应付神的需要和主恢复中当前的需要
« 第七周 »
我们需要经营包罗万有的基督,好得着出产,在召会中展览基督,并得着基督的富余带到召会聚会中,而团体地敬拜我们的父神
Our Need to Labor on the All-inclusive Christ to Have the Produce to Exhibit Christ in the Church and to Have a Surplus of Christ to Bring to the Church Meetings for the Corporate Worship of God Our F
« 周 纲目 »
叁 我们需要经营包罗万有的基督,好得着基督的富余带到召会聚会中,而团体地敬拜我们的父神—约四23~24,弗三21:
Ⅲ We need to labor on the all-inclusive Christ in order to have a surplus of Christ to bring to the church meetings for the corporate worship of God our Father—John 4:23-24; Eph. 3:21:
一 以色列人的经历,是正确基督徒聚会的一幅图画—申十二6,十六15~16:
A The experience of the children of Israel is a picture of a proper Christian meeting—Deut. 12:6; 16:15-16:
1 神吩咐以色列人来在一起敬拜祂时,不可空手;他们必须双手满了劳苦经营的出产而来—出二三15,申十二11,十六16。
1 God commanded them to not be empty-handed when they came together to worship Him; they had to come with their hands full of the produce of their labor—Exo. 23:15; Deut. 12:11; 16:16.
2 当他们来到神所指定的地方敬拜,他们乃是将他们在那地上经营拔尖的富余献上给神,以此敬拜神—15,17节。
2 When they came to worship in the place designated by God, they worshipped God by offering to Him the top surplus of their labor on the land—vv. 15, 17.
二 父要我们带着基督的收成来敬拜父;所以我们需要带着基督的丰富来到召会的聚会里—约四23~24,弗三8。
B For our worship of Him, the Father requires that we come to Him with a harvest of Christ; thus, we need to come to the church meetings with the riches of Christ—John 4:23-24; Eph. 3:8.
三 我们应当天天经营基督,好得着基督丰富的收成,带到召会的聚会中,而团体地敬拜父神—申十二6,林前十四26,约四23~24,申十六15~17。
C Daily, we should labor on Christ to have a harvest of Christ's riches to bring to the church meetings for the corporate worship of God the Father—Deut. 12:6; 1 Cor. 14:26; John 4:23-24; Deut. 16:15-17.
四 在作为美地之包罗万有基督里的生活,乃是经营基督,出产基督,享受基督,与别人分享基督,并且把基督献上给父神,使祂能与我们同享基督的生活—约四23~24,林前十四26,弗三21,启五13:
D A life in the all-inclusive Christ as the good land is a life of laboring on Christ, producing Christ, enjoying Christ, sharing Christ with others, and offering Christ to God the Father that He may enjoy Christ with us—John 4:23-24; 1 Cor. 14:26; Eph. 3:21; Rev. 5:13:
1 这样的享受和分享,就是对整个宇宙展示基督—十九7。
1 This kind of enjoyment and sharing is an exhibiting of Christ to the entire universe—19:7.
2 这对于父神是敬拜,对于仇敌是羞辱—约四23~24。
2 This is a worship to God the Father and a shame to the enemy—John 4:23-24.
五 要紧的是我们在祂身上殷勤经营,使我们的手满了基督,然后我们就来到召会聚会,与神的儿女们,并与父神自己一同享受这丰富又荣耀的基督—林前十31,十四26,约四23~24,罗十五6。
E It is crucial that we diligently labor on Christ to have our hands full of Christ and then come to the church meetings to enjoy this rich and glorious Christ with God's children and with God the Father Himself—1 Cor. 10:31; 14:26; John 4:23-24; Rom. 15:6.
六 每逢我们来到擘饼聚会记念主和敬拜父,我们必须带着我们天天经营基督所出产之基督的丰富而来—申十六15~17:
F Whenever we come to the Lord's table meeting to remember the Lord and worship the Father, we must come with the riches of Christ produced by our daily laboring on Christ—Deut. 16:15-17:
1 带着基督来敬拜神,乃是与所有神的儿女一同来敬拜祂,彼此分享并与神同享基督—林前十四26。
1 To worship God with Christ is to worship Him collectively with all the children of God by enjoying Christ with one another and with God—1 Cor. 14:26.
2 我们需要出产够多的基督,才有富余可与别人分享,并将出产最好的部分献给父神,叫祂喜乐、喜悦并满足—申十五11,十八3~4,十二11。
2 We need to produce enough of Christ so that there will be a surplus to share with others and to offer the best part of the produce to God the Father for His joy, delight, and satisfaction—Deut. 15:11; 18:3-4; 12:11.
 


晨兴喂养  
  约四23~24  …真正敬拜父的,要在灵和真实里敬拜祂,因为父寻找这样敬拜祂的人。神是灵;敬拜祂的,必须在灵和真实里敬拜。

  弗三21  愿在召会中,并在基督耶稣里,荣耀归与祂,直到世世代代,永永远远。阿们。

  我们需要在灵里凭着基督,并以基督为实际敬拜神。…每逢聚会时,你们要带来基督,带来你们的经历,同时你们的灵必须是活的。…你们在马路上就可以唱起来,喊出来。等进了会所,灵要更释放,一坐下,灵就更出来。这样,我们又有基督的经历,又有灵的释放。…灵是强的,见证是丰富的,话语是简洁的,聚会自然就丰富,神就得荣耀了。这就是敬拜。(李文集一九七○年第三册,五一七至五一八页。)
  John 4:23-24 …The true worshippers will worship the Father in spirit and truthfulness, for the Father also seeks such to worship Him. God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truthfulness.

  Eph. 3:21 To Him be the glory in the church and in Christ Jesus unto all the generations forever and ever. Amen.

  We need to worship God in spirit with Christ as the reality….Whenever we come to a meeting, we should bring Christ, that is, our experiences of Christ, and our spirit must be living….We should begin to sing and to call on the Lord on our way to the meeting. Then when we sit down, our spirit will come forth in a released way. In this way, we will have the experiences of Christ as well as the release of the spirit….When our spirit is strong and our testimonies are rich, simple, and concise, the meeting will be rich, and God will be glorified. This is to worship God. (CWWL, 1970, vol. 3, “Being Delivered from Religious Rituals and Walking according to the Spirit,” pp. 370-371)
信息选读  
  平安祭牲的内脏表征基督内里的部分,内里的所是。(腓一8。)四福音给我们看见,…(主)的思想、祂的愿望、祂的心意、祂的爱、祂的好恶、祂的情感、以及祂里面的一切,向着神并在神的同在里,都是非常柔细、非常丰富的。…在擘饼聚会中记念主以后,我们应当向父献上主作为平安祭。我们所献上的应该包括基督的内里部分。…如果我们在日常行事中,在向着父的心意上,在我们的观念、思想、好恶、愿望、企图和目的上,真实地与主是一,这些就成为我们的经历。这样我们就真实地在主向着父的内里部分与主是一。若是这样,我们来到擘饼聚会中,就有平安祭之内脏和脏上脂油的实际。(李文集一九七九年第二册,八七至八九页。)

  我们必须看见,每逢我们来到聚会中,每逢我们来敬拜神,我们不该空手而来。我们来的时候,必须双手满带着基督的出产。我们必须在基督身上天天经营,然后我们才能出产基督。…我们不能仅仅有一点点的基督来满足自己的需要。我们必须出产祂够多,才能有富余留给别人。…并且在这一切之上,富余中最好的必须保留给神。…我们必须殷勤经营,不仅出产够自己的需用,并且有富余可应付别人的需要,且把最好的保留给神。这样我们就在神面前蒙悦纳,祂也必喜悦我们。

  带着基督来敬拜神,并不是说我们个人来敬拜祂,乃是与所有神的儿女一同来敬拜祂,彼此分享基督并与神同享。

  这就是得着那美地以后的生活。这是一个在基督身上作工,出产基督,享受基督,与别人分享基督,并且把基督献上给神,使神能与我们同享基督的生活。这样的享受并分享基督,就是对整个宇宙展览基督。这对于神是一个敬拜,对于仇敌是一个羞辱。在那地的生活,乃是一个满了享受基督的生活。这享受是个人的,也是与神的子民集体的。愿我们在祂身上殷勤经营,使我们的双手装满了祂,然后我们就来到祂所指定的地方,就是合一的立场上,来与神的儿女们,并与神自己一同享受这一位丰富又荣耀的基督。(包罗万有的基督,二○九至二一○、二一五、二二一页。)

  参读:普及主恢复的指引,第三篇;事奉的基本功课,第九课。
  The inward parts of the peace offering signify the inward parts, the inward being, of Christ (Phil. 1:8). [From] the four Gospels…we can realize that the Lord’s thought, His desire, His intention, His love, His likes and dislikes, His emotions, and all the things within Him were very tender and very rich toward God and in the presence of God…. In the Lord’s table meeting, after the remembrance of the Lord, we should offer the Lord as the peace offering to the Father. What we offer should include, or comprise, the inward parts of Christ. If in our daily walk we are really one with the Lord in our intention toward the Father, in our concept, in our thoughts, in our likes and dislikes, in our desire, in our intent, and in our purpose, then these things become our experience. Then we are really one with the Lord in His inward parts toward the Father. If this is the case, we have the reality of the inward parts and the fat upon the inward parts of the peace offering when we come to the Lord’s table meeting. (CWWL, 1979, vol. 2, “Basic Lessons on Service,” pp. 69-70)

  We must realize that whenever we come to the meetings, whenever we come to worship the Lord, we should not come with our hands empty. We must come with our hands full of the produce of Christ. We have to labor on Christ day by day so that we produce Him….We need more than just a little of Christ to satisfy our own needs. We must produce enough of Him so that there will be a surplus remaining for others…. And above all, the best of the surplus must be reserved for the Lord….We must labor diligently, not only to bring forth enough to satisfy our own needs but also to acquire a surplus to meet the needs of others, with the best reserved for the Lord. Then we will be acceptable to the Lord, and He will be pleased with us.

  To worship God with Christ does not mean to worship Him individually but to worship Him collectively with all the children of God by enjoying Christ with one another and with God.

  This is the life after the possession of the good land. It is a life of working on Christ, producing Christ, enjoying Christ, sharing Christ with others, and offering Christ to God that He may enjoy Him with us. This kind of enjoyment and sharing is an exhibition of Christ to the entire universe. It is a worship to God and a shame to the enemy. The life in the land is a life full of the enjoyment of Christ, both personally and collectively with the Lord’s people. May we be diligent to labor on Him, to have our hands filled with Him, and then come to the place that He has appointed, to the very ground of unity, to enjoy this rich and glorious Christ with God’s children and with God Himself. (CWWL, 1961-1962, vol. 4, “The All-inclusive Christ,” pp. 344-345, 348, 352)

  Further Reading: CWWL, 1984, vol. 5, “Guidelines for the Propagation of the Lord’s Recovery,” ch. 3; CWWL, 1979, vol. 2, “Basic Lessons on Service,” lsn. 9
« 周 »  
回首页