肆 作为信徒,我们是在基督里,并且基督成了从神给我们的智慧—林前一30: |
Ⅳ As believers, we are in Christ, and Christ has become the wisdom from God to us—1 Cor. 1:30: |
一 我们信徒乃是新造,凡我们的所是和所有,都是出于神,不是出于我们自己—罗十一36。 |
A What we believers, as the new creation, are and have is of God, not of ourselves—Rom. 11:36. |
二 基督作我们的智慧乃是包罗万有的,在公义、圣别和救赎上成为从神给我们的智慧—林前一30: |
B As our wisdom, Christ is all-inclusive, becoming wisdom to us from God in righteousness, sanctification, and redemption—1 Cor. 1:30: |
1 基督是我们的公义,借此我们已经得神称义,使我们能在灵里重生,得着神的生命—罗五18。 |
1 By Christ as our righteousness, we have been justified by God so that we might be reborn in our spirit to receive the divine life—Rom. 5:18. |
2 基督是我们的圣别,借此我们在魂里渐渐被圣别,也就是在我们的心思、情感和意志里,因祂神圣的生命渐渐被变化—六19、22,十二2,林后三18。 |
2 By Christ as our sanctification, we are being sanctified in our soul, that is, transformed in our mind, emotion, and will with His divine life—6:19, 22; 12:2; 2 Cor. 3:18. |
3 基督是我们的救赎,为着我们的身体得赎,借此我们的身体要因祂神圣的生命改变形状,有祂荣耀的样式—罗八23,腓三21。 |
3 Christ as our redemption is for the redemption of our body, by which we will be transfigured in our body with His divine life to have His glorious likeness—Rom. 8:23; Phil. 3:21. |
三 林前一章三十节里“从神给我们”指有一种传输是现今的、实际的,也是经历的: |
C To us from God in 1 Corinthians 1:30 refers to something present, practical, and experiential in the way of transmission: |
1 基督成了从神给我们的智慧,指明有一种传输,就是基督作为智慧,从神传输给我们,为着我们日常的经历—30节。 |
1 For Christ to become wisdom to us from God indicates that there is a transmission of Christ as wisdom from God to us for our daily experience—v. 30. |
2 基督作为智慧,应当不断地从神流到我们,在我们的经历上,作我们现时、实际的智慧。 |
2 Christ as wisdom should unceasingly flow from God to us to be our present and practical wisdom in our experience. |
3 我们若留在主面前接受祂的分赐(约十五4~5),祂就要传输到我们里面作智慧,以处理各种的难处和事情。 |
3 If we remain with the Lord to receive His dispensing (John 15:4-5), He will be transmitted into us as the wisdom to handle various problems and matters. |
4 我们若与主是一,接受祂的分赐,我们就会日复一日,时时刻刻经历并享受祂作我们的智慧—林前六17,一30。 |
4 If we are one with the Lord and receive His dispensing, we will experience and enjoy Him as our wisdom day by day and hour by hour—1 Cor. 6:17; 1:30. |
晨兴喂养
林前一30 但你们得在基督耶稣里,是出于神,这基督成了从神给我们的智慧:公义、圣别和救赎。 罗八23 ……我们……自己里面叹息,热切等待儿子的名分,就是我们的身体得赎。 基督作为神的智慧,不断地从神流向我们,并在我们的经历中,成为我们当下且实际的智慧。当我们面临某些难处,并且领会自己不知如何处理的时候,就该应用基督作我们的智慧。我们若留在主面前接受祂的分赐,祂就要传输到我们里面作智慧,以处理各种的难处和事情。这就是在我们日常的生活中应用基督作智慧。 智慧可领会为作事的方法(路)。我们若有智慧,就会知道正确的作事方法;但我们若没有智慧,我们作事的方法就是愚昧的。我们在日常生活中作事要有最好的方法,就必须有智慧。事实上,基督作为信徒的智慧乃是神圣的道路。因此,林前一章三十节的智慧,等于约翰十四章六节的道路,在这节主耶稣说,“我就是道路。”神的道路就是祂的智慧。我们若享受基督并有分于祂,就会得着祂作我们的智慧,作我们的道路。这智慧来自我们对基督的享受。日复一日,每时每刻,我们应该活在灵里,运用灵呼求主耶稣的名。我们若这样行,就会享受基督并得着祂作我们的智慧,就是我们作事的方法(新约总论第十册,一二七至一二八页)。 |
1 Cor. 1:30 But of Him you are in Christ Jesus, who became wisdom to us from God: both righteousness and sanctification and redemption. Rom. 8:23 …We ourselves groan in ourselves, eagerly awaiting sonship, the redemption of our body. Christ as the wisdom of God flows unceasingly from God to us to be our present and practical wisdom in our experience. As we face certain problems and realize that we do not know how to handle them, we should apply Christ as our wisdom. If we remain with the Lord to receive His dispensing, He will be transmitted into us as the wisdom to handle all kinds of problems and matters. This is to apply Christ as wisdom in our daily life. Wisdom may be understood as the way to do things. If we have wisdom, we will know the proper way to do things, but if we are not wise, our way of doing things will be foolish. In order to have the best way to do things in our daily life, we must have wisdom. Christ as wisdom to the believers is actually the divine way. Hence, wisdom in 1 Corinthians 1:30 is equal to the way in John 14:6, a verse in which the Lord Jesus says, “I am the way.” God’s way is His wisdom. If we enjoy Christ and participate in Him, we will have Him as our wisdom, as our way. This wisdom comes from our enjoyment of Christ. Day by day and hour by hour we should live in the spirit and exercise the spirit to call on the name of the Lord Jesus. If we do this, we will enjoy Christ and have Him as our wisdom, that is, our way of doing things. (The Conclusion of the New Testament, p. 3122) |
信息选读
基督成了从神给我们的智慧。保罗在林前一章三十节……不是说,基督成了我们的智慧;他乃是说,基督成了“从神给我们”的智慧。“从神给我们”这个说法,指明有一种传输是现今的、实际的、经历的,也是持续进行的。基督成了从神给我们的智慧,指明基督这智慧是从神传输给我们,作我们每天的经历。保罗这样写三十节,为要向信徒指明,基督该不断地成为从神给我们的智慧。 在基督里,神自己就是给我们的智慧,不断地将基督—祂的智慧—传输到我们里面,作为神圣的元素,将我们构成智慧人。 基督成了从神给我们的智慧,作为在神救恩里三件重要的事物: 公义,为着我们的已往,…… 圣别,为着我们的现在,…… 救赎,为着我们的将来。……我们能有分于这样完整且完全的救恩,使我们的全人—灵、魂、体—在生机上与基督成为一,并使基督成为我们的一切,这全是出于神。 一面来说,公义、圣别和救赎包含神救恩的三个阶段:灵里重生(为着我们的已往),魂里圣别(为着我们的现在),以及身体得赎(为着我们的将来);另一面来说,公义、圣别和救赎是指神救恩之性质的三方面,是我们需要在每日的基督徒生活和工作中经历的。在我们今天的生活和工作里,我们需要基督作公义、圣别和救赎。每一天我们都需要是公义的,被圣别的,也需要在我们生活的一切事上蒙救赎。基督这神的智慧传输到我们里面,就在我们里面作一切事,使我们在行为上公义,并在我们的性情上圣别我们。因此,凡我们所作的,都必须是公义且圣别的。此外,基督这神的智慧还救赎我们脱离神以外的一切事物(彼前一18)。我们每天的生活和工作都必须是公义、圣别、蒙救赎的。甚至我们全人都该是公义、圣别、蒙救赎的(新约总论第十册,一二八至一三○页)。 参读:倪柝声文集第二辑第十六册,基督成为我们的智慧。 |
Christ has become wisdom to us from God. In 1 Corinthians 1:30… Paul does not say that Christ became our wisdom; instead, he says that Christ became wisdom “to us from God.” The expression to us from God indicates something present, practical, experiential, and ongoing in the way of transmission. For Christ to become wisdom to us from God indicates that there is the transmission of Christ as wisdom from God to us for our daily experience. Paul composed verse 30 in the particular way he did in order to point out to the believers that Christ should continually become wisdom to us from God. God Himself in Christ is wisdom to us, constantly transmitting Christ, His wisdom, into us as the divine element that constitutes us wise persons. Christ became wisdom to us from God as three vital things in God’s salvation: (1) righteousness (for our past), …(2) sanctification (for our present), …and (3) redemption (for our future)…. It is of God that we participate in such a complete and perfect salvation, which makes our entire being—spirit, soul, and body—organically one with Christ and makes Christ everything to us. On the one hand, righteousness, sanctification, and redemption cover three stages of God’s salvation: regeneration in the spirit (for our past), sanctification in the soul (for our present), and redemption in the body (for our future). On the other hand, righteousness, sanctification, and redemption refer to three aspects of the nature of God’s salvation that we need to experience daily in our Christian living and work. Today in our living and work we need Christ as righteousness, sanctification, and redemption. Every day we need to be righteous, we need to be sanctified, and we need to be redeemed in all matters of our living. Christ, the wisdom of God transmitted into our being, is doing everything within us to make us righteous in our deeds and to sanctify us in our nature. Hence, whatever we do must be righteous and holy. Not only so, Christ as the wisdom of God redeems us from all things other than God (1 Pet. 1:18). Every day our living and work must be righteous, holy, and redeemed. Even our entire being should be righteous, holy, and redeemed. (The Conclusion of the New Testament, pp. 3122-3123) Further Reading: CWWN, vol. 36, “Christ Becoming Our Wisdom,” pp. 165-185 |

