约书亚记•士师记•路得记结晶读经
« 第九周 »
以色列人没有王,各人行自己眼中看为正的事
The Children of Israel Not Having a King and Everyone Doing What Was Right in His Own Eyes
 


晨兴喂养  
  太七21~23  不是每一个对我说,主啊,主啊的人,都能进诸天的国,唯独实行我诸天之上父旨意的人,才能进去。当那日,许多人要对我说,主啊,主啊,我们不是在你的名里预言过,在你的名里赶鬼过,并在你的名里行过许多异能么?那时,我要向他们宣告:我从来不认识你们,你们这些行不法的人,离开我去吧。

  马太七章二十一节说,“不是每一个对我说,主啊,主啊的人,都能进诸天的国,唯独实行我诸天之上父旨意的人,才能进去。”这不是指今天诸天之国的实际,乃是指将来国度的实现。我们要进诸天的国,需要作两件事:呼求主,并实行天父的旨意。呼求主够叫我们得救(罗十13),但要进诸天的国,还需要实行天父的旨意。因此,不是每一个说主啊,主啊的人,都能进诸天的国,唯独那些呼求主,且实行天父旨意的人,才能进去。

  进诸天的国,既然还要实行天父的旨意,就显然与借着重生进神的国不同(约三3、5)。进神的国是借着神圣生命的出生,进诸天的国是借着神圣生命的生活(马太福音生命读经,三三六页)。
  Matt. 7:21-23 Not everyone who says to Me, Lord, Lord, will enter into the kingdom of the heavens, but he who does the will of My Father…. Many will say to Me in that day, Lord, Lord, was it not in Your name that we prophesied, and…cast out demons, and…did many works of power? And then I will declare to them: I never knew you. Depart from Me, you workers of lawlessness.

  [Matthew 7:21] does not refer to the reality of the kingdom of the heavens today, but to the coming manifestation of the kingdom in the future. To enter into the kingdom of the heavens we need to do two things: call on the Lord and do the will of the heavenly Father. To call on the Lord suffices for us to be saved (Rom. 10:13), but to enter into the kingdom of the heavens we also need to do the will of the heavenly Father. Hence, “Not everyone who says…Lord, Lord, will enter into the kingdom of the heavens,” but those who call on the Lord and do the will of the heavenly Father.

  Since entering into the kingdom of the heavens also requires doing the will of the heavenly Father, it is clearly different from entering into the kingdom of God by being regenerated (John 3:3, 5). This latter is by the birth of the divine life; the former is by the living of that life. (Life-study of Matthew, p. 302)
信息选读  
  在马太七章二十一节,主不是说,“你们…父,”乃是说,“我…父。”这里主似乎说,“我是人子,是神子,我一直实行我父的旨意。你们也是神的儿子,是我的弟兄。因此,你们必须是我的同伴,并走我所走的路。…你们是我的弟兄、我的同伴、我的同伙。你们和我走同样的路,实行同样的旨意。你们照着我父的旨意与我同活。”…要实行父的旨意,我们需要走狭路。…我们的父有一个旨意要成就,但这旨意只能借着祂的生命才能成就。我们需要活在天父的生命里,并且凭着这生命而活。这种生活乃是为着实行父的旨意。

  主从来不称许那些在祂的名里,却不照着天父的旨意(21)预言、赶鬼、并行许多异能的人(22)。主不否认他们作了那些事,但祂认为那些事是不法的,因为不是照着天父的旨意作的,与神圣的旨意不一致。主似乎说,“你们在我的名里预言过,在我的名里赶鬼过,并在我的名里行过许多异能,但我从来不认可你们作那些事。我从来不称许你们,因为你们不法地作那一切的事。你们在己里,在自己的欲望里,照着自己的心意,不照着我父的旨意作那些事。”因此,他们即使在主的名里作了那些事,也不能进诸天的国,却要“离开”主,就是在来世被拒于国度的实现之外,不能得国度的赏赐。

  无论哪一种赛跑,跑者必须跑在正确的跑道上。你也许跑得比别人快,但你若跑出你跑道的线外,你就不被承认了。这种赛跑会被视为不法。你必须在跑道上赛跑,这就是说,你必须跑在狭路上。今天许多基督教工人的工作,不受属天跑道的约束。在他们自己眼中,他们在主的名里,并为着主作了许多的事。然而,在主眼中,他们的工作是一种过犯,违犯了属天的跑道。因此他们的工作是不法。…在主的恢复里,有限制的跑道,我们奔跑时必须受限制。我们若跑在跑道上,没有跑出去,我们就要蒙主称许(马太福音生命读经,三三六至三四○页)。

  参读:马太福音生命读经,第二十四篇;圣经要道,第二十五至二十六题。
  In Matthew 7:21 the Lord does not say “your Father,” but “My Father.” Here the Lord seems to be saying, “I, the Son of Man and the Son of God, have been doing the will of My Father. You also are sons of God and My brothers. Therefore, you must be My companions and take the same way that I take….You are My brothers, My companions, and My partners. You and I are walking the same way and doing the same will. You are living with Me according to the will of My Father.”…In order to do the will of the Father, we need to walk in the constricted way….Our Father has a will to accomplish, but we can accomplish it only by His life. We need to live in the life of the heavenly Father and also by that life. This kind of living is for the doing of the Father’s will.

  The Lord never approved those who prophesied, cast out demons, and did many works of power in His name, but not according to the will of the heavenly Father (v. 21). The Lord did not deny that they did those things, but He considered those things as lawlessness because they were not done according to the will of the heavenly Father. They were not done in the line of the divine will. The Lord seemed to be saying, “You prophesied in My name, you cast out demons in My name, and you did many works of power in My name, but I never allowed you to do them. I never approved you because you did all those things in a lawless way. You did them in yourself, in your own desire, and according to your own intention, not according to the will of My Father.” Thus, those who do such things, even in the Lord’s name, will not enter into the kingdom of the heavens, but will depart from the Lord; that is, they will be rejected from the manifestation of the kingdom in the coming age.

  The runners in any race must run in the proper lanes. Although you may run faster than others, your running will not be recognized if you run outside the lines of your lane. Rather, that type of running will be considered lawlessness. You must run the race between the lines; that is, you must run in a constricted way. Today the work of many Christian workers is not restricted by the heavenly lines. In their own eyes, they have done a great deal in the Lord’s name and for the Lord. In the eyes of the Lord, however, their work is a kind of transgression, a violation of the heavenly lines. Hence, their work is lawlessness….There are constricting lines in the Lord’s recovery, and we must be constricted in our running. If we run between the lines, not outside of them, we shall be approved by the Lord. (Life-study of Matthew, pp. 303-305)

  Further Reading: Life-study of Matthew, msg. 24; CWWL, 1932-1949, vol. 3, “Crucial Truths in the Holy Scriptures, Volume 2,” chs. 25-26
« 周 »  
回首页