神的旨意
« 第七周 »
负主的轭(父的旨意)且跟祂学,好使我们魂里得安息
Taking the Lord's Yoke (the Father's Will) upon Us and Learning from Him to Find Rest for Our Souls
 


晨兴喂养  
  太十一25~26 那时,耶稣回答说,父啊,天地的主,我颂扬你,因为你将这些事,向智慧通达人藏起来,向婴孩却启示出来。父啊,是的,因为在你眼中看为美的,本是如此。

  彼前二21    …基督也为你们受过苦,给你们留下榜样,叫你们跟随祂的脚踪行。

  父的美意是要将祂的经纶向智慧通达人—世人—藏起来,而向婴孩—子的信徒—启示出来。

  在主的祷告中,祂颂扬父,承认父是天地的主。颂扬就是用承认来赞美。…主赞美父,承认父是天地的主。我们应当学习,借着在父的经纶、旨意、并作为里承认父,而赞美父。(神人的生活,一四○、一三○页。)
  Matt. 11:25-26 At that time Jesus answered and said, I extol You, Father, Lord of heaven and of earth, because You have hidden these things from the wise and intelligent and have revealed them to infants. Yes, Father, for thus it has been well pleasing in Your sight.

  1 Pet. 2:21 …Christ also suffered on your behalf, leaving you a model so that you may follow in His steps.

  It is the Father’s pleasant will to hide the contents of His economy from the wise and intelligent, the worldlings, and reveal them to infants, the Son’s believers.

  In His prayer the Lord extolled the Father, acknowledging the Father as Lord of heaven and of earth. To extol is to praise with acknowledgment….The Lord praised the Father by acknowledging that the Father is the Lord of heaven and earth. We should learn to praise by acknowledging the Father in His economy, His will, and His doing. (CWWL, 1994-1997, vol. 3, “The God-man Living,” pp. 555-556, 548)
信息选读  
  第一个神人是身体的头、原型和榜样。(太十一26,29上。)祂作为一粒麦子而来,产生许多的子粒。(约十二24。)一粒子粒是原型,许多子粒是大量产品。大量产品是榜样的复制。彼得告诉我们,基督是信徒的榜样。(彼前二21。)‘榜样’这辞,按原文直译是,(给学生临摹习字的)字帖,范本。我们成了基督这原本字帖的复本。基督是原型,产生大量产品;祂也是榜样(模型),产生许多复制品。

  基督是第一个神人,我们是许多的神人。我们必须在祂绝对服从神,并完全以神为满足的事上跟祂学。基督是如此服从父和父的意愿,并以父和父的意愿为满足。

  主是心里柔和的,意思是祂不抵抗任何反对者。祂也是心里谦卑的,意思是祂在人中间降卑自己。

  主的信徒心里答应祂的呼召,并且身体到祂这里来。(太十一28上。)身体到祂这里来,意思是说,我们的全人必须到祂这里来。这就是为什么保罗在罗马十二章一节吩咐我们,要将我们的身体献上,当作活祭。我们必须实际的将我们的身体献上,来到召会的聚会中。我在一九二五年蒙主拯救后,就一直是全人到祂这里来。

  信徒照祂的榜样负祂的轭—神的旨意—并为神的经纶劳苦,就在他们灵里翻印祂。(太十一29上,彼前二21。)主告诉我们,要跟祂学。跟祂学就是翻印祂,而不是在外面模仿祂。这样,我们就成了祂的复制和大量的产品。跟祂学的第一个要求是负祂的轭,这轭就是神的旨意。神的旨意必须成为我们的轭,我们必须把颈项摆在这轭之下。七十年前,我还是个青年人,就接受了耶稣的轭。那个轭在已过七十年保护了我。

  我们也必须是为神的经纶劳苦的人。世人都在许多事上劳苦担重担,他们非常的忙碌。主在呼召这些劳苦的、担重担的、没有安息和满足的,到祂这里来,好使祂能赐给他们真正的安息和满足。安息而没有满足不是真安息。我们必须负祂的轭,照着祂的模样,跟随祂的脚踪,为着神的经纶劳苦。

  最难的事就是在魂里得安息。人们因着魂里受搅扰而失眠。我们因着负主的轭并跟祂学所得着的安息,是为着我们的魂。我们在魂里分享祂满足的安息。(太十一28下,29下~30。)(神人的生活,一四○至一四三页。)

  参读:神人的生活,第十二至十三篇。
  The first God-man is the Head of the Body, the prototype, and the model (Matt. 11:29a). He came as one grain of wheat to produce many grains (John 12:24). The one grain was the prototype, and the many grains are the mass production. The mass production is the duplication of the model. Peter says that Christ is a model to the believers (1 Pet. 2:21). The Greek word for model means literally a writing copy, an underwriting used by students to trace letters and thereby learn to draw them. We become the reproduction of Christ as the original writing copy. Christ is the prototype to produce a mass production and the model to produce the many duplications.

  Christ was the first God-man, and we are the many God-men. We have to learn of Him in His absolute submission to God and His uttermost satisfaction with God. Christ was so submissive to and satisfied with the Father and His will.

  The Lord was meek, meaning that He did not resist His opponents. He was also lowly, meaning that He humbled Himself among men in His heart.

  The Lord’s believers answer His call in their heart and come to Him bodily (Matt. 11:28a). To come to Him bodily means that our entire being has to come to Him. This is why Paul charges us in Romans 12:1 to present our bodies to the Lord as a living sacrifice. We have to present our bodies in a practical way by being in the meetings of the church. Since I was saved by the Lord in 1925, I have come to Him with my entire being.

  The believers copy the Lord in their spirit by taking His yoke—God’s will—and toiling for God’s economy according to His model (Matt. 11:29a; 1 Pet. 2:21). The Lord told us to learn from Him. To learn from Him is to copy Him, not to imitate Him outwardly. In this way we become His duplication and mass production. The first requirement in learning from Him is to take His yoke, which is God’s will. God’s will has to yoke us, and we have to put our neck into this yoke. Seventy years ago as a young man, I took the yoke of Jesus. That yoke has protected me for the past seventy years.

  We also need to be those who toil for God’s economy. All the worldly people are toiling and are burdened in many things. They are very busy. The Lord is calling those who are toiling, who are burdened, and who have no rest or satisfaction to come to Him so that He can give them the real rest with satisfaction. The rest without satisfaction is not the real rest. We take His yoke and toil for God’s economy according to His model, following Him in His footsteps.

  The hardest thing is to rest in our soul. People lose sleep because their soul is bothered. The rest that we find by taking the Lord’s yoke and learning from Him is for our soul. We share in our soul His rest in satisfaction (Matt. 11:28b, 29b, 30). (CWWL, 1994-1997, vol. 3, “The God-man Living,” pp. 556-557)

  Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 3, “The God-man Living,” chs. 12-13
« 周 »  
回首页