申命记结晶读经
« 第十周 »
避免那与我们所保守的一相对的分裂,并拒绝那与我们为其争辩之信仰相对的背道
Avoiding Division, Which Is versus the Oneness That We Keep, and Rejecting Apostasy, Which Is versus the Faith That We Contend For
« 周 纲目 »
壹 按照摩西在申命记十二、十三章的话,我们必须避免分裂并拒绝背道:
Ⅰ According to Moses’ word in Deuteronomy 12 and 13, we must avoid division and reject apostasy:
一 我们必须保守神子民独一的一,并持守对基督身位和救赎工作的独一信仰。
A We must keep the unique oneness of God’s people and the unique faith in the person and redemptive work of Christ.
二 在旧约里,背道指放弃神,并且离弃神而转向偶像;在新约里,背道乃是异端,指否认基督的神性,不信耶稣基督是神成为肉体来作人—约一1、14,约壹二18、22,四2~3。
B Apostasy in the Old Testament denotes giving up God and turning away from God to idols; in the New Testament apostasy is heresy, denoting the denial of Christ’s deity and not believing that Jesus Christ is God incarnated to be a man—John 1:1, 14; 1 John 2:18, 22; 4:2-3.
三 背道,或异端,侮辱神并破坏基督的身位;分裂则破坏那作基督团体彰显之基督的身体;因此,背道和分裂破坏神的整个经纶。
C Apostasy, or heresy, insults and damages the person of Christ, and division destroys the Body of Christ as Christ’s corporate expression; thus, apostasy and division damage the entire economy of God.
四 因这缘故,使徒保罗嘱咐我们要避开制造分裂的人(罗十六17),使徒约翰吩咐我们要拒绝异端者(约贰9~11)。
D Because of this, the apostle Paul charges us to turn away from the divisive ones (Rom. 16:17), and the apostle John enjoins us to reject the heretical ones (2 John 9-11).
五 我们必须像申命记中的摩西和新约中的使徒们一样,严格地对付分裂和背道;我们必须保守神子民独一的一,并持守对基督身位和救赎工作的独一信仰—弗四3、13。
E Like Moses in Deuteronomy and the apostles in the New Testament, we must be very strict concerning division and apostasy; we must keep the unique oneness of God’s people and the unique faith in the person and redemptive work of Christ—Eph. 4:3, 13.
 


晨兴喂养  
  申十三3~4 你也不可听那申言者或是那作梦之人的话;因为耶和华你们的神在试验你们,要知道你们是不是全心全魂爱耶和华你们的神。你们要跟从耶和华你们的神,敬畏祂,谨守祂的诫命,听从祂的话,事奉祂,紧联于祂。

  在申命记十二章,摩西对分裂的事是严格的;在十三章,他对背道的事是严格的。

  在旧约里,背道指放弃神,并且离弃神而转向偶像。在新约里,背道乃是指否认基督的神性,就是不信基督是神成为肉体来作人(申命记生命读经,一○二、九七页)。
  Deut. 13:3-4 You shall not listen to the words of that prophet or to that dreamer of dreams; for Jehovah your God is testing you in order to know whether you love Jehovah your God with all your heart and with all your soul. You shall follow Jehovah your God; and you shall fear Him, keep His commandments, listen to His voice, serve Him, and hold fast to Him.

  In Deuteronomy 12 Moses was strict in the matter of division, and in Deuteronomy 13 he was strict in the matter of apostasy.

  In the Old Testament, apostasy denotes the giving up of God and the turning away from God to idols. In the New Testament, apostasy denotes the denial of Christ’s deity; it refers to not believing that Christ is God incarnated to be a man. (Life-study of Deuteronomy, pp. 86, 81)
信息选读  
  我们需要清楚,教导背道的事和讲错道理的分别。有人在教导某项道理上可能不正确,但这不表示他是背道的。例如,假定一位在主里的弟兄,在基督里的真信徒,在教导被提的事上有点错误;我们可以说他在道理上错了,却不该说他是异端。……按照新约,有人成为背道的,不是因他错误地教导被提的事,乃是因他不再相信耶稣基督是神,以及祂在肉体里而来,作了一个人。

  在罗马十四至十五章,保罗宽宏大量、包容一切,但在十六章十七节,他却非常狭窄而严格:“弟兄们,那些造成分立和绊跌之事,违反你们所学之教训的人,我恳求你们要留意,并要避开他们。”一面,我们需要接纳各种的真信徒;另一面,我们在对付造成分立之人时,需要狭窄、严格。在十七节保罗不是说, “这些造成分立之事的人是弟兄,我们要接纳他们,爱他们。”不,他告诉我们要留意,并要避开他们。避开那些造成分立和绊跌之事的人,就是隔离他们。

  就如新约的使徒那样,……我们对分裂和背道的事也必须非常严格。这就是说,我们必须保守神子民独一的一,并持守对基督身位和救赎工作的独一信仰。

  背道的新约用辞就是“异端”。背道和异端是侮辱神的身位。在旧约,背道者离弃神去跟随偶像。……在新约,异端者否认耶稣基督是神成肉体来作人。这样的否认就是异端,是新约的背道;这异端破坏基督的身位。在旧约和新约,神都不容忍背道或异端。

  主恨恶分裂,因为分裂破坏祂的子民,使他们不能作祂的彰显。在旧约,以色列人是神的子民,作祂团体的彰显。在新约,主团体的彰显乃是基督的身体。异端侮辱并破坏基督的身位;分裂破坏基督的身体。分裂杀死基督的身体,将基督的身体分割得支离破碎。因为异端破坏头,又因为分裂杀死身体,所以主在旧约和新约中,绝不容忍异端和分裂。

  保罗嘱咐说,我们不该同情那些造成分立和绊跌之事的人,乃要避开他们。我们之所以必须避开那些造成分裂的人,是因为分裂带来极严重的后果—破坏基督的身体。……背道和分裂破坏神的整个经纶(申命记生命读经,九八至一○○、一○二至一○三、一○五至一○六页)。

  参读:申命记生命读经,第十二至十三篇;一的真正立场,第一、四章。
  We need to be clear regarding the difference between teaching apostasy and being wrong in doctrine. Someone may not be correct in his teaching about a certain doctrine, but this does not mean that he is apostate. For example, suppose a brother in the Lord, a genuine believer in Christ, is somewhat mistaken in his teaching regarding the rapture….According to the New Testament, someone becomes apostate not by teaching incorrectly about the rapture but by giving up the faith that Jesus Christ is God and that He came in the flesh to be a man.

  In Romans 14 and 15 Paul is generous, broad-minded, and all-embracing, but in Romans 16:17 he is very narrow and strict. “I exhort you, brothers, to mark those who make divisions and causes of stumbling contrary to the teaching which you have learned, and turn away from them.” On the one hand, we need to receive all kinds of genuine believers; on the other hand, we need to be narrow and strict in dealing with divisive ones. In 16:17 Paul does not say, “These divisive ones are brothers. We need to receive them and love them.” No, he tells us to mark them and to turn away from them. To turn away from those who make divisions and causes of falling is to quarantine them.

  Like the apostles in the New Testament,…we also must be very strict concerning division and apostasy. This means that we must keep the unique oneness of God’s people and the unique faith in the person and redemptive work of Christ.

  The New Testament term for apostasy is heresy. Apostasy and heresy are an insult to the person of God. In the Old Testament the apostates turned away from God and followed idols….In the New Testament the heretics denied that Jesus Christ is God incarnated to become a man. Such a denial is heresy, New Testament apostasy. This heresy damages the person of Christ. In both the Old Testament and the New Testament, God does not tolerate apostasy or heresy.

  The Lord hates division because it destroys His people as His expression. In the Old Testament the children of Israel were God’s people for His corporate expression. In the New Testament the corporate expression of the Lord is the Body of Christ. Whereas heresy insults and damages the person of Christ, division damages the Body of Christ. Division kills the Body of Christ and cuts it into pieces. Because heresy damages the Head and because division kills the Body, the Lord, in both the New Testament and the Old Testament, will never tolerate heresy and division.

  Instead of sympathizing with those who make divisions and causes of falling, we are charged by Paul to turn away from them. The reason we must turn away from those who cause divisions is that division is extremely serious—it destroys the Body of Christ….Apostasy and division damage the entire economy of God. (Life-study of Deuteronomy, pp. 82-84, 86-89)

  Further Reading: Life-study of Deuteronomy, msgs. 12-13; CWWL, 1979, vol. 2, “The Genuine Ground of Oneness,” chs. 1, 4
« 周 »  
回首页