3 属灵的争战是必需的,因为撒但的意志在对抗神的意志—太六10,七21,赛十四12~14: |
3 Spiritual warfare is necessary because Satan's will is set against God's will—Matt. 6:10; 7:21; Isa. 14:12-14: |
a 属灵争战的源头,都在于神的意志与撒但意志之间的冲突。 |
a Spiritual warfare has its source in the conflict between the divine will and the satanic will. |
b 作为召会,我们的争战乃是要征服撒但的意志,并击败神的仇敌—启十二11。 |
b As the church, our fighting is to subdue the satanic will and to defeat God's enemy—Rev. 12:11. |
4 撒但惧怕作为基督身体的召会,就是团体的战士,与他和他的国争战—歌六10,弗六10~20。 |
4 Satan is terrified of the church as the Body of Christ, the corporate warrior fighting against him and his kingdom—S. S. 6:10; Eph. 6:10-20. |
5 基督要迎娶那多年与神的仇敌争战的人—启十九7~9,11~16。 |
5 Christ will marry the one who has been fighting the battle against God's enemy for years—Rev. 19:7-9, 11-16. |
6 构成基督新妇的得胜者,要与神的一切仇敌争战,并击败他们,以带进神的国—二7,11,17,26,三5,12,21,十一15,十二10。 |
6 The overcomers who constitute the bride of Christ fight the battle against all the enemies of God and defeat them in order to bring in the kingdom of God—2:7, 11, 17, 26; 3:5, 12, 21; 11:15; 12:10. |
晨兴喂养
弗六10~12 末了的话,你们要在主里,靠着祂力量的权能,得着加力。要穿戴神全副的军装,使你们能以站住,抵挡魔鬼的诡计,因我们并不是与血肉之人摔跤,乃是与那些执政的、掌权的、管辖这黑暗世界的、以及诸天界里那邪恶的属灵势力摔跤。 在宇宙中有三个意志:神的意志、撒但的意志、以及人的意志。我们若要知道召会如何能作神的战士,从事属灵的争战,我们就必须认识这三个意志,这三个意愿。神的意志是自有永有的,是永远的、非受造的。作为受造之物的天使也有意志。众天使中的一位,就是天使长,受神指派管理亚当被造之前的宇宙。这天使长因着自己的高位和美丽,就变得骄傲起来。这骄傲使他兴起邪恶的意愿,这就成了撒但的意志。…在神的意愿…之外,还有第二个意愿,第二个意志;因为撒但的意志如今是对抗神的意志的。一切争战都源自这两个意志的冲突。(以弗所书生命读经,六三四页。) |
Eph. 6:10-12 Finally, be empowered in the Lord and in the might of His strength. Put on the whole armor of God that you may be able to stand against the stratagems of the devil, for our wrestling is not against blood and flesh but against the rulers, against the authorities, against the world-rulers of this darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenlies. In the universe there are three wills: the divine will, the satanic will, and the human will. If we would know how the church can be God’s warrior to engage in spiritual warfare, we must know these three wills, these three intentions. God’s will, being self-existing, is eternal, uncreated. As created beings, the angels also have a will. One of these angels, an archangel, was appointed by God to rule the universe that existed before the creation of Adam. Because of his high position and his beauty, this archangel became proud. This pride gave rise to an evil intention, which became the satanic will…. In addition to God’s intention…there is a second intention,…the satanic will,…set against God’s will…. All the different kinds of warfare have their source in the controversy between the divine will and the satanic will. (Life-study of Ephesians, p. 527) |
信息选读
借着悔改,人能从撒但的意志转向神的意志,从撒但那一边转到神这一边。福音的第一个吩咐就是悔改,其次两个吩咐乃是信而受浸。任何盼望得救的罪人,必须听从这三个吩咐。…悔改乃是有一个转,从撒但的意志转向神的意志。 召会作新人应该照着实际、凭着恩典行事,并且…召会作新妇应当活在爱和光中。然而,不仅神永远的定旨必须成就,基督的心愿必须得到满足,神的仇敌也必须被击败。为此,召会必须是战士。…因此,我们是照着实际、凭着恩典行事,我们是活在爱和光中,并且我们也争战,为要征服撒但的意志。我们的行事为人是为着完成神的定旨,我们的生活是为着基督的满足,并且我们的争战是为着击败神的仇敌。因此,为着这三件事,召会必须是新人、新妇和战士。 以弗所六章十节…“得着加力”这辞,原文与一章十九节的“能力”同字根。要对付神的仇敌,抵挡黑暗的邪恶势力,我们需要那使基督从死人中复活,并叫祂坐在诸天界里,远超空中一切邪灵的浩大能力,使我们得着加力。我们要在主里得着加力,这事实指明,在对付撒但和他邪恶国度的属灵争战中,我们只能在主里面争战,不能在自己里面争战。何时我们在自己里面,我们就失败了。 “要…得着加力,”这吩咐含示需要很强地运用我们的意志。我们若要得着加力来应付属灵的争战,我们的意志就必须刚强且有操练。我们不该像水母一样,意志软弱,游移不定。 五旬节那天,彼得告诉人要得救,脱离这弯曲的世代。(徒二40。)这吩咐看来既主动又被动。“要”是主动的,“得救”是被动的。保罗在以弗所六章十节的吩咐—“要…得着加力”—也是如此。…我们需要运用我们的意志,在主里得着加力。 在四章我们看见,我们必须得更新;(23;)在五章我们看见,我们必须服从。(21。)为着新人,我们需要得更新;为着新妇,我们需要服从;为着战士,我们需要得着加力。我们既是战士,就必须上战场,不能像绅士或可爱的新妇,乃要像狮子。因此,为着新人、新妇和战士,让我们得更新、服从并得着加力。(以弗所书生命读经,六三六至六三九页。) 参读:实行召会生活的基本原则,第六章;真理课程三级卷三,第四十六课。 |
Through repentance man can turn from the satanic will to the divine will, from Satan’s side to God’s side. The first commandment in the gospel is to repent. The next two commandments are to believe and to be baptized. Any sinner who desires to be saved must obey these three commandments…. To repent is to have a turn from the satanic will to the divine will. As the new man the church should walk according to truth and by grace, and… as the bride the church should live in love and in light. However, not only must God’s eternal purpose be fulfilled and the desire of Christ’s heart be satisfied, but God’s enemy must be defeated. For this, the church must be a warrior…. Therefore, we walk according to truth and by grace, we live in love and light, and we fight to subdue the satanic will. Our walk is for the fulfillment of God’s purpose, our living is for the satisfaction of Christ, and our fighting is for the defeat of God’s enemy. Hence, for these three things the church must be the new man, the bride, and the warrior. The Greek word in Ephesians 6:10 rendered “empowered” has the same root as the word power in 1:19. To deal with God’s enemy, to fight against the evil force of darkness, we need to be empowered with the greatness of the power that raised up Christ from the dead and seated Him in the heavens, far above all the evil spirits in the air. The fact that we are to be empowered in the Lord indicates that in the spiritual warfare against Satan and his evil kingdom, we can fight only in the Lord, not in ourselves. Whenever we are in ourselves, we are defeated. The charge to be empowered implies the need to exercise our will. If we would be empowered for spiritual warfare, our will must be strong and exercised. We should not be like jellyfish, those who are weak-willed and vacillating. On the day of Pentecost Peter told the people to be saved from that crooked generation (Acts 2:40). This command seems to be both active and passive, with the word be implying something active and the word saved, something passive. The same is true of Paul’s command in Ephesians 6:10 to be empowered…. We need to exercise our will to be empowered in the Lord. In chapter 4 we see that we must be renewed (v. 23) and in chapter 5, that we must be submissive (v. 21). For the new man, we need to be renewed; for the bride, we need to be submissive; and for the warrior, we need to be empowered. As the warrior, we must go into battle not as a gentleman or as a lovely bride, but as a lion. Therefore, for the new man, the bride, and the warrior, let us be renewed, submissive, and empowered. (Life-study of Ephesians, pp. 528-531) Further Reading: CWWL, 1963, vol. 3, “Basic Principles for the Practice of the Church Life,” ch. 6; Truth Lessons—Level Three, vol. 3, lsn. 46 |

