叁 耶利米书核仁的另一面是暴露我们在堕落光景中的所是: |
Ⅲ Another aspect of the kernel of the book of Jeremiah is the exposure of what we are in our fallen condition: |
一 “人心比万物都诡诈,无法医治,谁能识透呢?”—十七9: |
A “The heart is deceitful above all things, / And it is incurable; / Who can know it?”—17:9: |
1 甚至关于人心诡诈,无法医治的这话,也与神的经纶同祂的分赐有关;虽然人心败坏、诡诈,其光景无法医治;然而,连这样的心也能成为神将祂生命之律写于其上的版—三一33,参林后三3。 |
1 Even this word regarding the deceitful and incurable heart of man is related to God’s economy with His dispensing; although man’s heart is corrupt and deceitful and its condition is incurable, even such a heart can be a tablet upon which God writes His law of life—31:33; cf. 2 Cor. 3:3. |
2 这启示神有路将祂自己分赐到人里面;神一进到人里面,就要从人的灵扩展到人的心里;这是神照着祂的经纶对付堕落之人心的路。 |
2 This reveals that God has a way to impart Himself into man; once He has come into man, God will spread from man’s spirit into his heart; this is God’s way, according to His economy, to deal with the heart of fallen man. |
二 “古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这习惯行恶的,便能行善了”—耶十三23: |
B “Can the Cushite change his skin, / Or the leopard his spots? / Then you also may be able to do good, / Who are accustomed to do evil”—Jer. 13:23: |
1 以色列离弃了神这活水的源头,泉源(二13),就成为邪恶的;他们有不变的罪性,像古实人的皮肤和豹的斑点,是不能改变的;这暴露出堕落之人真实的光景。 |
1 Having forsaken God as the source, the fountain of living waters (2:13), Israel became evil, having an unchangeable and sinful nature, like the Cushite’s skin and the leopard’s spots, which cannot be changed; this exposes the true condition of fallen man. |
2 我们堕落的人在自己里面、凭我们自己、以我们自己,是无法医治、不能改变的—罗七18,太十二34~35,十五7~11、18~20,代上二八9,参结三六26~27,耶三二39~40。 |
2 As fallen human beings, in ourselves and by ourselves and with ourselves we are incurable and unchangeable—Rom. 7:18; Matt. 12:34-35; 15:7-11, 18-20; 1 Chron. 28:9; cf. Ezek. 36:26-27; Jer. 32:39-40. |
晨兴喂养
耶十七9 人心比万物都诡诈,无法医治,谁能识透呢? 十三23 古实人岂能改变皮肤呢?豹岂能改变斑点呢?若能,你们这习惯行恶的,便能行善了。 耶利米书核仁的另一面是暴露我们在堕落光景中的所是。在这事上,耶利米非常深,也非常简单。在十七章九节他说到人心。……我们的心诡诈到极点,无法医治〔参十三23〕。……在我们堕落的光景中,我们是败坏、腐化的;我们无法改变、改正或改良自己。孔子的门徒想要用孔子的教训改良自己,但他们失败了(耶利米书生命读经,三一三页)。 甚至〔耶利米十七章九节〕关于人心诡诈,无法医治的这话,也与神的经纶同祂的分赐有关。人心败坏、诡诈,其光景无法医治;然而,连这样的心也能成为神将祂生命之律写于其上的版(三一33,参林后三3)。这启示神有路将祂自己分赐到人里面。神一进到人里面,就要从人的灵扩展到人的心里。这是神照着祂的经纶对付堕落之人心的路(圣经恢复本,耶十七9注1)。 |
Jer. 17:9 The heart is deceitful above all things, and it is incurable; who can know it? 13:23 Can the Cushite change his skin, or the leopard his spots? Then you also may be able to do good, who are accustomed to do evil. Another aspect of the kernel of the book of Jeremiah is the exposure of what we are in our fallen condition. In this matter Jeremiah is very deep but also very simple. In 17:9 he speaks regarding the human heart….Our heart is deceitful to the uttermost and incurable. Just as our heart is incurable, so our fallen nature is unchangeable [cf. 13:23] ….In our fallen condition we are corrupt and rotten; there is no way for us to change, correct, or improve ourselves. The disciples of Confucius tried to use his teachings to improve themselves, but they have failed. (Life-study of Jeremiah, pp. 260-261) Even this word [in Jeremiah 17:9] regarding the deceitful and incurable heart of man is related to God’s economy with His dispensing. Although man’s heart is corrupt and deceitful and its condition is incurable, even such a heart can be a tablet upon which God writes His law of life (31:33; cf. 2 Cor. 3:3). This reveals that God has a way to impart Himself into man. Once He has come into man, God will spread from man’s spirit into his heart. This is God’s way, according to His economy, to deal with the heart of fallen man. (Jer. 17:9, footnote 1) |
信息选读
以色列离弃了神这活水的源头,泉源(耶二13),就成为邪恶的;他们有比万物都诡诈、无法医治的心(十七9),并且有不变的罪性,像古实人的皮肤和豹的斑点,是不能改变的。这暴露出堕落之人真实的光景(圣经恢复本,耶十三23注1)。 对于在荣耀里之基督的异象〔赛六1~7〕,以赛亚的反应是说,“祸哉,我灭亡了!”(5上)以赛亚看见这异象,就领悟他是该被了结的,是该灭亡的。……以赛亚接着说,“因为我是嘴唇不洁的人,又住在嘴唇不洁的民中。”(5中)由此可见,我们必须注意我们的嘴唇,注意我们的说话。我们每一天都说太多话了。我们的话大部分是邪恶的,因为我们说的大多是批评的话。……这是我们嘴唇不洁的原因。不洁的事,诸如闲谈、发怨言和起争论,都使召会生活变得像醋一样。我们若把闲谈、怨言和争论除去,就会发现我们没有什么可说的。我们需要像以赛亚一样,领悟我们的嘴唇是不洁的。 每一个真正看见主异象的人都是蒙光照的。他所看见的异象立刻暴露他,并把他带到光中。在路加五章,当彼得看见主的时候,立刻对主说,“离开我,因我是个罪人。”(8)……我们看见自己多少,在于我们看见主多少。因此,我们需要晨晨复兴。晨兴乃是我们再次看见主的时候。我们越看见主,就越看见自己的所是。我们看见自己里面一无是处,在我们里面的每一样东西,都没有荣美和美德。……虽然以赛亚知道自己是该灭亡的,是嘴唇不洁的人,不过,他却知道自己亲眼看见了大君王万军之耶和华(赛六5下)。 以赛亚看见自己是不洁的,之后就借着一个撒拉弗得了洁净;撒拉弗乃表征神的圣别(6上)。……以赛亚是从坛上的红炭得着洁净的(6下~7上)。这红炭表征基督在十字架上所完成之救赎的功效。……借着撒拉弗用坛上的红炭所完成的洁净,除掉了以赛亚的罪孽,遮盖(洁除)了他的罪(7下)(以赛亚书生命读经,四八至五○页)。 参读:以赛亚书生命读经,第六、三十四篇。 |
Having forsaken God as the source, the fountain of living waters (Jer. 2:13), Israel became evil, having a heart that was deceitful above all things and incurable (17:9) and having an unchangeable sinful nature, like the Cushite’s skin and the leopard’s spots, which cannot be changed. This exposes the true condition of fallen man. (Jer. 13:23, footnote 1) Isaiah responded to the vision of Christ in glory [Isa. 6:1-7] by saying, “Woe is me, for I am finished!” (v. 5a). As a result of seeing this vision, Isaiah was terminated, finished. Isaiah went on to say, “For I am a man of unclean lips, / And in the midst of a people of unclean lips I dwell” (v. 5b). By this we can see that we must pay attention to our lips, to our speaking. Every day we talk too much. A great percentage of the words we speak are evil, because most of our words are words of criticism….This is the reason that our lips are unclean. Unclean things such as gossip, murmuring, and reasoning make the church life taste like vinegar. If we eliminate gossip, murmuring, and reasoning, we may find that we have very little to talk about. Like Isaiah, we need to realize that our lips are unclean. Everyone who truly sees a vision of the Lord is enlightened. The vision he sees immediately exposes him and brings him into light. When Peter saw the Lord in Luke 5, he immediately said to the Lord, “Depart from me, for I am a sinful man, Lord” (v. 8). How much we realize concerning ourselves depends on how much we see the Lord. For this reason, we need a revival every morning. The morning revival is the time for us to see the Lord again. The more we see the Lord, the more we see what we are. We realize that there is nothing good within us and that everything within us is without splendor or virtue. Although Isaiah knew that he was finished and that he was a man of unclean lips, he nevertheless knew that he had seen the King, Jehovah of hosts, with his eyes (Isa. 6:5c). After Isaiah realized that he was unclean, he was purged by one of the seraphim, signifying the holiness of God (v. 6a). Isaiah was purged with an ember from the altar (vv. 6b-7a). This ember signifies the effectiveness of Christ’s redemption accomplished on the cross. This purging by the seraphim with an ember from the altar took away Isaiah’s iniquity and purged his sin (v. 7b). (Life-study of Isaiah, pp. 37-39) Further Reading: Life-study of Isaiah, msgs. 6, 34 |

