认识真理,对真理绝对,并在现今邪恶的世代宣扬真理
« 第一周 »
认识真理,对真理绝对,维持真理的绝对,并在现今邪恶的世代给真理作见证
Knowing the Truth, Being Absolute for the Truth and for Upholding the Absoluteness of the Truth, and Testifying to the Truth in the Present Age of the World
« 周 纲目 »
五 真理乃是信仰(相信)的内容,即我们所信之事的具体元素,成了完满福音的实际—弗一13。
E Truth is the contents of the faith (belief), which are the substantial elements of what we believe, as the reality of the full gospel—Eph. 1:13.
六 真理乃是关于神、宇宙、人、人与神的关系,以及人与人彼此的关系、人对神的责任等的实际,这些都是借着受造之物和圣经所启示的—罗一18~20,二2、8、20。
F Truth is the reality concerning God, the universe, man, man’s relationship with God and with his fellow man, and man’s obligation to God, as revealed through creation and the Scriptures—Rom. 1:18-20; 2:2, 8, 20.
七 真理乃是真实、可信、真诚、诚实、可靠、信实;就着神说,是神圣的美德,就着人说,是人性的美德,并且是神圣流出—三7,十五8,林后十一10,约壹三18。
G Truth is the genuineness, truthfulness, sincerity, honesty, trustworthiness, and faithfulness of God as a divine virtue and of man as a human virtue, and as an issue of the divine reality—3:7; 15:8; 2 Cor. 11:10; 1 John 3:18.
八 真理指实在或真实的事物、事情(事实)的真相或实情、实际、真确;与虚假、欺骗、伪装、伪善、错谬相对—可十二32,约十六7,罗一25。
H Truth denotes things that are true or real, the true or real state of affairs (facts), reality, veracity, as the opposite of falsehood, deception, dissimulation, hypocrisy, and error—Mark 12:32; John 16:7; Rom. 1:25.
叁 神圣的真理是绝对的,我们必须对真理绝对,并维持神圣真理的绝对—约叁3~4、8:
Ⅲ The divine truth is absolute, and we must be absolute for the truth and for upholding the absoluteness of the divine truth—3 John 3-4, 8:
一 对真理绝对,就是不顾情感,就是不讲关系,就是不为着个人—太十六24~25,彼前一22:
A To be absolute to the truth means to set aside feelings, to ignore personal relationships, and to not stand for the self—Matt. 16:24-25; 1 Pet. 1:22:
1 真理是唯一的标准,我们必须站在真理一边反对自己;唯有当我们从自己里面得蒙拯救,才有可能维持真理的绝对—约八32,约贰2,约叁3~4。
1 The truth is the unique standard, and we must stand on the side of the truth to oppose ourselves; upholding the absoluteness of the truth is possible only when we are delivered from ourselves—John 8:32; 2 John 2; 3 John 3-4.
2 真理对我们若不是绝对的事,我们就是不认识神,也不认识神的话—帖后二10,约壹五20。
2 If the truth is not something absolute for us, we do not know God, and we do not know God’s word—2 Thes. 2:10; 1 John 5:20.
3 我们对真理若不绝对,就会为我们自己或自己的愿望,牺牲神的真理—箴二三23。
3 If we are not absolute for the truth, we will sacrifice God’s truth for ourselves or our own desires—Prov. 23:23.
4 我们需要尊重神的真理,走真理的路,一点不委屈真理—彼后二2。
4 We should honor God’s truth, take the way of the truth, and not compromise the truth in any way—2 Pet. 2:2.
 


晨兴喂养  
  弗一13 你们既听了真理的话,就是那叫你们得救的福音……。

  林后十一10 基督的真实在我里面……。

  彼前一22 你们既因顺从真理,洁净了自己的魂,以致爱弟兄没有假冒,就当从清洁的心里彼此热切相爱。

  提摩太书提到真理的柱石(提前三15)。为什么说到真理的柱石呢?因为柱石是不移动的。它不能升高,也不能降低。它不像椅子一样,可以把它摆来摆去。我们如果是一个不清明的人,真理在我们身上就没有功效。真理不能放在一个跟随感觉而行的人身上。这是一个大试验。人需要站在真理一边反对自己,如此才能维持真理,不维持自己。自己没有受过对付的人,永远不知道什么是真理。你错的时候,就把真理拉低一点,对的时候就把真理拉高一点;这就好像你是升降机,真理跟着你升降。唯有对付自己的人,才能维持真理。……今天黑暗的原因乃是人委屈了真理来跟随自己。假如我们能够以真理为独一的标准,假如我们敢说,主既然这么说、这么作,那我就是错了。这样,新的光、新的路才会来(倪柝声文集第三辑第十一册,一五三页)。
  Eph. 1:13 In whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation…

  2 Cor. 11:10 The truthfulness of Christ is in me…

  1 Pet. 1:22 Since you have purified your souls by your obedience to the truth unto unfeigned brotherly love, love one another from a pure heart fervently.

  First Timothy speaks of the pillar of the truth (3:15)…. A pillar is something immovable. It cannot go up or down…. If we are not sober, the truth will not have any effect on us. The truth cannot be entrusted to a person who walks according to his feelings. This is a great test. A man must stand on the side of the truth to oppose himself. Only by this can he maintain the truth instead of himself. Those who have never been dealt with do not know what the truth is. Some people lower the truth a little when they are wrong, and lift up the truth a little when they are right. This means that they are like elevators. The truth goes up and down with them. Only those who have dealt with themselves are able to maintain the truth. The reason for so much darkness today is that man sacrifices the truth and forces the truth to yield to him. If you can take the truth as the unique standard and if you have the courage to say that since the Lord has done such and such a thing, you admit that you are wrong, new light will come, and a new way will be opened to you. (CWWN, vol. 57, pp. 136-137)
信息选读  
  按照新约,真理也是信仰(相信)的内容,就是我们所信之事的具体元素,成了完满福音的实际(弗一13,西一5)。……这是客观的信仰,就是我们所相信的。话是神圣三一的启示和说明,这话有其内容。简单地说,这内容就是新约的内容,也是我们基督徒信仰的内容。所以,新约以及我们基督徒信仰的内容也是真理,实际。

  在圣经里,真理也是关于神、宇宙、人、人与神的关系,以及人与人彼此的关系、人对神的责任等的实际,这些都是借着受造之物和圣经所启示的(罗一18~20,二2、8、20)。……我们只需要读圣经,因为在新约里有关于神、宇宙和人的真理,也有关于人对神的责任、人与神的关系、人与人彼此之关系的真理。这真理部分启示在神的造物里,并且完满地启示在圣经里。

  在新约里,真理的原文也是指真实、可信、真诚、诚实、可靠、信实;这些就着神说,是神圣的美德(罗三7,十五8);就着人说,是人性的美德(……林后十一10,……)并且是神圣实际的流出(约四23~24……)。……约翰四章二十三、二十四节说,“时候将到,如今就是了,那真正敬拜父的,要在灵和真实里敬拜祂,因为父寻找这样敬拜祂的人。神是灵;敬拜祂的,必须在灵和真实里敬拜。”……约翰四章二十三、二十四节的真实,是指神作我们实际的结果,流出。当我们享受神作我们的实际,这享受会产生一种结果,这结果就是真实,实际。事实上,这种享受神作我们实际的结果,乃是基督从我们里面出来。当我们享受三一神—父、子、灵—作我们的实际,也就是神圣的三一成了我们的实际,给我们享受时,这享受就产生某种美德。这美德就是我们所经历的基督,这位基督乃是一切祭物的应验(约翰一书生命读经,九九至一○一页)。

  参读:倪柝声文集第二辑第二十册,这人将来如何,第十篇;约翰二书生命读经,第一至二篇;约翰三书生命读经,第一至二篇。
  According to the New Testament, truth is also the contents of the faith (belief), which are the substantial elements of what we believe, as the reality of the full gospel (Eph. 1:13; Col. 1:5). This is the objective faith, our belief. The Word is the revelation and explanation of the Trinity, and this Word has contents. In brief, these contents are the contents of the New Testament and also the contents of our Christian faith. Therefore, the contents of the New Testament and of our Christian faith are also the truth, the reality.

  In the Bible truth is also the reality concerning God, the universe, man, man’s relationship with God and with one another, and man’s obligation to God, as revealed through creation and the Scripture (Rom. 1:18-20; 2:2, 8, 20). We simply need to come to the Scriptures, for in the New Testament we have the truth concerning God, the universe, and man. We also have the truth regarding man’s obligation to God and his relationship with God and others. This truth is revealed partially in God’s creation, and it is revealed fully in the Scriptures.

  In the New Testament the Greek word for truth, aletheia, also denotes the genuineness, truthfulness, sincerity, honesty, trustworthiness, and faithfulness of God as a divine virtue (Rom. 3:7; 15:8), and of man as a human virtue (…2 Cor. 11:10…) and as an issue of the divine reality (John 4:23-24…). John 4:23 and 24 say, “But an hour is coming, and it is now, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truthfulness, for the Father also seeks such to worship Him. God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truthfulness”…. In John 4:23 and 24 truthfulness refers to the result, the issue, of God being reality to us. When we enjoy God as our reality, this enjoyment will have a certain outcome, and this outcome is truthfulness, reality. Actually, this outcome of enjoying God as our reality is Christ coming forth from us. When we enjoy the Triune God—the Father, the Son, and the Spirit—as our reality, that is, when the Divine Trinity becomes a reality to us for our enjoyment, this enjoyment issues in a certain kind of virtue. This virtue is the Christ experienced by us, the Christ who is the fulfillment of all the offerings. (Life-study of 1 John, pp. 81-83)

  Further Reading: CWWN, vol. 40, “What Shall This Man Do?” ch. 10; Life-study of 2 John, msgs. 1-2; Life-study of 3 John, msgs. 1-2
« 周 »  
回首页