约书亚记•士师记•路得记结晶读经
« 第五周 »
迦南地的出产以及分配美地的内在意义
The Produce of the Land of Canaan and the Intrinsic Significance of the Allotment of the Good Land
« 周 纲目 »
3 以色列人在迦南地吃美地的出产—书五11~12:
3 In Canaan the people of Israel ate the produce of the good land—Josh. 5:11-12:
a 在第三阶段的吃,他们吃美地丰富的供应,这使他们进一步被构成得胜的子民。
a In the third stage of eating, they ate the rich supply of the good land, which constituted them further to be an overcoming people.
b 美地有小麦、大麦、葡萄树、无花果树、石榴树、出油的橄榄树和蜜;这一切都预表基督那追测不尽的丰富—申八8,弗三8。
b The good land was a land of wheat, barley, vines, fig trees, pomegranates, olive trees with oil, and honey, all of which typify the unsearchable riches of Christ—Deut. 8:8; Eph. 3:8.
c 以色列人借着享受美地的丰富,就征服那地的各族,建立神的国,并建造殿作神在地上的居所—书五11~12。
c By enjoying the riches of the good land, the people of Israel conquered the tribes in the land, established the kingdom of God, and built up the temple as God’s dwelling place on earth—Josh. 5:11-12.
4 这三个阶段预表信徒借着吃基督而享受基督的三个阶段—约六51~57,林前五7~8,十3~4,腓一19:
4 These three stages typify the three stages of the believers’ enjoyment of Christ by eating Him—John 6:51-57; 1 Cor. 5:7-8; 10:3-4; Phil. 1:19:
a 借着头两个阶段的吃,信徒得着加力脱离世界,并被基督这属天元素所构成—约六51~57,林前五7~8,十3~4。
a By their eating in the first two stages, the believers are energized to leave the world and are constituted with Christ as the heavenly element—John 6:51-57; 1 Cor. 5:7-8; 10:3-4.
b 为着达到神经纶的目标,我们需要往前,直到我们进入最高的阶段,就是吃基督作美地丰富的出产,使我们胜过属灵的仇敌,而被建造成为神的居所,并在地上建立神的国。
b To reach the goal of God’s economy, we need to progress until we enter into the highest stage of eating Christ as the rich produce of the good land so that we may overcome the spiritual enemies, be built up to be God’s dwelling place, and establish God’s kingdom on earth.
c 我们吃基督作美地的出产时,就被祂构成,在生命、性情和彰显上与基督一式一样,为着建造召会作基督的身体—弗四16。
c As we eat Christ as the produce of the good land, we are constituted with Him and are made the same as Christ in life, nature, and expression for the building up of the church as the Body of Christ—Eph. 4:16.
 


晨兴喂养  
  申八7~10  因为耶和华你神领你进入美地,…那地有小麦、大麦、葡萄树、无花果树、石榴树;那地有出油的橄榄树,有蜜。你在那地不缺食物,你必一无所缺;…你吃得饱足,就要颂赞耶和华你的神,因祂将那美地赐给你了。

  我要请你们想一想,你们今天吃什么?你们是在吃羊羔、吗哪、或者美地丰富的出产?…在你基督徒的生活中,吃基督必须从羊羔和吗哪进步到美地结实的食物。你必须吃小麦、大麦、和其他有矿物的食物,使你成为刚强的石头、铁和铜,为着神的建造,并且为着争战(李文集一九七七年第一册,二七六页)。
  Deut. 8:7-10 For Jehovah your God is bringing you to a good land…; a land of wheat and barley and vines and fig trees and pomegranates; a land of olive trees with oil and of honey; a land in which you will eat bread without scarcity; you will not lack anything in it….And you shall eat and be satisfied, and you shall bless Jehovah your God for the good land which He has given you.

  Consider what you are eating today. Are you eating the Lamb, the manna, or the rich produce of the good land?…In your Christian life, the eating of Christ must progress from the Lamb and the manna to the solid food of the good land. You need to eat the wheat, the barley, and all the other foodstuffs that have the minerals to make you strong stones, iron, and copper for God’s building and for the fighting of the battle. (CWWL, 1977, vol. 1, “The Kernel of the Bible,” p. 206)
信息选读  
  我们必须建造圣殿并且争战,使神得着国度。这是神今天所需要的。有帐幕还不够。神需要一个国度,其中有一个殿和一座城,有王权和争战的能力。羊羔使我们有能力离开埃及,吗哪滋养我们,并且用属天的素质将我们构成。这两项虽然都很好,但不适于争战。没有人能用羊羔或吗哪争战。我们需要含有矿物的干粮。我们必须是磐石,而不是薄饼。我们需要铁和铜制成的武器。哦,我们需要石头、铁和铜好建造圣殿,建立国度,争战,打败仇敌!…当祂的百姓吃干粮,并且接受矿物,使他们成为石头、铁和铜时,神就得着祂的国度。

  这些矿物使我们成为磐石,为着神的建造,使国度可被建立;并且这些矿物使我们成为铁和铜,可以争战征服仇敌。…吃含有矿物的干粮就不容易了。圣经中有一章(参出十二)说到吃羊羔的事,有两章(参出十六,约六22~71)说到吃吗哪的事。但全本圣经都是说到吃有矿物的干粮。如果你要知道如何吃干粮,你需要读…利未记、…民数记,以及从申命记到列王纪上这许多卷书。…我们一旦在美地,就不再吃吗哪了。因为我们的供应是那地丰富的出产。为了要吃这丰富的出产,我们首先必须住在美地。…在旷野没有小麦,没有大麦,没有葡萄,没有无花果;那里只有吗哪。

  第二,我们必须在美地上经营。我们需要耕地、撒种、浇灌、耙土,然后收成。我们生活在其中的美地就是基督。一天过一天我们需要经营基督。晨更、祷告、与主有对付,这些就是经营基督的各方面。有时候在晨更中我们可以耕地和撒种;在别的时候我们可以浇灌或耙土。不要懒惰,说,“我有没有晨更、祷告或花时间与主交通,都无所谓。”你有没有作这些事,情形大不相同。我们需要经营基督。我们都必须象农夫一样殷勤工作。我们必须耕地、除草、耙土、浇灌,甚至杀死害虫和蜗牛。

  假使我们经营基督作美地,在作物和羊群两方面,我们的收成都将是丰富的。收成以后,我们将有小麦、大麦、葡萄、无花果、橄榄和石榴。除了所有的植物生命以外,在美地上还有动物的生命—牛、牲畜、羊。这是我们丰富经历基督的收成(李文集一九七七年第一册,二七六至二七九页)。

  参读:圣经的核仁,第四至五篇;哥林多前书生命读经,第五十篇;包罗万有的基督,第十四章。
  We must build the temple and fight the battle so that God may have the kingdom. This is what God needs today. The tabernacle is not adequate. God needs a temple with a city in a kingdom with the kingship and the fighting capability. The Lamb energizes us to leave Egypt, and the manna nourishes us and constitutes us with the heavenly element. Although both of these items are good, they are not good for fighting. No one would fight a battle with a lamb or with manna. We need solid food with minerals in it. We need to be rocks, not wafers. We need weapons made out of iron and copper. Oh, we need stones, iron, and copper to build up the temple, to establish the kingdom, to fight the battle, and to defeat the enemy!…As His people eat the solid food and take in the minerals that make them stones, iron, and copper, God has His kingdom.

  These minerals make us rocks for God’s building so that the kingdom may be established, and they make us iron and copper to fight the battle to subdue the enemy. It is not easy to eat the solid food that contains minerals. One chapter [cf. Exo. 12] covers the eating of the Lamb, and two chapters [cf. Exo. 16; John 6:22-71], the eating of the manna. But whole books in the Bible are devoted to the eating of the solid food with the minerals. If you want to know how to eat the solid food, you need to read…Leviticus,…Numbers, and all the books from Deuteronomy to 1 Kings. Once we are in the good land, we shall no longer eat manna, for our supply is the rich produce of the land. In order to eat this rich produce, we must first live in the good land…. In the wilderness there is no wheat, no barley, no grapes, and no figs; there is just manna.

  Second, we need to labor on the good land. We need to till the ground, sow the seed, water the seed, cultivate the soil, and then reap the harvest. The good land in which we are living is Christ. DAY by day we need to work on Christ. Morning watch, prayer, and dealing with the Lord are all aspects of working on Christ. Sometimes in morning watch we may till the ground and sow the seed; at other times we may water the seed or cultivate the soil. Do not be lazy and say, “It does not matter whether or not I have morning watch, pray, or spend time to deal with the Lord.” It makes a great deal of difference whether or not you do these things. We need to labor on Christ. We all must be diligent to work like farmers. We must till the ground, remove the weeds, cultivate the soil, water the seeds, and even kill the damaging bugs and snails.

  If we labor on Christ as the good land, our harvest will be rich in both crops and flocks. After we reap the harvest, we shall have wheat, barley, vines, figs, olives, and pomegranates. In addition to all the plant life, in the good land there is the animal life—the oxen, the cattle, and the sheep. This is the harvest of our rich experience of Christ. (CWWL, 1977, vol. 1, “The Kernel of the Bible,” pp. 206-208)

  Further Reading: CWWL, 1977, vol. 1, “The Kernel of the Bible,” chs. 4-5; Life-study of 1 Corinthians, msg. 50; CWWL, 1961-1962, vol. 4, “The All-inclusive Christ,” ch. 14
« 周 »  
回首页