贰 丰满的经历并享受神圣三一,乃是有分于神的爱,主耶稣基督的恩,并圣灵的交通—林后十三14: |
Ⅱ To experience and enjoy the Divine Trinity in full is to participate in the love of God, the grace of the Lord Jesus Christ, and the fellowship of the Holy Spirit—2 Cor. 13:14: |
一 林后十三章十四节给我们看见三个身位在三方面—父神(爱)、神的儿子主耶稣基督(恩)、和圣灵(交通)。 |
A Second Corinthians 13:14 shows us three persons in three aspects—God the Father (love), the Lord Jesus Christ, the Son of God (grace), and the Holy Spirit (fellowship). |
二 父神的爱是源头,因为神是元始;主的恩是神爱的流道,因为主是神的显出;灵的交通乃是主的恩同神爱的分赐,因为灵是主同着神的传输,给我们经历并享受三神—父、子、圣灵—14节,太二八19。 |
B The love of God the Father is the source, since God is the origin; the grace of the Lord is the course of the love of God, since the Lord is the expression of God; and the fellowship of the Spirit is the impartation of the grace of the Lord with the love of God, since the Spirit is the transmission of the Lord with God, for our experience and enjoyment of the Triune God—the Father, the Son, and the Holy Spirit—v. 14; Matt. 28:19. |
三 林后十三章十四节的爱、恩和交通,与马太二十八章十九节的父、子和圣灵相符: |
C The love, grace, and fellowship in 2 Corinthians 13:14 correspond to the Father, the Son, and the Holy Spirit in Matthew 28:19: |
1 主的恩就是主自己作我们的生命,给我们享受—约一17,林前十五10。 |
1 The grace of the Lord is the Lord Himself as life to us for our enjoyment—John 1:17; 1 Cor. 15:10. |
2 神的爱就是神自己,作主恩的源头—约壹四9。 |
2 The love of God is God Himself as the source of the grace of the Lord—1 John 4:9. |
3 灵的交通就是那灵自己,作了主恩同着神爱的传输,给我们有分—林后十三14。 |
3 The fellowship of the Spirit is the Spirit Himself as the transmission of the grace of the Lord with the love of God for our participation—2 Cor. 13:14. |
晨兴喂养
林后十三14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。 林前十五10 然而因着神的恩,我成了我今天这个人,并且神的恩临到我,不是徒然的;反而我比众使徒格外劳苦,但这不是我,乃是神的恩与我同在。 圣经给我们看见,神圣三一是为着给我们享受的。林后十三章十四节…提到三件东西,就是恩、爱和交通。但事实上这是一件东西的三方面。源头是神圣的爱,流道是神圣的恩,水流是神圣的交通。恩借着基督从父神流出,然后这恩在灵的交通里流着。十四节给我们看见三个人位并三方面:父神、基督和那灵;以及爱、恩和交通。父神作为爱乃是源头,基督作为恩乃是流道,灵作为交通乃是水流。在圣经的末了,我们看见我们的三一神永远在涌流。祂涌流的目的是为着以祂自己作为饮料和食粮供应祂的赎民,使我们享受祂作全备的供应。在我刚开始过基督徒生活时,并不认识这点。但今天我完全看见,我们必须经历、享受、并彰显三一神—父、子、灵。(李文集一九九一至一九九二年第一册,四三八至四三九页。) |
2 Cor. 13:14 The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. 1 Cor. 15:10 But by the grace of God I am what I am; and His grace unto me did not turn out to be in vain, but, on the contrary, I labored more abundantly than all of them, yet not I but the grace of God which is with me. The Bible shows us that the Divine Trinity is for our enjoyment. Second Corinthians 13:14…mentions three things: grace, love, and fellowship. Actually, however, this is one thing in three aspects. The source is the divine love, the course is the divine grace, and the flow is the divine fellowship. Out of God the Father flows the grace through Christ. Then this grace flows in the fellowship of the Spirit. Second Corinthians 13:14 shows us three persons in three aspects: God the Father, Christ, and the Spirit; and love, grace, and fellowship. God the Father as love is the source, Christ as grace is the course, and the Spirit as fellowship is the flow. At the end of the Bible we see our Triune God flowing forever. His flowing is for the purpose of supplying His redeemed with Himself as drink and food so that we may enjoy Him as the bountiful supply. In the beginning of my Christian life I did not realize this. But today I fully realize that we need to experience, enjoy, and express the Triune God—the Father, the Son, and the Spirit. (CWWL, 1991-1992, vol. 1, “The Central Line of the Divine Revelation,” pp. 342-343) |
信息选读
完全的享受神圣三一,乃是有分于神的爱,基督的恩,并圣灵的交通。林后十三章十四节…给我们看见,神圣三一不是为着神学上道理的研究,乃是为着我们的经历和享受。父神的爱是源头,子神基督的恩是神爱的流道。爱流出就成了恩。接着,圣灵的交通乃是基督的恩同着父神之爱的传输。爱乃是父神;恩作为爱的流出乃是子基督;交通乃是圣灵的传输,传输子的所是作为恩典,以及父的所是作为爱。圣灵将神圣的丰富传输到我们里面,这传输就是交通。今天在我们里面有神圣三一这样奇妙的运行。(李文集一九八八年第一册,五二九页。) 主的恩就是主自己作我们的生命,给我们享受;(约一17,林前十五10;)神的爱就是神自己,(约壹四8,16,)作主恩的源头;圣灵的交通就是圣灵自己,作了主恩同着神爱的传输,给我们有分。这不是三件分开的东西,乃是一件东西的三方面,正如主、神、圣灵不是三位分开的神,乃是“同一位不分开,也不能分开之神的三个实质”。(Philip Schaff,薛夫。)神的爱是源头,因为神是元始;主的恩是神爱的流道,因为主是神的显出;灵的交通乃是主的恩同着神爱的分赐,因为灵是主同着神的传输,给我们经历并享受三一神—父、子、圣灵,连同祂们神圣的美德。〔林后十三章十四节〕这里先说主的恩,因为本书是着重基督的恩。(一12,四15,六1,八1,9,九8,14,十二9。)这样有爱、恩、交通三种美德的神圣属性,以及这样有父、子、灵三面神圣实质的三一神,乃是那些被岔开并受迷惑,却得了安慰并恢复的哥林多信徒所需要的。(哥林多后书生命读经,六一八至六一九页。) 参读:哥林多后书生命读经,第五十九篇。 |
To enjoy the Divine Trinity in full is to participate in the love of God, the grace of Christ, and the fellowship of the Holy Spirit. Second Corinthians 13:14…shows that the Divine Trinity is not for the doctrinal study of theology but for our experience and enjoyment. The love of God the Father is the source, and the grace of Christ, God the Son, is the course of the love of God. When love comes out, it becomes grace. Then the fellowship of the Holy Spirit is the transmission, the communication, of the grace of Christ with the love of God the Father. Love is God the Father, grace as the outflow of love is Christ the Son, and the fellowship is the transmission of the Holy Spirit to transmit what the Son is as grace and what the Father is as love. The Holy Spirit transmits the divine riches into our being, and this transmission is the fellowship. Today we have the Divine Trinity operating in us in such a wonderful way. (CWWL, 1988, vol. 1, “Living in and with the Divine Trinity,” pp. 382-383) The grace of the Lord is the Lord Himself as life to us for our enjoyment (John 1:17; 1 Cor. 15:10), the love of God is God Himself (1 John 4:8,16) as the source of the grace of the Lord, and the fellowship of the Spirit is the Spirit Himself as the transmission of the grace of the Lord with the love of God for our participation. These are not three separate matters, but three aspects of one thing, just as the Lord, God, and the Holy Spirit are not three separate Gods, but three “hypostases… of the one same undivided and indivisible” God (Philip Schaff). The love of God is the source, since God is the origin; the grace of the Lord is the course of the love of God, since the Lord is the expression of God; and the fellowship of the Spirit is the impartation of the grace of the Lord with the love of God, since the Spirit is the transmission of the Lord with God, for our experience and enjoyment of the Triune God—the Father, the Son, and the Holy Spirit, with Their divine virtues….The grace of the Lord is mentioned first [2 Cor. 13:14], because this book is on the grace of Christ (1:12; 4:15; 6:1; 8:1,9; 9:8,14; 12:9). Such a divine attribute of three virtues—love, grace, and fellowship—and such a Triune God of the three divine hypostases—the Father, the Son, and the Spirit—were needed by the distracted and confused, yet encouraged and restored, Corinthian believers. (Life-study of 2 Corinthians, pp. 524-525) Further Reading: Life-study of 2 Corinthians, msg. 59 |

