应付神的需要和主恢复中当前的需要
« 第七周 »
我们需要经营包罗万有的基督,好得着出产,在召会中展览基督,并得着基督的富余带到召会聚会中,而团体地敬拜我们的父神
Our Need to Labor on the All-inclusive Christ to Have the Produce to Exhibit Christ in the Church and to Have a Surplus of Christ to Bring to the Church Meetings for the Corporate Worship of God Our F
« 周 纲目 »
四 每当我们来在一起,无论是什么聚会,我们都该带着所经历的基督而来,作为富余献上给神,并向全宇宙展示,也向仇敌展示而羞辱他—约四23~24,弗三10、17,四15:
D Whenever we come together, regardless of the kind of meeting we are having, we should come with the Christ experienced by us as the surplus to be offered to God and exhibited to the whole universe and to the enemy, putting him to shame—John 4:23-24; Eph. 3:10, 17; 4:15:
1 我们的聚会就会得以丰富并加强,因为其中满了基督—西三4、10~11。
1 Then our meetings will be enriched and strengthened because they are full of Christ—Col. 3:4, 10-11.
2 这样的召会生活乃是基督的展览,基督的彰显—弗三21。
2 Such a church life is an exhibition of Christ, an expression of Christ—Eph. 3:21.
3 我们需要将基督的富余带到每一个聚会中,为要展览基督—8节。
3 We need to bring the surplus of Christ to every meeting to exhibit Christ—v. 8.
4 我们需要在日常生活中享受基督,并且来在一起展览祂—彼前一8。
4 We need to enjoy Christ in our daily life and come together to exhibit Him—1 Pet. 1:8.
五 我们要有正确的基督徒聚会,就需要每天在我们个人的生活中接触主,然后我们必须来聚会,领悟并领会我们是来展览基督,并与别人分享基督—林前十四26。
E To have proper Christian meetings, we need to contact the Lord daily in our personal life and then come to the meetings with the realization and understanding that we are coming to exhibit Christ and share Christ with others—1 Cor. 14:26.
六 “每逢聚集带来基督,将祂所赐有余丰富,同来献上作神食物,如此展览基督。前来展览基督,前来展览基督;共同带来祂的丰富,前来展览基督”—诗歌六二四首,第一节及副歌。
F "Whene'er we meet with Christ endued, / The surplus of His plenitude / We offer unto God as food / And thus exhibit Christ. / Let us exhibit Christ, / Let us exhibit Christ; / We'll bring His surplus to the church / And thus exhibit Christ"—Hymns, #864, stanza 1 and chorus.
 


晨兴喂养  
  弗三17  使基督借着信,安家在你们心里,叫你们在爱里生根立基。

  四15  唯在爱里持守着真实,我们就得以在一切事上长到祂,就是元首基督里面。

  每当我们来在一起,无论是什么聚会,我们都该带着所经历的基督而来。有的时候,我们将祂献给神作燔祭,另有的时候,我们也许献上祂作素祭。在擘饼聚会中,我们可以献上祂作平安祭,使我们在平安中与神并与人有交通。同时,我们不能忘记我们仍在老旧、罪恶的性情里,并且我们在行为上是罪恶的。然后我们能应用祂作赎罪祭和赎愆祭。这样,基督的富余就得以献上给神,并向全宇宙展示。然后我们的聚会就会得以丰富并加强,因为其中满了基督。这样的召会生活乃是基督的展览,基督的彰显。…我们若每天在基督身上劳苦,就会有出于基督的东西带到我们召会的聚会中,贡献给别人,并且献给神,使我们能同神享受基督,以展览并高举基督。这样,基督就会显为召会生活丰富的内容。(李文集一九六五年第二册,四九六至四九七页。)
  Eph. 3:17 That Christ may make His home in your hearts through faith, that you, being rooted and grounded in love.

  4:15 But holding to truth in love, we may grow up into Him in all things, who is the Head, Christ.

  Whenever we come together, regardless of the kind of meeting we have, we should come with the Christ experienced by us. Sometimes we offer Him to God as the burnt offering. At other times we may offer Him as the meal offering. In the Lord’s table meeting, we can offer Him as the peace offering for our fellowship with God and man in peace. At the same time, we cannot forget that we are still in the old, sinful nature and that we are sinful in our deeds. Then we can apply Him as our sin offering and trespass offering. In this way the surplus of Christ is offered to God and exhibited to the whole universe. Then our meetings will be enriched and strengthened because they are full of Christ. Such a church life is an exhibition of Christ, an expression of Christ…. If we daily labor on Christ, we will have something of Christ to bring to our church meetings to contribute to others and offer to God so that we can enjoy Christ with God for the exhibition and exaltation of Christ. Then Christ will be expressed as the rich content of the church life. (CWWL, 1965, vol. 2, “Christ as the Content of the Church and the Church as the Expression of Christ,” p. 379)
信息选读  
  我们要有正确的基督徒聚会,就必须每天在我们个人的生活中接触主,使我们成为活的基督徒。然后我们必须领悟并领会,我们来聚会是来展览基督,并与别人分享基督。有些人听见这话也许会觉得,既然他们的基督徒生活明显是失败的,就没有什么可以带到聚会中。…即使这就是你的光景,你也必须领悟,你在聚会中仍然能尽功用。你能来到聚会中祷告说,“主,我是如此贫穷,这一周我多次令你失望。请赦免我,并怜悯我。…”你若来聚会并这样祷告,许多圣徒也许深受感动,并且流下泪来。不仅如此,你也能祷告:“主,既然我没有出乎你的东西,我就在你的身体里并借着你的身体来接触你。我信在这聚会中有你为着我的东西。”你能这样祷告,你也能在聚会中将自己向圣徒敞开,说,“弟兄姊妹,请为我祷告。我努力地过基督徒生活,但我一再辜负了主。请为我祷告。”你若把你的失败带到聚会中,并且将你自己向主并向身体敞开,你的失败就会消失。…我们若在一周当中经历基督,就能在聚会中分享我们的基督;我们若在一周当中失败了,仍能与圣徒分享我们的软弱。我们必须学习让别人担当我们的软弱。我们若这样实行,我们的聚会就会是活的、丰富的、造就人的、加强的、并光照人的。

  正确的基督徒聚会有两个要求。第一个要求是,所有的与会者都在他们的日常生活中寻求并接触主。…第二个要求是,我们来在一起必须忘记一切规条、形式、仪文、惯例和程序。我们的聚会若有程序,就会销灭那灵,并杀死我们里面属灵的生命。我们来在一起时,必须弃绝所有宗教的事,而只作一件事—展览基督。借着以活的方式彼此彰显、分享、高举、见证、并传讲基督,我们就能这样作。(李文集一九六三年第四册,五二至五四页。)

  参读:神命定实行新约经纶的路,第四、六章;建造小排聚会所需要的生活,第六篇。
  To have proper Christian meetings, we must contact the Lord daily in our private life so that we will be living Christians. Then we must come to the meetings with the realization and understanding that we are coming to exhibit Christ and to share Christ with others. When some hear this word, they may feel that since their Christian life is marked by failure, they have nothing to bring to the meetings…. Even if this is your condition, you must realize that you can still function in the meetings. You can come to the meeting and pray, “Lord, I am so poor. I have failed You many times this week. Please forgive me and have mercy upon me….” If you come to the meeting and pray in this way, many of the saints may be deeply touched, and tears may come to their eyes. Moreover, you can also pray, “Lord, since I have nothing of You, I come to contact You in Your Body and through Your Body. I believe that You have something for me in this meeting.” You can pray in such a way, and you can also open yourself to the saints in the meeting and say, “Brothers and sisters, please pray for me. I have been trying to live the Christian life, but I have failed the Lord again and again. Please pray for me.” If you bring your failures to the meeting and open yourself to the Lord and to the Body, your failures will disappear…. If we experience Christ during the week, we can share our Christ during the meeting, and if we fail during the week, we can share our weaknesses with the saints. We must learn to allow others to bear our weaknesses. If we practice in this way, our meetings will be living, rich, edifying, strengthening, and enlightening.

  There are two requirements to having a proper Christian meeting. The first requirement is that all the attendants seek and contact the Lord in their daily lives….The second requirement is that when we come together, we must forget about all regulations, forms, rituals, routines, and programs. If we have a program for our meetings, we will quench the Spirit and kill the spiritual life within us. When we come together, we must abandon all things of religion and do one thing—exhibit Christ. We do this by expressing, sharing, exalting, testifying, and preaching Christ in a living way to one another. (CWWL, 1963, vol. 4, “Contacting the Lord, Being Filled in Spirit, and Having Proper Christian Meetings for the Accomplishment of God’s Eternal Purpose,” pp. 38-40)

  Further Reading: CWWL, 1987, vol. 2, “The God-ordained Way to Practice the New Testament Economy,” chs. 4, 6; CWWL, 1985, vol. 3, “The Living Needed for Building Up the Small Group Meetings,” ch. 6
« 周 »  
回首页