对有自由来说话,我是绝对没有自由来说话。我们不准许天然的人说话,绝对不准许;只该是那一个人位说话。 你要把罗马十五章六节和林前一章十节,与以弗所二章的新人连起来看。你若不连起来看,你绝对不会懂得那两节圣经,全召会怎么能够只有一个口呢?千千万万个肢体怎么能够都说一样的话呢?这以人来说是绝对作不到。……你们从前口太多,是因为人位太多了。人位多,主张就多;主张多,意见就多。但是感谢主,现在这里是一个口,一个人位。这里没有警察,个个都绝对有自由。但另一面你又绝对没有自由,因为在你里面只好说“感谢主”!你再一次要说的时候,主又捏你,你就说“阿们”!若没有主这一捏、那一捏,我告诉你,弟兄姊妹在一起定规吵架。 不是我说,不是你说,不是他说,不是弟兄说,不是姊妹说,个个都是说,“主啊,你说!”(CWWL一九七七年第三册,四○五至四○七页) 参读:一个身体,一位灵,一个新人,第五篇。 |
In the new man there is no freedom to speak your own things. This is more limiting and restricting than being members one of another. Everyone knows that what limits you the most is the matter of speaking. If I cannot say this or that—whatever I like—then I am very much restricted, but if I can say whatever I want, then I am very free. However, in the church, in the Body of Christ, and especially in the new man, neither your natural man nor my natural man has freedom of speech. This is because we ourselves are not the persons. In the one new man there is only one person. Only this person has the freedom to speak, and our natural man has absolutely no freedom of speech. The Lord has the absolute freedom to speak, and I absolutely have no freedom to speak. We cannot allow the natural man to speak; we definitely must not allow it. Only the one person should speak. You have to consider one mouth in Romans 15:6 and speak the same thing in 1 Corinthians 1:10 together with one new man in Ephesians 2:15. Otherwise, you will never understand the first two verses. You may wonder how the entire church can have only one mouth and how millions of members can speak the same thing. Humanly speaking, this is absolutely impossible…. In the past you had too many mouths because you had too many persons. When there are many persons, there are many ideas; when there are many ideas, there are many opinions, but we thank the Lord that now there is one mouth and one person here. There are no policemen here; each of us is absolutely free, but on the other hand, you have absolutely no freedom because within you there is another person. You may be about to speak, but something “pinches” you from within, telling you not to say anything. All you can say is, “Thank the Lord!” When you want to speak again, the Lord pinches you again, so you simply say Amen! If the Lord did not pinch this one and that one, I tell you, the brothers and sisters would most certainly quarrel when they come together. It is not I speaking, nor is it you speaking, nor is it he speaking, nor is it the brothers speaking, nor is it the sisters speaking; instead, everyone says, “Lord, You speak!” (CWWL, 1977, vol. 3, “One Body, One Spirit, and One New Man,” pp. 312-313) Further Reading: CWWL, 1977, vol. 3, “One Body, One Spirit, and One New Man,” ch. 5 |

