叁 团体的新妇得以预备好,是在于得胜者生命的成熟—十九7~9,来六1,腓三12~15,弗四13~15: |
Ⅲ The readiness of the corporate bride depends on the maturity in life of the overcomers—19:7-9; Heb. 6:1; Phil. 3:12-15; Eph. 4:13-15: |
一 在新约圣经里,“完全”这辞用于指信徒在神的生命上长成、成熟并得以完全,指明我们需要在神圣的生命里长大成熟,以至于完全—太五48。 |
A In the New Testament the word perfect is used to refer to the believers’ being full-grown, mature, and perfected in the life of God, indicating that we need to grow and mature unto perfection in the divine life—Matt. 5:48. |
二 我们需要继续长大,直到我们在神圣的生命里成熟,成为长成的人,达到基督丰满之身材的度量—弗四13。 |
B We need to continue to grow until we are matured in the divine life to become a full-grown man, arriving at the measure of the stature of the fullness of Christ—Eph. 4:13. |
三 新妇要成熟,她的信和爱就要完全得着发展—多三15: |
C In order for the bride to be mature, her faith and love need to be fully developed—Titus 3:15: |
1 信和爱乃在基督里之信徒难以拆双的优越美德—提前一14,提后一13,加五6。 |
1 Faith and love are two inseparable, excellent virtues of the believers in Christ—1 Tim. 1:14; 2 Tim. 1:13; Gal. 5:6. |
2 信是叫我们接受主,爱是叫我们享受所接受的主—约一12,十四21,二一15~17: |
2 Through faith we receive the Lord, and through love we enjoy the Lord whom we have received—John 1:12; 14:21; 21:15-17: |
a 信是神所赐我们,要我们用以接受那作三一神具体化身的基督,使我们进入三一神,与祂联结为一,得着祂作我们的生命和生命的供应、并一切—彼后一1。 |
a Faith is given to us by God that by it we may receive Christ, the embodiment of the Triune God, and thereby enter into the Triune God and be joined to Him as one, having Him as our life, life supply, and everything—2 Pet. 1:1. |
b 爱是由信所发出来的,叫我们在那些与我们共同信入基督的人身上,活出三一神在基督里的一切丰富,使三一神得着荣耀的团体彰显—弗三19~21。 |
b Love issues out of faith and enables us to live out all the riches of the Triune God with those who have believed into Christ with us in order that the Triune God may have a glorious corporate expression—Eph. 3:19-21. |
肆 除了在生命里成熟,新妇必须被建造成为一个团体的人—太十六18,弗二21~22,四15~16,启十九7,二一2: |
Ⅳ In addition to being mature in life, the bride must be built up as a corporate person—Matt. 16:18; Eph. 2:21-22; 4:15-16; Rev. 19:7; 21:2: |
一 神的建造是神心头的愿望,也是神救恩的目标—弗一5,9,出二五8,一11,四十2~3,34~35。 |
A God’s building is the desire of God’s heart and the goal of God’s salvation—Eph. 1:5, 9; Exo. 25:8; 1:11; 40:2-3, 34-35. |
二 神要得着一个建造,在其中神与人,人与神,能成为相互的住处—约十五4上,启二一2~3,22。 |
B God intends to have a building in which God and man, man and God, can be a mutual abode to each other—John 15:4a; Rev. 21:2-3, 22. |
三 神建造的原则乃是神将祂自己建造到人里面,并将人建造到祂自己里面—约十四20,约壹四15: |
C The principle of God’s building is that God builds Himself into man and builds man into Himself—John 14:20; 1 John 4:15: |
1 神与人的调和就是神将祂自己建造到人里面。 |
1 God’s mingling Himself with man is God’s building Himself into man. |
2 人与神的调和就是人被建造到神里面—弗三17。 |
2 Man’s mingling with God is man’s being built into God—Eph. 3:17. |
四 与同作信徒的人建造在一起,是主对祂忠信寻求者至上并最高的要求—四15~16。 |
D To be built up with fellow believers is the Lord’s supreme and highest requirement of His faithful seekers—4:15-16. |
五 与同有分于神圣生命的人建造在一起,是照着神永远经纶追求基督之人最高的美德—提前一4。 |
E Being built up with the fellow partakers of the divine life is the highest virtue of one who pursues Christ in God’s eternal economy—1 Tim. 1:4. |
晨兴喂养
来六1 “…我们既离开了那论到基督之开端的话,就当竭力前进,达到完全、成熟…。” 弗四13 “直到我们众人都达到了信仰上并对神儿子之完全认识上的一,达到了长成的人,达到了基督丰满之身材的度量。” 启十九7 “…新妇也自己预备好了。” 〔在启示录十九章七节里,〕“新妇”,直译,祂的妻子,指召会,(弗五24~25,31~32,)就是基督的新妇。(约三29。)然而,按照启示录十九章八至九节,这里的妻子(基督的新妇)只包含千年国中得胜的信徒;而二十一章二节的新妇,乃是由所有得救的圣徒所组成,从千年国以后直到永远。十九章中羔羊的妻子是从亚伯直到主回来所有得胜圣徒的集大成。所有旧约和新约得胜者的集大成,就是启示录十九章七节的妻子,他们要为基督的婚娶预备好;新妇得以预备好,是在于得胜者生命的成熟。再者,得胜者不是分开的个人,乃是团体的新妇。为着这一面,就需要建造。他们不仅在生命上成熟,更更是同被建造,成为一个新妇。基督不是要娶一位个别的信徒;反之,祂是要娶由祂得胜信徒所组成的团体新妇。当我们被三一神完全浸透,三一神从我们身上流露出来,我们就被建造完成,联络得合式,成为荣耀的召会,就是主耶稣心爱的新妇。(新约总论第十四册,二四四至二四五页。) |
Heb. 6:1 Therefore leaving the word of the beginning of Christ, let us be brought on to maturity… Eph. 4:13 Until we all arrive at the oneness of the faith and of the full knowledge of the Son of God, at a full-grown man, at the measure of the stature of the fullness of Christ. Rev. 19:7 …His wife has made herself ready. [In Revelation 19:7] His wife refers to the church (Eph. 5:24-25, 31-32), the bride of Christ (John 3:29). However, according to Revelation 19:8-9, the wife, the bride of Christ, consists only of the overcoming believers during the millennium, whereas the bride in 21:2 is composed of all the saved saints after the millennium for eternity. The wife of the Lamb in Revelation 19 is the aggregate of all the overcoming saints from Abel until the Lord’s return. The aggregate of all the Old Testament and New Testament overcomers is the wife in Revelation 19:7 who will be ready for Christ's wedding. The readiness of the bride depends on the maturity in life of the overcomers. Furthermore, the overcomers are not separate individuals but a corporate bride. For this aspect, building is needed. The overcomers are not only mature in life but also built together as one bride. Christ will not marry each believer individually; instead, He will marry His corporate bride composed of His overcoming believers. When we have been fully saturated with the Triune God so that He flows out of us, we will be completely built and fitted together to become the glorious church, the beloved bride of the Lord Jesus. (The Conclusion of the New Testament, pp. 4320-4321) |
信息选读
我们若要够资格作主的新妇,就必须长大,并且要经历许多的事。成为新妇比成为召会更有讲究。譬如,小女孩还不够资格作新妇。她必须长大达到成熟,才能成为新妇。她还必须上学,还要学习许多事物。然后男子才会选她作新妇。 不同的人在考虑选谁作妻子时,会有不同的标准。譬如,有博士学位的人可能要求他的新妇受过高等教育。他会认为没有硕士学位的人不够资格作他的新妇。照样,那灵对祂新妇的要求也是非常的高。那灵会娶一个没有成熟的新妇么?答案当然是否定的。必须等到主的新妇成熟了,完全为主预备好了,主才会来迎娶她。…不要以为只要我们是召会,就够资格作新妇。这就好像说,只要是女人,不论年龄大小或成熟与否,都够资格结婚。不,我们要成为新妇,必须满足一些要求。基督徒很容易说,我们都是召会。但是当主耶稣以新郎的身分来到时,我们够资格作祂的新妇么?那时主也许会对我们说,我们还不够资格,我们还需要长大,还需要达到成熟。 你有把握你会被包括而成为新妇的一部分么?…我不相信一个只参加主日聚会的人能成为主新妇的一部分。当主来迎接祂的新妇时,你能说你已经预备好了么?你够资格、成熟了么?…我们都必须长大并成熟,好叫我们在主来时够资格被包括而成为祂新妇的一部分。(哥林多后书生命读经,二二五至二二七页。) 新妇预表召会在其最终的形态里。…根据马太二十五章,当主回来时,那些预备好了的人,要和主一同坐席。这里预备好了,就是新妇自己预备好了,也是神在人身上建造的工作完成,也就是我们在主的生命里长大成熟。神在我们身上的建造、我们在主生命里的长大、以及我们在主面前的预备,这三件事乃是连在一起的。(新约总论第十四册,二四八至二四九页。) 参读:哥林多后书生命读经,第二十一篇。 |
If we would be qualified to be the Lord's bride, we must grow and pass through many things. Being the bride involves more than being the church. For example, a little girl is not qualified to be a bride. Before she can be a bride, she must grow to maturity. She must also attend school and learn many things. Then a man will choose her for his bride. Different men may have different standards concerning whom they will consider for a wife. For example, someone with a doctoral degree may want a bride with a high education. He would regard anyone with less than a master’s degree as unqualified to be his bride. Likewise, the Spirit has very high requirements for His bride. Will the Spirit take a bride who is immature? Surely, the answer is no. The Lord will not come for His bride until she is mature and fully prepared for Him. Do not think that as long as we are the church, we are qualified to be the bride. This is similar to saying that any female, regardless of age or maturity, is qualified to be married. No, certain requirements must be fulfilled in order for us to be the bride. It is easy for Christians to say that we are all the church. But when the Lord Jesus comes as the Bridegroom, will we be qualified to be His bride? The Lord may tell us at that time that we are not yet qualified, that we need further growth and maturity. Do you have the assurance that you will be included as part of the bride?… I do not believe that anyone who is merely a Sunday-goer can be part of the Lord's bride. When the time comes for the Lord to take His bride, will you be ready? Will you be qualified and matured?…We all need to grow and mature so that we may be qualified at the Lord's coming to be included as part of His bride. (Life-study of 2 Corinthians, pp. 191-192) The bride signifies the church in its ultimate state. According to Matthew 25, when the Lord comes back, those who are ready will sit with Him at the wedding feast. To be ready here means that the bride has made herself ready, that God has completed His building work in man, and that we have grown and matured in the Lord’s life. These three matters—God’s building in us, our growth in the Lord’s life, and our getting ready before the Lord—are all linked together. (The Conclusion of the New Testament, pp. 4323-4324) Further Reading: Life-study of 2 Corinthians, msg. 21 |

