5 按启示录五章六节,神的七灵乃是羔羊的七眼: |
5 According to Revelation 5:6, the seven Spirits of God are the seven eyes of the Lamb: |
a 基督是宝座上救赎的羔羊,有鉴察并搜寻的七眼,为着执行神对宇宙的审判,以成就神永远的定旨,这要完成于新耶路撒冷的建造—四5,二一2,9~10。 |
a Christ as the redeeming Lamb on the throne has seven observing and searching eyes for executing God’s judgment upon the universe to fulfill God’s eternal purpose, which will consummate in the building up of the New Jerusalem—4:5; 21:2, 9-10. |
b 七灵作为羔羊的七眼,也是为着传输。 |
b The seven Spirits as the seven eyes of the Lamb are also for transfusing. |
c 基督用祂的七眼注视我们的时候,这些眼睛,就是七灵,就要将基督的元素和基督自己传输到我们里面,使我们变化—五6。 |
c When Christ looks at us with His seven eyes, these eyes, which are the seven Spirits, will transfuse Christ’s element and Christ Himself into us for our transformation—5:6. |
三 启示录一章五节说到“那忠信的见证人、死人中的首生者、为地上君王元首的耶稣基督”: |
C Revelation 1:5 speaks of “Jesus Christ, the faithful Witness, the Firstborn of the dead, and the Ruler of the kings of the earth”: |
1 基督是神那活着并忠信的见证人,祂见证神,不仅凭祂的言语行为,也凭祂的所是;祂的所是就是神的见证—5节。 |
1 As the living and faithful Witness of God, Christ is the One who testifies God not only by His word and deeds but also by what He is; His being is the testimony of God—v. 5a. |
2 基督是死人中的首生者,这是指祂的复活;祂是那活着的—是那曾死过,现在又活了,直活到永永远远,并且拿着死亡和阴间钥匙的一位—5,18节。 |
2 Christ’s being the Firstborn of the dead refers to His resurrection; He is the living One—the One who became dead and now is living forever and ever, having the keys of death and of Hades—vv. 5b, 18. |
3 主耶稣在祂的升天里,是地上君王的元首—5节: |
3 In His ascension the Lord Jesus is the Ruler of the kings of the earth—v. 5c: |
a 祂经过了成为肉体、人性生活、钉死、复活和升天,现今已登宝座,超过所有的君王—五6。 |
a Having passed through incarnation, human living, crucifixion, resurrection, and ascension, He has been enthroned above all kings—5:6. |
b 主耶稣这位登宝座者作地上君王的元首,管理全地,就是管理整个世界—一5。 |
b The Lord Jesus, the enthroned One, is ruling over the earth, the entire world, as the Ruler of the kings of the earth—1:5c. |
晨兴喂养
启五6 我又看见寳座与四活物中间,并众长老中间,有羔羊站立,像是刚被杀过的,有七角和七眼,就是神的七灵,奉差遣往全地去的。 西一18 祂…是召会身体的头;祂是元始,是从死人中复活的首生者,使祂可以在万有中居首位。 〔在启示录五章六节,〕基督是救赎的羔羊,有鉴察并搜寻的七眼,为着执行神对宇宙的审判,以成就神永远的定旨,这要完成于新耶路撒冷的建造。所以,撒迦利亚三章九节预言祂是:石头,就是带着七眼,为着神建造的顶石。(四7。)这七眼就是神的七灵,奉差遣往普天下去,遍察全地的。(10。) 七灵作为羔羊的七眼,也是为着传输。基督用祂的七眼注视我们的时候,这些眼睛,就是七灵,就要将基督的元素传输到我们里面。…当主光照并审判我们的时候,祂就注视我们;借着:七灵作祂的眼睛,祂就将自己传输到我们里面,使我们变化。(新约总论第四册,二一页。) |
Rev. 5:6 And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures and in the midst of the elders a Lamb standing as having just been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. Col. 1:18 …He is the Head of the Body, the church; He is the beginning, the Firstborn from the dead, that He Himself might have the first place in all things. Christ as the redeeming Lamb has seven observing and searching eyes for executing God’s judgment upon the universe to fulfill God’s eternal purpose, which will consummate in the building up of the New Jerusalem. Therefore, in Zechariah 3:9 He is prophesied as the stone, which is the topstone (4:7), with seven eyes for God’s building. These seven eyes are the seven Spirits of God sent forth into all the earth, running “to and fro on the whole earth” (v. 10). The seven Spirits as the seven eyes of the Lamb are also for transfusing. When Christ looks at us with His seven eyes, these eyes, which are the seven Spirits, will transfuse Christ’s element into us…. As the Lord enlightens and judges us, He looks at us, and through the seven Spirits as His eyes He transfuses Himself into us for our transformation. (The Conclusion of the New Testament, p. 868) |
信息选读
在启示录一章五节,神的儿子基督被揭示为“忠信的见证人”。…虽然祂是神,祂也是神的见证人。若不是借着祂,我们就不能认识、看见或得着神。祂把神见证出来;祂是整个神格的见证人。…基督是忠信的见证人,是指祂在地上三十三年半的生活。祂是神的见证人,神的见证,神的彰显,在祂的人性生活里见证神的所是。(三14。)…许多人不知道祂是谁;这人乃是神,并且祂见证神。基督作为神活而忠信的见证人,乃是见证神的那一位。所有的人都知道有神,但没有人看过神。然而,这宇宙中有一个人,祂曾生活在地上,名叫耶稣;祂过去是神的见证,现在仍是。在基督身上,我们都能看见神所是的一切。(约一18。)耶稣见证神,不仅凭祂的言语行为,也凭祂的所是;祂的所是就是神的见证。 在宇宙中,…首先,神创造了万物;其次,祂使万物中的一些东西复活,把他们迁到另一个领域、范围,就是复活的范围里。…歌罗西一章十五节说,基督是一切受造之物的首生者;启示录一章五节告诉我们,祂是死人中的首生者。祂是第一个从死里复活的,我们也要跟着祂复活。这里“死人中的首生者”,指明神在复活里的创造;这表征一个新的开始。神第一次的创造有一个开始,神在复活里第二次的创造有另一个开始。当我们得重生的时候,就经历了神第二次创造里的新开始。…基督是死人中的首生者,这是指祂的复活。…拉撒路从死人中复活了,(约十一43~44,)但他的复活不过是暂时的,后来他又死了。然而,对主的复活而言,死亡已经过去了。祂要活到永永远远。(启一18。)因此,祂的确是死人中的首生者。 神的儿子被进一步陈明为地上君王的元首。(5。)首先,祂活在地上作忠信的见证人。然后祂从死人中复活,为召会这新造成了死人中的首生者。今天祂在升天里是地上君王的元首。祂作地上君王的元首,管理全地,整个世界。祂经过了成为肉体、人性生活、钉死、复活和升天,现今已登宝座,超过所有的君王。(新约总论第十四册,八、一二至一三页。) 参读:新约总论,第四百零四至四百零五、四百零七篇。 |
In Revelation 1:5 Christ, the Son of God, is unveiled as “the faithful Witness.”…Although He is God, He is also the Witness of God. Without Him, we cannot know, see, or gain God. God is testified by Him. He is the Witness of the entire Godhead. Christ’s being the faithful Witness refers to His earthly life of thirty-three and a half years. He was the Witness, the testimony, the expression of God, testifying in His human living what God is (3:14)…. Many people wondered who He was. This man was God, and He witnessed God. As the living and faithful Witness of God, Christ is the One who testifies God. All men know that there is God, but no one has ever seen Him. However, there is a man in this universe, who lived on the earth by the name of Jesus and who was and still is the testimony of God. In Christ, we can see whatever God is (John 1:18). Jesus testifies God not only by His word and deeds but also by what He is. His being is the testimony of God. In the universe…first, God created all existing things; second, He resurrected some of these existing things and brought them into another sphere, another realm, which is the realm of resurrection….Colossians 1:15 says that Christ is the Firstborn of all creation, and in Revelation 1:5 we are told that He is the Firstborn of the dead. He was the first to be resurrected from the dead, and we will follow Him. Here the phrase the Firstborn of the dead indicates the creation of God in resurrection. This signifies a new beginning. In God’s first creation there was a beginning, and in God’s second creation in resurrection there was another beginning. When we were regenerated, we experienced a new beginning in God’s second creation. Christ’s being the Firstborn of the dead refers to His resurrection….Lazarus was resurrected from the dead (John 11:43-44), but his resurrection was only temporary. Later on he died. With the Lord’s resurrection, however, death is over. He will live forever (Rev. 1:18). Thus, He is truly the Firstborn of the dead. The Son of God is further presented as the Ruler of the kings of the earth (Rev. 1:5). First, He lived on this earth as the faithful Witness. Then He resurrected from the dead to become the Firstborn of the dead for the church, the new creation. Today He is the Ruler of the kings of the earth in His ascension. He is ruling over the earth, the entire world, as the Ruler of the kings of the earth. Having passed through incarnation, human living, crucifixion, resurrection, and ascension, He has been enthroned above all kings. (The Conclusion of the New Testament, pp. 4118-4119, 4121-4123) Further Reading: The Conclusion of the New Testament, msgs. 404-405, 407 |

