认识并经历包罗万有、延展无限的基督
« 第五周 »
认识并经历包罗万有、延展无限的基督作为神的奥秘
Knowing and Experiencing the All-inclusive, Extensive Christ as the Mystery of God
« 周 纲目 »
五 一切智慧和知识的宝藏,都藏在那是神的奥秘之包罗万有、延展无限的基督里面—西二3:
E In the all-inclusive, extensive Christ as the mystery of God, all the treasures of wisdom and knowledge are hidden—Col. 2:3:
1 智慧与我们的灵有关,知识与我们的心思有关—弗一8、17。
1 Wisdom is related to our spirit, and knowledge is related to our mind—Eph. 1:8, 17.
2 神是智慧和知识的独一源头—罗十六27,十一33。
2 God is the unique source of wisdom and knowledge—Rom. 16:27; 11:33.
3 这是关于基督与召会之神圣经纶的属灵智慧和知识—弗一10,三9,五32。
3 This is the spiritual wisdom and knowledge of the divine economy concerning Christ and the church—Eph. 1:10; 3:9; 5:32.
4 智慧和知识也是指神一切的“故事”说的。
4 Wisdom and knowledge also refer to all the “stories” of God.
5 这一切关乎神故事的智慧和知识,都是藏在这位是神奥秘的基督里面—西二2~3。
5 All the wisdom and knowledge pertaining to God’s stories are hidden in Christ, who is the mystery of God—Col. 2:2-3.
 


晨兴喂养  
  西二3  一切智慧和知识的宝藏,都藏在祂里面。

  弗一8  这恩典是神用全般的智慧和明达,使其向我们洋溢的。

    17 愿我们主耶稣基督的神,荣耀的父,赐给你们智慧和启示的灵,使你们充分地认识祂。

  我们得救之前,没有智慧。然而,一旦我们得救了,就能经历基督作我们的智慧。众信徒都该有智慧,这是很实际的。我们需要在如何运用我们的时间和钱财上,经历基督作我们的智慧。基督是真智慧。我们若凭基督而活,祂就是我们的智慧;我们若不凭基督而活,或是基督无法活在我们里面时,我们就没有智慧。基督一直在我们里面,但我们常不让祂“活”在我们里面。当基督活在我们里面,祂就成为我们的智慧(李文集一九七八年第三册,三一五页)。
  Col. 2:3 In whom all the treasures of wisdom and knowledge are hidden.

  Eph. 1:8 Which He caused to abound to us in all wisdom and prudence.

  17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the full knowledge of Him.

  Before we were saved, we were not wise. However, once we are saved, we can experience Christ as our wisdom. All believers should be wise. This is practical. We need to experience Christ as our wisdom in how we spend our time and our money. Christ is real wisdom. When we live by Christ, He is our wisdom. We are not wise when we do not live by Christ or when Christ is unable to live in us. Christ is always in us, but we often do not allow Him to live in us. When Christ lives in us, He becomes our wisdom. (CWWL, 1978, vol. 3, “The Recovery of Christ as Everything in the Church,” p. 229)
信息选读  
  保罗写歌罗西书时宣告,基督作为一切智慧和知识之宝藏的总和,远比智慧派哲学更好、更高、更深奥,借此对抗智慧派哲学。根据历史,犹太宗教和希腊哲学混杂而成之智慧派教训的影响,在保罗的时代已侵入外邦的召会。受这一派教训影响的人,自认为很有智慧,很有知识;他们对于神,对于基督,都讲了许多不合真理的话。因此,使徒告诉歌罗西信徒,一切真智慧、真知识的宝藏,都藏在基督里面。这是关于基督与召会,神圣经纶的属灵智慧和知识。智慧与我们的灵有关,知识与我们的心思有关(弗一8、17)。

  此外,智慧和知识是指神一切的“故事”说的。……这一切关乎神故事的智慧和知识,都是藏在这位是神奥秘的基督里面。

  因此,歌罗西二章六至七节指明,我们这些接受了主基督耶稣的人,应当在祂里面行事为人,而在祂里面生根并被建造,不要去听从智慧派的人所说那些哲学、哲理等虚空的话语(新约总论第十二册,九一至九二页)。

  神是智慧和知识的独一源头。一切智慧和知识的宝藏,都藏在那是神的奥秘的基督里。因为在歌罗西的召会受到异教哲学的侵入,保罗就在这里帮助歌罗西人,使他们追溯智慧和知识的真源头乃是神。基督是神的奥秘;唯独神是一切智慧和知识的源头。

  智慧和知识都具体化在基督里面,这事实由主自己所说的话,特别是记载在马太福音和约翰福音中的话,得着证明。在这二卷书中,主说到国度和生命。……世上所有的哲学教训,包括孔子的伦理教训在内,都不能与其比拟。主话语中的观念既深又奥。任何对哲学有透彻研究的人都会承认,最高的哲学乃是在耶稣基督的教训里面。一切智慧和知识的宝藏,的确都在祂里面。

  我们若操练用我们的全人来接触主,基督这赐生命的灵就要浸透我们的灵和我们的心思。然后在我们的经历里,我们也就有那隐藏在基督里的智慧和知识。这样,我们就经历祂是神的奥秘。我们不该像歌罗西人,他们为外邦哲学所骗取,失去了那藏在基督里面的智慧和知识(歌罗西书生命读经,一八五至一八六页)。

  参读:恢复基督在召会中作一切,第一章;歌罗西书生命读经,第十八篇。
  In writing Colossians Paul was fighting against the Gnostic philosophy by declaring that Christ, as the totality of all the treasures of wisdom and knowledge, is far better, higher, and more profound than the Gnostic philosophy. According to history, the influence of Gnostic teaching, which is a mixture of Jewish religion and Greek philosophy, invaded the Gentile churches in Paul’s time. Those who were influenced by such teaching considered themselves as having much wisdom and knowledge, but they spoke many things concerning God and Christ that were not according to the truth. Hence, Paul told the Colossian believers that all the treasures of genuine wisdom and knowledge are hidden in Christ. This is the spiritual wisdom and knowledge of the divine economy concerning Christ and the church. Wisdom is related to our spirit, and knowledge is related to our mind (Eph. 1:8, 17).

  Moreover, wisdom and knowledge refer to all the “stories” of God.... All the wisdom and knowledge pertaining to God’s stories are hidden in this Christ who is the mystery of God. Therefore, Colossians 2:6-7 indicates that we who have received Christ Jesus the Lord should walk in Him and be rooted and built up in Him and should not listen to the empty words of philosophy and philosophical doctrines of the Gnostics. (The Conclusion of the New Testament, pp. 3557-3558)

  God is the unique source of wisdom and knowledge. All the treasures of wisdom and knowledge are hidden in the very Christ who is the mystery of God. Because the church at Colossae had been invaded by pagan philosophy, Paul was helping the Colossians trace wisdom and knowledge to their true source in God. Christ is the mystery of God, who alone is the source of all wisdom and knowledge.

  The fact that wisdom and knowledge are embodied in Christ is proved by His spoken words, especially those recorded in the Gospels of Matthew and John. In these books, the Lord spoke about the kingdom and about life.... None of the teachings of the philosophers, including the ethical teachings of Confucius, compare to them. The concept in the Lord’s words is too deep and profound. Anyone who makes a thorough study of philosophy will have to admit that the highest philosophy is that found in the teachings of Jesus Christ. Truly all the treasures of wisdom and knowledge are in Him.

  If we exercise our being to contact the Lord, Christ as the life-giving Spirit will saturate our spirit and our mind. Then we also shall have in our experience the wisdom and knowledge that are hidden in Christ. In this way we experience Him as the mystery of God. We should not be like the Colossians, who allowed pagan philosophy to defraud them of the wisdom and knowledge hidden in Christ. (Life-study of Colossians, pp. 150-151)

  Further Reading: CWWL, 1978, vol. 3, “The Recovery of Christ as Everything in the Church,” ch. 1; Life-study of Colossians, msg. 18
« 周 »  
回首页