陆 我们要从事属灵的争战,就需要看见那揭示基督是耶和华军队之元帅的异象—书五13~14: |
Ⅵ In order to engage in spiritual warfare, we need to see the vision that unveils Christ as the Captain of Jehovah’s army—Josh. 5:13-14: |
一 约书亚是耶和华军队看得见的元帅,而基督是那看不见的元帅,为以色列人与迦南七族争战—14节。 |
A Whereas Joshua was the visible captain of Jehovah’s army, Christ was the invisible Captain to fight against the seven tribes of Canaan for Israel—v. 14. |
二 因着基督是耶和华军队的元帅这异象,约书亚需要一直站在圣别的地位上—15节: |
B Because of the vision of Christ as the Captain of Jehovah’s army, Joshua needed to stand on the position of sanctification (holiness) all the time—v. 15: |
1 圣别指圣别的性情和品质—罗一2。 |
1 Holiness is the nature and quality of being holy—Rom. 1:2. |
2 “圣别”(归神)是圣别所产生的实际果效、行动特点、以及终极情形—六19、22。 |
2 Sanctification (to God) is the practical effect, the character in activity, and the consummate state produced by being sanctified—6:19, 22. |
晨兴喂养
书五13~14 …有一个人手里有拔出来的刀,(在约书亚)对面站立。约书亚到祂那里,对祂说,你是帮助我们呢,还是帮助我们的敌人?祂说,都不是,我现在来,是作耶和华军队的元帅。约书亚就面伏于地下拜,说,我主有什么话告诉仆人? (在约书亚五章十三至十五节,)这异象乃是向约书亚揭示,基督是耶和华军队的元帅(14)。约书亚是耶和华军队看得见的元帅,而基督是那看不见的元帅。基督是这样一位元帅,为以色列人与迦南七族争战。因此,约书亚需要一直站在圣别的地位上(15)(圣经恢复本,书五13注1)。 |
Josh. 5:13-14 …There was a man standing opposite [Joshua], and His sword was drawn in His hand. And Joshua went to Him and said to Him, Are You for us or for our adversaries? And He said, Neither, but as the Captain of Jehovah’s army have I now come. Then Joshua fell to the ground upon his face and worshipped. And he said to Him, What does my Lord speak to His servant? This vision [in Joshua 5:13-15] was an unveiling to Joshua of Christ as the Captain of Jehovah’s army (v. 14). Whereas Joshua was the visible captain of Jehovah’s army, Christ was the invisible Captain. Christ was such a captain to fight against the seven tribes of Canaan for Israel. Because of this, Joshua needed to stand on the position of sanctification (holiness) all the time (v. 15). (Josh. 5:13, footnote 1) |
信息选读
主基督是耶和华军队的王,荣耀的元帅(书五14)。祂在军队里负起领导来,祂要走在我们前面;祂要为我们争战。我们需要这样的一个异象。约书亚怎样能看见这异象呢?无他,乃是因为他为着摆在前头的争战大有负担。当他和以色列民享受那美地的出产之后,马上他就看见,摆在前面的乃是仇敌和耶利哥坚固的城。约书亚对于那个情势看得很清楚,他就为着那个争战有负担。我相信为这缘故,他就到神面前去祷告;就是在那时神向约书亚显现,给他看见耶和华军队的元帅。约书亚看见了这样的一个异象,就有信心和确据,知道神是与他同在。他毫无疑问地知道,神自己作了祂军队的元帅,正走在他前面。我们也需要有这样的确据。 有的人能从他们自己的经历里见证说,当他们享受了一点基督的包罗万有以后,马上就觉得属灵争战的需要。他们看见了,空中的仇敌和他诸天界里的邪恶势力仍然霸占着这块指明包罗万有基督的美地,将其向神的儿女们遮蔽起来。谁愿为主争战,使这地得以显示出来?我们若是这样享受基督,我们自然就会带着一个争战的负担到神面前去。乃是到那时,祂才给我们一个异象,看见祂自己就是元帅。…我们就能满有把握地往前去。 我们还必须记得,我们的仇敌不是属血肉的;他们不是人。他们是属灵的军队,是在诸天界里执政掌权的。…我们不是与人争战,我们乃是与那些在人背后的邪恶势力争战。我们若是向主忠诚,站在复活的立场上,编组成军为祂争战,我们就需要准备好,接受那些散布在我们周围,许多关于我们的恶言。我们必须准备好碰到许多的反对。…但是赞美主,当我们听到这些邪恶的传言之后,我们可以欢喜,因为这是我们必定得胜的信号。这是一些信号,说出仇敌是在恐惧中,他的失败是注定的。耶利哥必定在我们面前倒下。阿利路亚!…赞美主! 我们的仇敌不是在这地上,乃是在天上。因此我们不该用属肉体的兵器。我们不该与人争辩;我们不该下到他们的地位,中了他们的策略。不,我们的兵器是属灵的。这些兵器是什么?就是羊角号。让我们吹号;让我们吹羊角。让我们宣告十字架的得胜,宣告那位得胜者的胜利。我们必须把基督宣告出去,就是宣告我们所享受的基督,胜过众仇敌的征服者。这是我们的兵器,我们不知道别的。这就是得着包罗万有基督的方法。这就是在忠心里、在安息里、并在享受里,去得着那美地(包罗万有的基督,一九八至一九九、二○一至二○二页)。 参读:包罗万有的基督,第十四章;生命的经历,第十八篇。 |
The Lord Christ as the Prince, the glorious Captain, of Jehovah’s army (Josh. 5:14)…will take the lead in the army, …will go before us, and …will fight the battle for us. We need such a vision. How could Joshua receive this vision? It was simply because he was exceedingly burdened for the battle before him. Immediately after he and the people of Israel enjoyed the produce of the good land, he realized that before them lay the enemy and the stronghold of Jericho. Joshua had a clear view of the situation, and he was burdened for the battle. I believe that because of this he went to the Lord in prayer, and at that time the Lord revealed Himself to Joshua as the Captain of Jehovah’s army. Joshua received such a vision and, thereby, the faith and assurance that the Lord was with him. Joshua knew then without a shadow of doubt that the Lord Himself as the Captain of the army of Jehovah was going before him. We too need such an assurance. Some can testify from their own experience that immediately after enjoying something of the all-inclusiveness of Christ, they have realized the need of spiritual warfare. They have seen that the enemy and his evil powers in the heavenlies are still usurping the good land of the all-inclusive Christ and veiling it from the Lord’s children. Who will fight the battle to uncover the land? If we enjoy Christ in such a way, we will spontaneously go to the Lord with a burden for the battle. It is then that He will give us a vision of Himself as the Captain….We can then go forward with full assurance. We must also remember that our enemies are not flesh and blood; they are not people. They are the spiritual forces, the principalities, the powers in the heavenlies….We are not fighting with people but with the evil forces behind the people. If we are faithful with the Lord to take the ground of resurrection and be formed into an army to fight the battle for Him, we must be ready for many evil reports to be spread concerning us. We must be prepared for considerable opposition…. But praise the Lord, whenever we hear these reports, we may rejoice, for they are signs that we will win. They are signs that the enemy is in fear and his defeat is inevitable. Jericho will certainly fall before us. Hallelujah! …Praise the Lord! Our enemy is not on the earth but in the heavenly places. Hence, we should not use weapons of flesh. We should not argue with people; we should not come down to their level and engage in their tactics. No. Our weapons are spiritual. What are they? They are the trumpets of rams’ horns. Let us blow the trumpets; let us blow the rams’ horns. Let us declare the victory of the cross, the victory of the victorious One. We must proclaim Christ—the Christ we enjoy, the Christ who is the Conqueror over every foe. This is our weapon—we know nothing else. This is the way to possess the all-inclusiveness of Christ. This is the way to take the good land in faithfulness, in rest, and in enjoyment. (CWWL, 1961-1962, vol. 4, “The All-inclusive Christ,” pp. 336-337, 339) Further Reading: CWWL, 1961-1962, vol. 4, “The All-inclusive Christ,” ch. 14; CWWL, 1953, vol. 3, “The Experience of Life,” ch. 18 |

