活在神圣三一里并与神圣三一同活
« 第三周 »
活在神圣三一里(二)活在神圣三一里—借着享受基督作生命的供应,借着活基督以显大祂,并借着我们灵里主耶稣的恩典
Living in the Divine Trinity (2) Living in the Divine Trinity by Enjoying Christ as Our Life Supply, by Living Christ for His Magnification, and by the Grace of the Lord Jesus Christ in Our Spirit
 


晨兴喂养  
  腓一19~21  因为我知道,这事借着你们的祈求,和耶稣基督之灵全备的供应,终必叫我得救。这是照着我所专切期待并盼望的,就是没有一事会叫我羞愧,只要凡事放胆,无论是生,是死,总叫基督在我身体上,现今也照常显大,因为在我,活着就是基督,死了就有益处。

  活在神圣三一里,就是活基督,以显大基督。(腓一20~21上。)…我们唯有借着耶稣基督之灵全备的供应,(19,)才能活基督,以显大基督。当我们凭着灵活着,并凭着灵而行,我们就自然而然地活基督,显大基督。我们生活的因素、元素和范围,都应当是赐生命的灵,就是耶稣基督的灵,作全备的供应。“耶稣基督之灵”一辞,意思是那灵就是耶稣基督。祂是丰富的灵,作我们生命的供应,并且祂是在我们的灵里。这就是为什么我们需要强调我们的灵。…我们需要转向我们的灵,操练我们的灵,并挑旺我们的灵,因为在我们灵里有复活,就是那永活者,就是那是灵的基督,也就是那赐生命的灵。(李文集一九八八年第一册,四八七至四八八页。)
  Phil. 1:19-21 For I know that for me this will turn out to salvation through your petition and the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ, according to my earnest expectation and hope that in nothing I will be put to shame, but with all boldness, as always, even now Christ will be magnified in my body, whether through life or through death. For to me, to live is Christ and to die is gain.

  To live in the Divine Trinity is to live Christ for His magnification (Phil. 1:20-21a)….We live Christ for His magnification only through the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ (v. 19). When we live by the Spirit and walk by the Spirit, spontaneously we live Christ to magnify Him. The factor, the element, and the sphere of our living should be the life-giving Spirit, the Spirit of Jesus Christ as the bountiful supply. The term the Spirit of Jesus Christ means that the Spirit is Jesus Christ. He is the rich Spirit as our life supply, and He is in our spirit. This is why we need to stress the matter of our spirit…. We need to turn to our spirit, exercise our spirit, and stir up our spirit because in our spirit is the very resurrection, who is the living One, the pneumatic Christ, the life-giving Spirit. (CWWL, 1988, vol. 1, “Living in and with the Divine Trinity,” p. 351)
信息选读  
  在那灵全备的供应里,有基督的神性、人性、钉死、复活和升天。…今天那灵不仅是神的灵、耶和华的灵、或是圣灵。那灵经过了成为肉体、人性生活、钉死、复活、升天等过程,如今成了耶稣基督的灵。祂里面有活的供应,包含了各种神圣、属灵、属天的成分。保罗借着耶稣基督之灵这全备的供应,他的景况至终转成他的救恩。借着这全备的供应,他持续不断、时时刻刻地蒙拯救。

  在保罗的身体受苦时,基督得着显大,也就是显示或宣扬为大(没有限量)、得着高举、得着称赞。他的受苦给他机会,彰显基督无限的伟大。他不要律法,不要割礼,只要基督在他身上显大。…在任何境遇下显大基督,就是经历基督而有最高的享受。

  显大的意思是使一件东西看起来变大了。也许你会希奇,基督已经是宇宙般大了,怎能再显大?从以弗所三章来看,基督的量度—阔、长、高、深—是无法测度的,这是宇宙的量度。虽然基督是广大、宽阔、无法测度的,但在御营全军,就是在该撒皇家侍卫的眼中,基督实际上并不存在。在他们眼中,没有耶稣基督这个人。然而,保罗显大基督,他使基督在别人眼前,特别是在那些看守他的狱卒眼前显为大。结果,有些人终于转向基督。腓立比四章二十二节可以证明这一点,那里保罗说到该撒家里的圣徒。因着保罗显大基督,连该撒家里也有人得救。

  保罗下监的那段时间,罗马人很藐视犹太人。罗马人是征服者,犹太人是被征服者。被征服的人中有一位名叫耶稣的,虽然祂很伟大,也很奇妙,但在罗马人眼中,祂却微不足道。然而,当保罗被囚在罗马监狱的时候,他显大基督,使基督在囚禁他的人眼中显为大。

  在你的办公室或课堂里,人们可能轻看基督、嘲笑祂、并妄称祂的名,触犯了第三条诫命。因此,你必须让别人看见基督,不是很不起眼的,而是扩大、显大的基督。(腓立比书生命读经,五○五、五○七、五四至五六页。)

  参读:腓立比书生命读经,第六、三十一至三十二、三十四、四十七至四十八篇;诗篇生命读经,第四十篇。
  In the bountiful supply of the Spirit we have Christ’s divinity, humanity, crucifixion, resurrection, and ascension. The Spirit today is not merely the Spirit of God, the Spirit of Jehovah, or the Holy Spirit. Having passed through the process of incarnation, human living, crucifixion, resurrection, and ascension, the Spirit is now the Spirit of Jesus Christ. Within Him there is a living supply which includes all kinds of divine, spiritual, heavenly ingredients. Through this bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ, Paul’s circumstances turned out to his salvation. He was saved constantly and instantly through this bountiful supply.

  In Paul’s bodily sufferings, Christ was magnified, that is, shown or declared great (shown to be without limitation), exalted, and extolled. His sufferings afforded him opportunity to express Christ in His unlimited greatness. Only Christ would he have magnified in him, not the law or circumcision…. To magnify Christ under any circumstances is to experience Him with the topmost enjoyment.

  The word magnify means to make something large to our sight. Perhaps you are wondering how Christ can be magnified since He is already universally great. According to Ephesians 3, the dimensions of Christ—the breadth, length, height, and depth—are immeasurable. They are the dimensions of the universe. Although Christ is vast, extensive, and immeasurable, in the eyes of the praetorium, the imperial guard of Caesar, Christ was virtually nonexistent. In their eyes, there was not such a person as Jesus Christ. However, Paul magnified Christ; he made Him great before the eyes of others, especially before the eyes of those who guarded him in prison. As a result, some eventually turned to Christ. Evidence of this is found in Philippians 4:22, where Paul speaks of the saints of Caesar’s household. Through Paul’s magnification of Christ, even some in Caesar’s household were saved.

  At the time of Paul’s imprisonment, the Jews were despised by the Romans. The Romans were the conquerors, and the Jews were the conquered ones. Among these conquered ones there was a man named Jesus. Although He is great and most wonderful, in the eyes of the Romans He was nothing. But as Paul was held captive in a Roman prison, he magnified Christ, making Him to appear great in the eyes of his captors.

  Where you work or go to school people may look down on Christ. They may ridicule Him and take His name in vain…. Therefore, you need to let others see Christ not in a small way, but in the way of enlargement, of magnification. (Life-study of Philippians, pp. 422, 424, 47-48)

  Further Reading: Life-study of Philippians, msgs. 6, 31-32, 34, 47-48; Life-study of the Psalms, msg. 40
« 周 »  
回首页