壹 我们这些在基督里的信徒,受基督的带领,进入了祂自己这由迦南地所预表的美地,就需要经营基督—林前一30,西一12: |
Ⅰ As believers in Christ who have been led by Christ into Himself as the good land typified by the land of Canaan, we need to labor on Christ—1 Cor. 1:30; Col. 1:12: |
一 以色列人进入并据有迦南地,得着他们所分得的分以后,就经营那地—申八7~10,十二6~7、11~12、18: |
A After the people of Israel entered into and possessed the land of Canaan and received their allotted portion, they labored on the land—Deut. 8:7-10; 12:6-7, 11-12, 18: |
1 他们肯不肯经营那地,是个严肃的问题;他们必须在那地上经营耕种。 |
1 Whether or not they were willing to labor on the land was a serious matter; they had to labor on and cultivate the land. |
2 这一幅图画说出,我们该如何殷勤地经营基督,使我们能享受祂包罗万有的丰富—弗三8,一7,二7,林前十五58,腓三10。 |
2 This is a picture of how we need to labor diligently on Christ so that we may enjoy His all-inclusive riches—Eph. 3:8; 1:7; 2:7; 1 Cor. 15:58; Phil. 3:10. |
二 我们进入那作美地的基督以后所过的生活,乃是经营基督的生活—西一12,罗十五16,林前十五10: |
B The life we live after entering into Christ as the good land is a life of laboring on Christ—Col. 1:12; Rom. 15:16; 1 Cor. 15:10: |
1 我们这些主的子民是活在包罗万有的基督里,需要在每一处境中经营基督、寻求基督并享受基督—西一12,三1、4、10~11。 |
1 As the Lord's people who are living in the all-inclusive Christ, we need to labor on Christ, seeking Christ and enjoying Christ in every situation—Col. 1:12; 3:1, 4, 10-11. |
2 我们在一块很肥美的地上,但是我们若不在其上经营,就没有出产可以给我们经历并享受—弗一7,二7,三8,林前十五58。 |
2 We are in a very rich land, but if we do not labor on it, there is no produce for us to experience and enjoy—Eph. 1:7; 2:7; 3:8; 1 Cor. 15:58. |
晨兴喂养
西一12 感谢父,叫你们够资格在光中同得所分给众圣徒的分。 申十二6~7 将你们的燔祭和别的祭,十分取一之物,…在那里,耶和华你们神的面前,你们…可以吃,并且因你手所办的一切事蒙耶和华你的神赐福,就都欢乐。 我们的问题就是如何享受基督,经历基督。神已经把我们摆在基督里,如同以色列人进了迦南地,每人都分得了一块地。然而我们肯不肯经营,实在是个严肃的问题。如果我是个懒惰的以色列人,既不早起,也不好好作工,我这块地必定荒凉,整年都没有收成。等五旬节、住棚节到了,别人都是大捆、小捆地带去敬拜神,我却两手空空。不仅没有祭物可以献给神,连自己都吃不饱,真是可怜。同样地,今天你我都有一分基督,…我早晨若是不亲近主,整天不和主来往,不享受主,对主没有经历,我就会是极其贫穷的人。反之,我若肯好好与主有交通,早晨享受主,白天经历主,在难处中也经历主,我里面就会有许多基督的成分。(李文集一九七○年第三册,五一六至五一七页。) |
Col. 1:12 Giving thanks to the Father, who has qualified you for a share of the allotted portion of the saints in the light. Deut. 12:6-7 And there you shall bring your burnt offerings and your sacrifices and your tithes…; and there you shall eat before Jehovah your God, and you… shall rejoice in all your undertakings, in which Jehovah your God has blessed you. Our need is to learn how to enjoy and experience Christ. God has placed us in Christ. The children of Israel entered into the land of Canaan and were each allotted a portion of the land. Whether or not they were willing to labor on the land was a serious matter. If an Israelite was lazy and did not rise early to diligently labor, his plot of land would be desolate, and he would not have a harvest at the end of the year. When it was time for the Feast of Pentecost or the Feast of Tabernacles, others would go to worship God with bundles of produce, but he would be empty-handed. Not only would he be without offerings to present to God, but he would also starve. What a pitiful sight that would be! Similarly, as believers, we each have a portion of Christ…. If we do not draw near to the Lord in the morning and we do not talk with Him, enjoy Him, or experience Him during the day, we will be very poor. However, if we are diligent to fellowship with the Lord by enjoying Him in the morning and experiencing Him during the day and especially during difficult times, we will have the element of Christ within us. (CWWL, 1970, vol. 3, “Being Delivered from Religious Rituals and Walking according to the Spirit,” p. 369) |
信息选读
我们这些神的百姓活在包罗万有的基督里面,应该只有一种实业—基督。基督就是我们的实业,我们必须在祂身上经营。 你们作学生的人必须看见并经历,连你在读书的时候,你都该在基督身上作工。…你们开大卡车的司机必须看见,开车子不是你真正的职业,你真正的事业乃是基督,你必须不断在祂身上作工。你们作家庭主妇的必须看见,你们真正的工作并不是照顾你们的家和家里的人,乃是基督!你是不是每时刻都在基督身上作工呢?你们有没有在每一个处境中享受祂并经历祂呢? 得着那美地以后的生活乃是一个经营基督的生活。…我们是替“基督股份公司”作事,天天我们都是出产基督。…我们是栽种基督,出产基督。我们是昼夜殷勤地在基督这块田地上耕种。我们是快乐的作工,这工作对于我们乃是一个安息。 请想想看,当以色列百姓占得那地,征服所有的仇敌之后,他们作什吗?他们就是经营那地。他们耕地、撒种、浇水、栽种葡萄树、修剪各种树木。这些都是享受那地所必须有的工作。这一幅图画说出,我们该如何殷勤的经营基督,使我们能享受祂包罗万有的丰富。这是我们的事业。基督是我们的实业。我们必须在祂身上作工,才能出产祂的丰富。我们已经看见,那美地在许多方面是多么丰富。但是若不在其上经营,怎能将这些丰富显出并大量的出产呢?得着这一位丰富的基督是一件事,而一直在祂身上经营又是另外一件事。 我们必须耕属灵的田地,必须撒属灵的种子;我们必须浇灌属灵的树木—每时刻。…姊妹们,你今天早上祷读过主的话没有?弟兄们,今天你接触了主几次?这就是今日的情形。我们不耕种基督。我们有一块很肥美的地,但是我们却不在其上经营;所以就没有出产。我们的资源的确是丰富,而在出产上却是贫穷。(包罗万有的基督,二○六至二○九页。) 参读:脱离宗教仪文随从灵,第七、十三篇。 |
We who are the Lord’s people living in the all-inclusive Christ should have one industry—Christ. Christ is our industry. We must labor on Him. You who are students must realize and experience even while studying that you are working on Christ….You who are truck drivers must realize that truck driving is not your real occupation; your real business is Christ; you must be working on Him continually. You who are housewives must know that your real work is not caring for your home and your family but Christ. Are you working on Christ all the time? Are you seeking to enjoy Him and experience Him in every situation? The life after the possession of the good land is a life of laboring on Christ….We are working for “Christ Incorporated,” and day by day we are producing Christ….We are Christ growers and Christ producers. We are working diligently day and night on the farm of Christ. Yet we are working happily, and our work is such a rest to us. Consider the people of Israel after they occupied the good land and all their enemies were subdued. What did they do? They simply labored on the land. They tilled the ground, sowed the seed, watered the plants, nurtured the vines, and pruned the trees. These were all necessary tasks for the enjoyment of that piece of land. It is a picture of how we must work diligently on Christ that we may enjoy His all-inclusive riches. This is our business. Christ is our industry. We must work on Christ to produce His riches. We have seen how rich that good land is in so many aspects, but without laboring on it, how could its riches be brought forth and abundantly produced? To have this rich Christ is one thing, but to continually labor on Him is another. We must till our spiritual ground; we must sow the spiritual seed; we must water the spiritual plants—all the time…. Sisters, have you pray-read the Word this morning? Brothers, how many times have you contacted the Lord today? This is the situation. We do not cultivate Christ. We have a very rich land, but we do not work on it, so there is no produce. We are indeed rich in resource but poor in produce. (CWWL, 1961-1962, vol. 4, “The All-inclusive Christ,” pp. 342-344) Further Reading: CWWL, 1970, vol. 3, “Being Delivered from Religious Rituals and Walking according to the Spirit,” chs. 7, 13 |

