约伯记·箴言·传道书结晶读经
« 第一周 »
约伯记里重大的问题及其重大的答案
The Great Question in the Book of Job and the Great Answer
« 周 纲目 »
肆 三一神使人成为神,好成就祂的经纶,以得着祂团体的彰显,这行动全然是在调和的灵里;这调和的灵就是神的灵与我们人的灵调和为一 —林前六17,启一10,四2,十七3,二一10,参伯十二10,三二8:
Ⅳ The move of the Triune God to deify man for the fulfillment of His economy to have His corporate expression is altogether in the mingled spirit, the divine Spirit mingled as one with our human spirit—1 Cor. 6:17; Rev. 1:10; 4:2; 17:3; 21:10; cf. Job 12:10; 32:8:
一 在我们基督徒的生活中,我们该凭着灵而活并凭着灵而行;我们一切所作所是都该凭着灵、同着灵、在灵里并借着灵;因此,我们需要顾到我们的灵,作一切事都要操练我们的灵,以经历神的灵在我们里面活着、在我们里面安家并变化我们—加五16、25,腓三3,罗八4、6,林后二12~14,玛二15~16。
A In our Christian life we should live by the Spirit and walk by the Spirit; we should do everything and be everything by the Spirit, with the Spirit, in the Spirit, and through the Spirit; thus, we need to take care of our spirit, doing everything by exercising our spirit in order to experience the divine Spirit living in us, making His home in us, and transforming us—Gal. 5:16, 25; Phil. 3:3; Rom. 8:4, 6; 2 Cor. 2:12-14; Mal. 2:15-16.
二 我们不该离开包罗万有的灵而有任何行动;我们不该离开那灵来面对任何处境或应付任何需要;我们必须学习在我们的灵里接触神的灵;这就是为着完成神的经纶之基督徒生活和基督徒工作的内在意义—亚四6,林后三3、6,罗一9,七6,腓三3。
B We should not take any action apart from the all-inclusive Spirit; we should not face any situation or meet any need apart from the Spirit; we must learn to touch the divine Spirit in our spirit; this is the intrinsic significance of the Christian life and the Christian work for the fulfillment of God’s economy—Zech. 4:6; 2 Cor. 3:3, 6; Rom. 1:9; 7:6; Phil. 3:3.
三 作基督徒和得胜者不仅困难,而且不可能;唯有那位经过过程并终极完成,作为我们灵里包罗万有之灵的三一神活在我们里面,才能作基督徒和得胜者—路一37~38上,林后四13,罗八2。
C To be a Christian and an overcomer is not merely difficult—it is impossible; only the processed and consummated Triune God living in us as the all-inclusive Spirit in our spirit can be a Christian and an overcomer—Luke 1:37-38a; 2 Cor. 4:13; Rom. 8:2.
四 我们只要照着灵作一切事,就能经历基督的成为肉体、人性生活、钉死、复活、升天和那灵的浇灌;这会使我们成为神的召会、基督的身体、新人以及葡萄树和枝子作为三一神的生机体,终极完成于新耶路撒冷—腓一19,珥二28~32,徒二16~21,弗一22~23,二15,四4、23~24,约十五1~11,启三12,十九7~9,二一2、10。
D As long as we do everything according to the Spirit, we can experience Christ’s incarnation, human living, death, resurrection, and ascension with the outpouring of the Spirit; this will cause us to be the church of God, the Body of Christ, the new man, and the vine and the branches as the organism of the Triune God, which will consummate in the New Jerusalem—Phil. 1:19; Joel 2:28-32; Acts 2:16-21; Eph. 1:22-23; 2:15; 4:4, 23-24; John 15:1-11; Rev. 3:12; 19:7-9; 21:2, 10.
 


晨兴喂养  
  加三14 为叫亚伯拉罕的福,在基督耶稣里可以临到外邦人,使我们借着信,可以接受所应许的那灵。

   五25  我们若凭着灵活着,也就当凭着灵而行。

   六18  弟兄们,愿我们主耶稣基督的恩与你们的灵同在。阿们。

  加拉太三章十四节给我们看见,那灵是所赐我们福音〔那总括一切、包罗万有〕之神圣福分的集大成、总和。……这样的福分包括救赎、重生、神圣的生命、公义、称义、圣别、变化和更新。……今天在我们基督徒的生活中,我们基督徒该只摸这灵。我们既凭着灵得生并活着,就当凭着灵而行(加五25,罗八4)。我们一切所作所是都该凭着灵、同着灵、在灵里并借着灵。

  加拉太六章十八节指明,那灵作为包罗万有的恩,与我们的灵同在。我们必须宝贝加拉太书里的两个灵:神的灵,对我们是神圣福分的集大成;人的灵,作神的灵的接受器、容器、储存器。因此,我们需要顾到我们的灵,作一切事都要操练我们的灵。这样,我们就经历神的灵在我们里面活着、在我们里面安家并变化我们(约伯记生命读经,一○八至一○九页)。
  Gal. 3:14 In order that the blessing of Abraham might come to the Gentiles in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.

  5:25 If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.

  6:18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.

  Galatians 3:14 shows us that the Spirit is the aggregate, the totality, of the [all-embracing and all-inclusive] divine blessing of the gospel given to us…. Such a blessing includes redemption, regeneration, the divine life, righteousness, justification, sanctification, transformation, and renewing. Today in our Christian life we Christians should just deal with this Spirit. Since we have life and live by Him, we also should walk by Him (Gal. 5:25; Rom. 8:4). We should do everything and be everything by the Spirit, with the Spirit, in the Spirit, and through the Spirit.

  Galatians 6:18 indicates that the Spirit as the all-inclusive grace is with our spirit. We must treasure the two spirits in Galatians—the divine Spirit as the aggregate of the divine blessing to us and the human spirit as the receiver, the container, the keeper, of the divine Spirit. Thus, we need to take care of our spirit, doing everything by exercising our spirit. Then we will experience the divine Spirit living in us, making His home in us, and transforming us. (Life-study of Job, p. 94)
信息选读  
  神的灵住在我们里面而祷告、读经、说神的话、爱我们的配偶并传福音看望罪人。这样的生活就是经过过程的三一神,与得重生的三部分人的调和。这是新约的神圣启示,作为约伯受苦的答案,也是关于神创造人并对付祂选民之目的这个大问题的答案。

   我们不该离开包罗万有的灵而有任何行动。我们不该离开那灵来面对任何处境或应付任何需要。……我们需要在我们的婚姻生活中实行这事。你若想要对你的配偶说话,应当等一段时间,直到你有把握你的说话就是那灵的行动。

  急忙作事乃是亚当子孙的生活。过这种生活的人,说话、行动和接触人都很快。但我们必须记住:身为基督徒,我们不是单独行动的人;相反的,我们是在另一位的行动里行动,另一位也在我们的行动里行动。这种生活就是召会的构成;这种生活保守基督的身体在活的光景里。但我们若不在那灵的行动中行动,或是我们的行动里没有那灵,就会将死亡带进召会。

  启示录二十二章十七节不是“那灵跟着新妇说”;乃是“那灵和新妇说”。二者是一起说。这指明我们不该只是跟着那灵说,乃该同那灵一起说。若是如此,我们的说话就是活的,且满有冲击力。今天我们必须走的路,乃是在那灵的行动里行动,并有那灵在我们的行动里行动。

  新约嘱咐我们要由这灵重生,并借这灵得着神圣的生命。然后我们需要凭着这灵生活行动,也要照着灵作一切事,以经历基督,享受父神,甚至享受三一神的丰满。我们只要照着灵作一切事,就能经历基督的成为肉体、人性生活、钉死、复活、升天和那灵的浇灌。这会使我们成为神的召会、基督的身体、新人和三一神的生机体,终极完成于新耶路撒冷(约伯记生命读经,一○九、一五四至一五五、八三至八四页)。

  参读:约伯记生命读经,第十二、十六、二十四、二十八篇。
  The divine Spirit lives in us to pray, to read the Bible, to speak God’s word, to love our spouse, and to visit sinners for the preaching of the gospel. Such a living is the mingling of the processed Triune God with the regenerated tripartite man. This is the divine revelation in the New Testament as the answer to the sufferings of Job and to the great question concerning God’s purpose in His creation of man and in His dealing with His chosen people.

  We should not take any action apart from the all-inclusive Spirit. We should not face any situation or meet any need apart from the Spirit…. We need to practice this in our married life. If you desire to say something to your spouse, you should wait for a period of time, until you have the assurance that your speaking is the move of the Spirit.

  Acting hastily is the living of a descendant of Adam. Those who live in that way are quick to speak, to act, and to deal with others. We must remember that, as Christians, we are not the only ones moving. On the contrary, we are moving in another One’s moving, and another One is moving in our moving. This kind of life is a constituent of the church. This kind of life keeps the Body of Christ in a living condition. However, not to move in the Spirit’s move and not to have the Spirit in our move will bring death into the church.

  Revelation 22:17 does not say that the Spirit speaks with the bride; rather, this verse says, “The Spirit and the bride say….” The two speak together. This indicates that we should not merely speak with the Spirit; we and the Spirit should speak together. If this is the case, our speaking will be living and full of impact. The way we must take today is the way of moving in the move of the Spirit and of having the Spirit moving in our move.

  In the New Testament we are charged to be regenerated by this Spirit and to receive the divine life through this Spirit. Then we need to live, to walk, by this Spirit, and we need to experience Christ, to enjoy God the Father, and even to enjoy the fullness of the Triune God by doing everything according to the Spirit. As long as we do everything according to the Spirit, we can experience Christ’s incarnation, human living, death, resurrection, and ascension with the outpouring of the Spirit. This will cause us to be the church of God, the Body of Christ, the new man, and the organism of the Triune God, which will consummate in the New Jerusalem. (Life-study of Job, pp. 94-95, 131, 71-72)

  Further Reading: Life-study of Job, msgs. 12, 16, 24, 28
« 周 »  
回首页