肆 我们聚在一起,展览我们所经营的基督,也就是我们所享受并经历的基督—申十四22~23: |
Ⅳ We meet together to have an exhibition of the Christ upon whom we have labored, the Christ whom we have enjoyed and experienced—Deut. 14:22-23: |
一 神子民对神真正的敬拜,乃是当人人都满了基督,因基督而发光,并展览他们所经营的基督。 |
A The true worship of God by His people is when everyone is full of Christ, radiant with Christ, and exhibiting the Christ upon whom they have labored. |
二 我们在一切聚会中,应当总是有话可说,作为向神和与会者所献的甘心祭—林前十四26: |
B We should always have something to speak in all the meetings as a freewill offering to God and to the attendants—1 Cor. 14:26: |
1 我们来聚会之前,应当对主有经历,对主的话有享受,并且在祷告中和主有交通,使我们有出于主的东西,借着这些,我们就能为聚会预备自己—参启一20。 |
1 Before coming to the meeting, we should prepare ourselves for the meeting with something of the Lord, either through our experience of Him or through our enjoyment of His word and our fellowship with Him in prayer—cf. Rev. 1:20. |
2 到了会中,我们就不需要,也不该等候灵感,乃该运用灵,使用受过训练的心思尽功用,摆上我们所预备的,使主得着荣耀和满足,并使与会者得着益处,就是得着光照、滋养和建造—林前十四31~32。 |
2 After coming into the meeting, we need not wait, and should not wait, for inspiration; we should exercise our spirit and use our trained mind to function in presenting what we have prepared to the Lord for His glory and satisfaction and to the attendants for their benefit—their enlightenment, nourishment, and building up—1 Cor. 14:31-32. |
伍 我们需要天天时时享受作为美地之基督那奇妙、美妙、无法测度、无限无量且包罗万有的丰富—弗三8: |
Ⅴ Day by day and hour by hour we need to enjoy the marvelous, wonderful, immeasurable, unlimited, and all-inclusive riches of Christ as the good land—Eph. 3:8: |
一 在哥林多后书,流奶与蜜的美地乃是基督自己这经过过程之三一神的具体化身,赐给我们作神圣的恩典,给我们享受—林前五7,十3~4,二14~15,三1,参林后一12,十二9,十三14: |
A In 2 Corinthians the good land flowing with milk and honey is Christ Himself as the embodiment of the processed Triune God, given to us as the divine grace for our enjoyment—1 Cor. 5:7; 10:3-4; 2:14-15; 3:1; cf. 2 Cor. 1:12; 12:9; 13:14: |
1 我们要经历作为美地之基督的丰富,就必须受我们的灵所控制、管制、指引、推动并引导—二13。 |
1 In order to experience the riches of Christ as the good land, we must be dominated, governed, directed, moved, and led by our spirit—2:13. |
2 我们要经历作为美地之基督的丰富,就必须活在基督的人位、同在、面光中—10节,四6~7,三16~18,十二2上: |
2 In order to experience the riches of Christ as the good land, we must live in the person, the presence, the face, of Christ—v. 10; 4:6-7; 3:16-18; 12:2a: |
a 我们要据有那作包罗万有之地的基督,就必须被祂的人位,就是祂的同在所管制—出三三14。 |
a In order to possess Christ as the all-inclusive land, we must be governed by His person, His presence—Exo. 33:14. |
b 因着保罗活在基督的人位里,他就经历基督的不改变(林后一17~20)、温柔与和蔼(十1)、真实(十一10)、能力(十二10,十三4)、恩典(14)以及在他里面说话的那一位(3,参二17)。 |
b Because Paul lived in the person of Christ, he experienced Christ as changelessness (2 Cor. 1:17-20), as meekness and gentleness (10:1), as truthfulness (11:10), as power (12:10; 13:4), as grace (v. 14), and as the One speaking in him (v. 3; cf. 2:17). |
3 我们乃是借着圣灵的破碎和构成的工作,接受基督作恩典,就是美地的实际,借此我们里面的人就为神圣三一所重建—十二7~10,十三14。 |
3 We receive Christ as grace, the reality of the good land, through the breaking and constituting work of the Holy Spirit, whereby our inner being is rebuilt with the Divine Trinity—12:7-10; 13:14. |
晨兴喂养
林后十二9~10 祂对我说,我的恩典够你用的,因为我的能力,是在人的软弱上显得完全。所以我极其喜欢夸我的软弱,好叫基督的能力覆庇我。因此,我为基督的缘故,就以软弱、凌辱、贫困、逼迫、困苦为可喜悦的,因我什么时候软弱,什么时候就有能力了。 十三14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。 哥林多后书描绘出一班已经达到极峰,以完成神定旨的人。……虽然该书没有使用美地这辞,但就属灵一面说,我们能看见哥林多后书里的美地。在这卷书里,美地就是那作经过过程之三一神具体化身的基督自己,赐给我们作神圣的恩典,给我们享受。我们在这卷书里,看见一些人享有基督作神给他们的分;这些人进入神所应许并赐给的美地,且在享受这地,就是基督自己(李文集一九六七年第二册,二四七至二四八页)。 |
2 Cor. 12:9-10 And He has said to me, My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness. Most gladly therefore I will rather boast in my weaknesses that the power of Christ might tabernacle over me. Therefore I am well pleased in weaknesses, in insults, in necessities, in persecutions and distresses, on behalf of Christ; for when I am weak, then I am powerful. 13:14 The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. In 2 Corinthians we see a group of people who have attained to the uttermost to fulfill God’s purpose….Although the term of the good land is not used in this book, spiritually speaking, we can see the good land in 2 Corinthians. The good land in this book is Christ Himself as the very embodiment of the processed Triune God given to us as the divine grace for our enjoyment. In this book we see some persons who possessed Christ as their God-given portion. These persons entered into the land promised and given by God, and they were enjoying this land, which is Christ Himself. (CWWL, 1967, vol. 2, “An Autobiography of a Person in the Spirit,” p. 198) |
信息选读
另一个恩典的好例子在林后十二章。保罗在七至九节说,“又恐怕我因所得启示的超越,就过于高抬自己,所以有一根刺,就是撒但的使者,加在我的肉体上,为要攻击我,免得我过于高抬自己。为这事,我三次求过主,叫这刺离开我。祂对我说,我的恩典够你用的。”我们可能以为,如果刺拿开了,那是真正的恩典。如果你生病,你会求主医治你,除去你的疾病。如果第二天你的病消失了,你会很兴奋,为着主的恩典赞美祂。但这不是哥林多后书所说的恩典。保罗所经历的恩典,与在他肉体上,一直搅扰他并攻击他的刺有关。主不愿叫刺离开,却对保罗说,祂的恩典是够用的。我们若是保罗,我们也许与主辩论说,“主啊,如果你的恩典是够用的,就必须足以叫刺离开。”然而,如果刺离开了,你就绝不能经历够用的恩典。你绝不能尝到这恩典是怎样的够用。这里所说的恩典,不是主所作的或主所给的;乃是主自己在你里面,扶持你、加你力量、加强你,使你面对难处,应付处境。这是活的恩典,真正的恩典,并且一点不差就是基督作神格丰满的具体化身(西二9),给我们享受。 神派定〔一位同工〕与另一位同工在一起,他看这另一位同工是奇怪的、麻烦的。他多次求主恩待他、怜悯他,使他不必与那位同工一起工作。过了许多年,这个祷告一直没有得到答应,他的同工没有被挪开。至终,这位弟兄被主征服,看见他必须接受这刺。然后他祷告说,“主啊,为着在我身上这宝贵、亲爱的刺,我何等感谢你。借此我能多而又多地经历你作我的恩典。”他学了功课,知道如何享受活的基督作恩典,就是神格一切丰满的具体化身,在我们里面给我们享受。 从我们对基督自己作恩典的享受中,就产生出基督的身体。单单凭着教训,不能产生基督的身体,也不能叫我们实际地经历这身体。唯有出于对基督作神恩典的享受,才能产生基督身体实际的生活。我们越享受祂,就越据有祂。从我们据有基督作恩典,就产生出实际的召会生活(李文集一九六七年第二册,二五○至二五二页)。 参读:一个在灵里之人的自传,第四、十章。 |
[A] good example of grace is in 2 Corinthians 12. In verses 7 through 9 Paul said, “There was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan, that he might buffet me, in order that I might not be exceedingly lifted up. Concerning this I entreated the Lord three times that it might depart from me. And He has said to me, My grace is sufficient for you.” We might think that if the thorn were taken away, that would be a real grace. If we had some illness, we might ask the Lord to heal us, to take away our illness. If our illness were gone the next day, we would be excited, praising the Lord for His grace. But this is not the grace mentioned in 2 Corinthians. The grace that Paul experienced was related to a thorn in the flesh which troubled and buffeted him all the time. The Lord was not willing to take the thorn away but told Paul that His grace was sufficient. If we were Paul, we might have argued with the Lord: “Lord, if Your grace is sufficient, it has to be sufficient to take the thorn away.” However, if the thorn is taken away, we could never experience the sufficient grace. We could never taste how sufficient this grace is. The grace mentioned here is not something done by the Lord or given by the Lord. It is simply the Lord Himself within us, supporting us, energizing us, and strengthening us to face the trouble, to meet the situation. This is a living grace, a real grace, and is nothing less than Christ as the very embodiment of the fullness of the Godhead (Col. 2:9) for our enjoyment. God assigned one co-worker another co-worker who was peculiar and troubling to him. He asked the Lord many times to be gracious and merciful to him so that he would not have to work with this brother. After many years, there was no answer to this prayer, no taking away of his fellow worker. Eventually, this brother was subdued by the Lord and realized that he had to accept this “thorn.” Then he prayed, “Lord, how I thank You for this precious, dear ‘thorn’ upon me. Through this I can experience You more and more as my grace.” He learned the lesson of how to enjoy the living Christ as grace, the embodiment of all the fullness of the Godhead within him for his enjoyment. Out of the enjoyment of Christ Himself as grace comes forth the Body of Christ. The Body of Christ cannot come forth, cannot be brought into our practical experience, by teachings alone. The practical life of the Body of Christ could only come forth out of the enjoyment of Christ as the grace of God. The more we enjoy Him, the more we will possess of Him. Out of this possession of Christ as our grace, the practical church life will be produced. (CWWL, 1967, vol. 2, “An Autobiography of a Person in the Spirit,” pp. 199-201) Further Reading: CWWL, 1967, vol. 2, “An Autobiography of a Person in the Spirit,” chs. 4, 10 |

