叁 对神圣三一丰满的经历和享受,乃是借着那今是昔是以后永是者,借着七灵,并借着那忠信的见证人、死人中的首生者、为地上君王元首的耶稣基督,得着终极完成—启一4~5: |
Ⅲ The experience and enjoyment of the Divine Trinity in full is consummated by the One who is, who was, and who is coming, by the seven Spirits, and by Jesus Christ, the faithful Witness, the Firstborn of the dead, and the Ruler of the kings of the earth—Rev. 1:4-5: |
一 启示录一章四节说到神是那今是昔是以后永是者: |
A Revelation 1:4 speaks of God as the One who is, who was, and who is coming: |
1 这是耶和华这名的意义: |
1 This is the meaning of the name Jehovah: |
a 在希伯来文里,耶和华的意思是“我是那我是”—出三14,6。 |
a In Hebrew Jehovah means “I am who I am”—Exo. 3:14, 6. |
b 祂是那我是,表征祂是从永远存在到永远者。 |
b His being the I Am signifies that He is the One who exists from eternity to eternity. |
2 唯有神是那是的一位,唯有祂有存在的实际。 |
2 God is the only One who is, the only One who has the reality of being. |
3 希伯来十一章六节说,“到神面前来的人,必须信神是”(直译): |
3 Hebrews 11:6 says that “he who comes forward to God must believe that He is”: |
a 按希伯来十一章六节,神是,我们必须相信祂是。 |
a According to Hebrews 11:6, God is, and we must believe that He is. |
b 神是那今是昔是以后永是者,是自有者也是永有者,祂的存在不倚赖祂自己以外的事物,并且祂永远存在,既无始也无终—出三14。 |
b As the One who is, who was, and who is coming, God is the self-existing One and the ever-existing One, the One whose being depends on nothing apart from Himself, and the One who exists eternally, having neither beginning nor ending—Exo. 3:14. |
c 信神是,就是信神是我们的一切,而我们一无所是—约八58,传一2。 |
c To believe that God is, is to believe that He is everything to us and that we are nothing—John 8:58; Eccl. 1:2. |
d 信神是,含示我们不是;祂必须在凡事上是独一无二的那一位,我们必须在凡事上什么也不是—来十一5,创五22~24。 |
d To believe that God is implies that we are not; He must be the only One, the unique One, in everything, and we must be nothing in everything—Heb. 11:5; Gen. 5:22-24. |
二 启示录一章四节说到“祂宝座前的七灵”: |
B Revelation 1:4 speaks of “the seven Spirits who are before His throne”: |
1 在启示录里,那灵称为七灵,(一4,四5,五6,)就是七倍加强的灵。 |
1 In the book of Revelation the Spirit is called the seven Spirits (1:4; 4:5; 5:6), the sevenfold intensified Spirit. |
2 启示录一章四节的七灵,无疑是神的一位灵,(弗四4,)因为七灵被列在三一神之中。 |
2 The seven Spirits in Revelation 1:4 undoubtedly are the one Spirit of God (Eph. 4:4) because They are ranked among the Triune God. |
3 七既是神工作中完整的数字,七灵就必是为着神在地上的行动—启四5: |
3 As seven is the number for completion in God’s operation, so the seven Spirits must be for God’s move on the earth—Rev. 4:5: |
a 在素质和存在上,神的灵是一个。 |
a In essence and existence, God’s Spirit is one. |
b 在神行动加强的功用和工作上,神的灵是七倍的—一4。 |
b In the intensified function and work of God’s operation, His Spirit is sevenfold—1:4. |
4 “七灵”这名称指明那灵已加强七倍;七灵加强那灵一切的元素:神性、成为肉体、钉十字架、复活、实际和恩典—三1。 |
4 The title the seven Spirits indicates that the Spirit has been intensified sevenfold; this Spirit intensifies all the elements of the Spirit: divinity, incarnation, crucifixion, resurrection, reality, and grace—3:1. |
晨兴喂养
启一4~5 约翰写信给在亚西亚的七个召会:愿恩典与平安,从那今是昔是以后永是的,从祂宝座前的七灵,并从那忠信的见证人、死人中的首生者、为地上君王元首的耶稣基督,归与你们。祂爱我们,用自己的血,把我们从我们的罪中释放了。 我们对神圣三一丰满的享受,乃是借着那今是昔是以后永是的父,借着七灵,并借着那忠信的见证人、死人中的首生者、为地上君王元首的耶稣基督,终极完成于恩典与平安。(启一4~5。)恩典是三一神作我们的享受,平安是我们享受恩典的结果。我们越享受三一神作我们的恩典,我们里面就越有平安。在启示录一章所说的父,乃是那今是昔是以后永是的一位。祂是永远的父神,祂已过是,现今是,将来永是。这给我们看见甚至父自己也是三一的。祂是三一的,是那今是昔是以后永是的一位。七灵乃是七倍加强的灵。一灵已经加强为七倍。七倍加强的灵可以比作七段式的灯。这样七段式的灯给我们最强的光,加倍的光。由于时代的黑暗,那灵今天是七倍加强的。(李文集一九八八年第一册,五三二页。) |
Rev. 1:4-5 John to the seven churches which are in Asia: Grace to you and peace from Him who is and who was and who is coming, and from the seven Spirits who are before His throne, and from Jesus Christ, the faithful Witness, the Firstborn of the dead, and the Ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has released us from our sins by His blood. Our enjoyment of the Divine Trinity in full is consummated with grace and peace by the Father, who is, who was, and who is coming; by the seven Spirits; and by Jesus Christ, the faithful Witness, the Firstborn of the dead, and the Ruler of the kings of the earth (Rev. 1:4-5). Grace is the Triune God as our enjoyment, and peace is the issue, the result, of our enjoyment of grace. The more we enjoy the Triune God as our grace, the more we have peace within. In Revelation 1 the Father is referred to as the One who is, who was, and who is coming. As God the eternal Father, He was in the past, He is in the present, and He is coming in the future. This shows that even the Father Himself is triune. He is triune as the One who is, who was, and who is coming. The seven Spirits are the sevenfold intensified Spirit. The one Spirit has been intensified sevenfold. The sevenfold Spirit may be likened to a seven-way lamp. Such a seven-way lamp gives us the strongest light, the intensification of light. The Spirit today is intensified sevenfold because of the dark age. (CWWL, 1988, vol. 1, “Living in and with the Divine Trinity,” pp. 384-385) |
信息选读
神…是那今是昔是以后永是者。“耶和华”这名就是这个意思。在希伯来文,“耶和华”的意思就是“我是那我是”。祂是那我是,表征祂是那从亘古存在到永远的一位。“我是”这名称不仅指明祂存在,更指明就正面的意义说,祂就是一切。祂是生命,是光,是其他一切正面的事物。你需要生命么?神就是生命。你需要光么?神就是光。你渴慕圣别么?神就是圣别。神不但从亘古存在到永远,祂还是一切。这就是我们的神。(启示录生命读经,四五页。) 在启示录里,那灵称为七灵,(一4,四5,五6,)就是七倍加强的灵,以对抗召会的堕落。一章四节的七灵,无疑是神的灵,因为七灵被列在三一神之中。七既是神工作中完整的数字,七灵就必是为着神在地上的行动。在本质和存在上,神的灵是一个;在神行动加强的功用和工作上,神的灵是七倍的。就如撒迦利亚四章二节的灯台,在存在上,是一个灯台;在功用上,是七盏灯。约翰写启示录时,召会已经堕落,世代又是黑暗的。所以,神在地上的行动和工作,需要神七倍加强的灵。 “七灵”这名称指明那灵已加强七倍。七灵加强那灵一切的元素:神性、成为肉体、钉十字架、复活、实际、生命和恩典。 启示录四章五节…里的七灯,是以出埃及二十五章三十七节和撒迦利亚四章二节灯台上的七灯为依据。七盏火灯就是神的七灵,表征神七倍加强之灵的光照与鉴察。在出埃及二十五章和撒迦利亚四章,表征神的灵在神行动中所发出之光照的七灯,乃是为着神的建造,或为建造帐幕,或为重建圣殿。启示录四章五节的七灯是为着神的审判,至终也要带进神的建造,就是新耶路撒冷的建造。(新约总论第四册,一九至二一页。) 参读:长老训练第二册,第十章;启示录生命读经,第四篇。 |
God is…the One who is, who was, and who is coming. This is the meaning of the name Jehovah. In Hebrew, Jehovah means, “I am who I am.” His being the I Am signifies that He is the One who exists from eternity to eternity. His title, I Am, not only indicates that He exists but that, in a positive sense, He is everything. He is life, light, and every other positive thing. Do you need life? God is life. Do you want light? God is light. Do you desire holiness? God is holiness. God exists from eternity to eternity and He is everything. This is our God. (Life-study of Revelation, p. 39) In the book of Revelation the Spirit is called the seven Spirits (1:4; 4:5; 5:6), the sevenfold intensified Spirit to counteract the degradation of the church. The seven Spirits in Revelation 1:4 undoubtedly are the Spirit of God because They are ranked among the Triune God. As seven is the number for completion in God’s operation, so the seven Spirits must be for God’s move on earth. In substance and existence God’s Spirit is one. In the intensified function and work of God’s operation His Spirit is sevenfold. It is like the lampstand in Zechariah 4:2. In existence it is one lampstand, but in function it is seven lamps. At the time the book of Revelation was written, the church had become degraded, and the age was dark. Therefore, the sevenfold intensified Spirit of God was needed for God’s move on earth. The title the seven Spirits indicates that the Spirit has been intensified sevenfold. This Spirit intensifies all the elements of the Spirit: divinity, incarnation, crucifixion, resurrection, reality, life, and grace. The seven lamps in Revelation 4:5 refer to the seven lamps of the lampstand in Exodus 25:37 and the seven lamps of the lampstand in Zechariah 4:2. The seven lamps of fire which are the seven Spirits of God signify the enlightening and searching of the sevenfold intensified Spirit of God. In Exodus 25 and Zechariah 4 the seven lamps, signifying the enlightening of the Spirit of God in God’s move, are for God’s building, either for the tabernacle or the rebuilding of the temple. [In Revelation 4:5] the seven lamps are for God’s judgment, which will issue also in God’s building—the building of the New Jerusalem. (The Conclusion of the New Testament, pp. 867-868) Further Reading: CWWL, 1984, vol. 2, “Elders’ Training, Book 2: The Vision of the Lord’s Recovery,” ch. 10; Life-study of Revelation, msg. 4 |

