神的旨意
« 第四周 »
过合乎神的心和旨意的生活
Living a Life according to God's Heart and Will
« 周 纲目 »
叁 神伟大的旨意是要得着基督作一切旧约祭物和供物的顶替,使我们享受祂作我们一切的一切—来十5~10,诗四十6~8:
Ⅲ God's great will is to have Christ as the replacement for all the sacrifices and offerings in the Old Testament so that we may enjoy Him as our all in all—Heb. 10:5-10; Psa. 40:6-8:
一 基督作新约惟一的祭物,乃是立定神新约经纶的因素,(太二六28,)使祂成为新约经纶的中心与普及,好产生并建造召会作祂生机的身体,终极完成于新耶路撒冷。
A As the unique sacrifice of the new covenant, Christ is the factor that enacts God's New Testament economy (Matt. 26:28) so that He may be its centrality and universality for the producing and building up of the church as His organic Body, which will consummate in the New Jerusalem.
二 基督来顶替旧约一切的祭物和供物,除去旧约一切的预表并立定祂自己作我们的一切,这就是神伟大的旨意;因此,为着从神的旧造中完成神的新造,基督转换了时代;(林后五17,加六15;)祂的转换时代,比创世记一章所提的创造宇宙更重大:
B Christ's replacing of all the Old Testament offerings, taking away all the Old Testament types and establishing Himself as everything to us, is God's great will; hence, Christ has changed the age for the consummating of God's new creation out of God's old creation (2 Cor. 5:17; Gal. 6:15); His changing the age is greater than the creation of the universe mentioned in Genesis 1:
1 旧约在以赛亚五十三章预言基督要来,成了为着罪的祭,是要顶替并了结利未祭司体系的祭物;(6,11~12;)神为基督预备了身体,使祂能将自己献给神,顶替一切的供物。(来十5。)
1 The Old Testament predicted in Isaiah 53 that Christ would come to be the sacrifice for sin in order to replace and terminate the Levitical sacrifices (vv. 6, 11-12); God prepared a body for Christ so that He could offer Himself to God to replace all the offerings (Heb. 10:5).
2 基督除去‘那先有的’—旧约的祭物,为要立定自己作‘那后来的’—新约的祭物—9节:
2 Christ took away "the first," the sacrifices of the old covenant, that He might establish Himself as "the second," the sacrifice of the new covenant—v. 9:
a 基督这‘后来的’,乃是一切—9节。
a As "the second," Christ is everything—v. 9.
b 我们凭这旨意,借基督一次永远地献上身体,就得以圣别,享受并有分于祂作我们的一切—10节。
b By this will we have been sanctified through the offering of Christ's body once for all so that we may enjoy and partake of Him as our everything— v. 10.
 


晨兴喂养  
  来十5  所以基督到世上来的时候,就说,“祭物和供物是你不愿要的,你却为我预备了身体。”

  9~10 后来又说,“看哪,我来了,是要实行你的旨意。”可见祂除去那先有的,为要立定那后来的;我们凭这旨意,借耶稣基督一次永远地献上身体,就得以圣别。

  神的旨意首先是要为基督得着一个身体。…神旨意的第二面,是要得着基督作一切祭物和供物的顶替,使我们享受祂作我们一切的一切。(来十5~10。)…祭物和供物对〔旧约的圣徒〕乃是一切。然而,基督来实行神的旨意,顶替一切的祭物和供物,为要使祂能成为我们的一切。(召会实际并生机的建造,四至五页。)

  希伯来十章一至十二节指明基督是一切供物的应验。祂来了,是要实行神的旨意。(7,9。)就是以祂人性里的自己,作独一的祭物和供物,顶替作预表的祭物和供物,使神的选民圣别。(新约总论第二册,二七八页。)
  Heb. 10:5 Therefore, coming into the world, He says, “Sacrifice and offering You did not desire, but a body You have prepared for Me.”

  9-10 He then has said, “Behold, I have come to do Your will.” He takes away the first that He may establish the second, by which will we have been sanctified through the offering of the body of Jesus Christ once for all.

  God’s will is first to have a Body for Christ….The second aspect of God’s will is to have Christ as the replacement for all the sacrifices and offerings so that we may enjoy Him as our all in all (Heb. 10:5-10)….The sacrifices and the offerings meant everything to [the Old Testament saints]. However, Christ came to do God’s will by replacing all the sacrifices and offerings in order that He could be everything to us. (CWWL, 1989, vol. 1, “The Practical and Organic Building Up of the Church,” p. 275)

  Hebrews 10:1-12 indicates that Christ is the fulfillment of all the offerings. He came to do the will of God (vv. 7, 9), that is, to replace the sacrifices and offerings, which were types, with Himself in His humanity as the unique sacrifice and offering for the sanctification of God’s chosen people. (The Conclusion of the New Testament, p. 462)
信息选读  
  诗篇四十篇六至八节的话,事实上是基督的话,如保罗在希伯来十章五至七节所引用的。诗篇四十篇六至八节的预言,是关于包罗万有之基督最大的启示之一,说到祂借着成为肉体第一次来,从神所领受的托付,就是要除去旧约的动物祭牲,而立定祂自己(在祂身体里)作新约的祭物。

  在这预言里,基督借着成为肉体而来,顶替动物祭牲,并立定祂自己作新约惟一的祭物,借此结束神旧的经纶,而开始神新的经纶,就是祂新约的经纶。基督作这样的祭物,乃是立定神新约经纶的因素,(太二六28,)使祂成为新约经纶的中心与普及,好产生并建造召会作祂生机的身体,终极完成于新耶路撒冷。因此,为着从神的旧造中完成神的新造,基督转换了时代。(林后五17,加六15。)祂的转换时代,比创世记一章所提的创造宇宙更重大。(圣经恢复本,诗四十6注1。)

  在旧约里,有五种主要的祭:燔祭、素祭、平安祭、赎罪祭和赎愆祭。希伯来十章五节说,‘祭物和供物是你不愿要的,你却为我预备了身体。’神为基督预备了身体,使祂能将自己献给神,顶替一切的供物。这就是基督来实行神的旨意。如今不再需要祭物和供物,因为这些已经为基督所顶替。今天基督是一切的供物,祂也是一切的祭物。

  基督除去并顶替一切旧约的预表,并且立定自己成为‘那后来的’。〔来十9。〕基督这‘后来的’,乃是一切。基督顶替一切旧约的祭物和供物,除去旧约的预表,并立定祂自己作我们的一切,这就是神伟大的旨意。我们凭这旨意,借基督一次永远地献上身体,就得以圣别,享受并有分于祂作我们的一切。(来十10。)…今天神的旨意是什么?就是叫我们享受基督。过合乎神的心和旨意的生活,就是有基督作我们的一切,并且凭基督而活。神伟大的旨意乃是叫我们成为基督身体的一部分,享受基督作一切。(召会实际并生机的建造,五至六页。)

  参读:新约总论,第四十三篇。
  The word in Psalm 40:6-8 is actually the word of Christ, as quoted by Paul in Hebrews 10:5-7. The prophecy in Psalm 40:6-8 is one of the greatest revelations concerning the all-inclusive Christ in the commission that God committed to Christ in His first coming through incarnation, which was to put away the animal sacrifices of the old covenant and to establish Himself, in His body, as the sacrifice of the new covenant.

  In this prophecy Christ comes through His incarnation to terminate God’s old economy and initiate God’s new economy, His New Testament economy, by replacing the animal sacrifices and establishing Himself as the unique sacrifice of the new covenant. As such a sacrifice, Christ is the factor that enacts God’s New Testament economy (Matt. 26:28) that He may be its centrality and universality for the producing and building up of the church as His organic Body, which will consummate in the New Jerusalem. Hence, Christ has changed the age for the consummating of God’s new creation out of God’s old creation (2 Cor. 5:17; Gal. 6:15). His changing of the age is greater than the creation of the universe mentioned in Genesis 1. (Psa. 40:6, footnote 1)

  In the Old Testament there are five main categories of offerings: the burnt offering, the meal offering, the peace offering, the sin offering, and the trespass offering. Hebrews 10:5 says, “Sacrifice and offering You did not desire, but a body You have prepared for Me.” God prepared a body for Christ so that He could offer Himself to God to replace all the offerings. This was God’s will, which Christ came to do. Now the sacrifices and offerings are no longer needed because they have been replaced by Christ. Christ today is all the offerings, and He is all the sacrifices.

  Christ took away and replaced all the Old Testament types, and He established Himself to be “the second” [Heb. 10:9]. As “the second,” Christ is everything. Christ’s replacing of all the Old Testament sacrifices and offerings, taking away the Old Testament types and establishing Himself as everything to us, was God’s great will. By this will we have been sanctified through the offering of Christ’s body once for all, to enjoy and partake of Him as our everything (v. 10). What is the will of God today? It is simply for us to enjoy Christ. To live a life according to God’s heart and will is to have Christ as everything to us and to live by Christ. God’s great will is for us to be a part of the Body, enjoying Christ as everything. (CWWL, 1989, vol. 1, “The Practical and Organic Building Up of the Church,” pp. 275-277)

  Further Reading: The Conclusion of the New Testament, pp. 459-462
« 周 »  
回首页