肆 和亚伯拉罕一样凭信而活,就是在基督天上的职事里与祂合作,不仅要过祭坛和帐棚的生活,也要为弟兄争战—创十二7~8,十四1~24,罗四12: |
Ⅳ To live by faith, as Abraham did, is to cooperate with Christ in His heavenly ministry, not only by living a life of the altar and the tent but also by fighting for the brother—Gen. 12:7-8; 14:1-24; Rom. 4:12: |
一 罗得错误地和亚伯拉罕分离,并且渐渐挪移帐棚,直到所多玛(创十三5~12);“所多玛人在耶和华面前罪大恶极。”(13) |
A Lot made the mistake of separating himself from Abraham and moving his tent as far as Sodom (Gen. 13:5-12); “now the men of Sodom were very wicked and sinful toward Jehovah” (v. 13). |
二 离开了亚伯拉罕,就是离开了神的目标和保护(腓三17,林前四16~17,来十三7);我们要联于并跟随在神的经纶里正确的人,使我们得以蒙保守在生命线上,并在主行动的水流之中(林前十五33,箴十三20,提后一15~18,二22)。 |
B To leave Abraham was to leave God's goal and God's protection (Phil. 3:17; 1 Cor. 4:16-17; Heb. 13:7); we need to join ourselves to and follow the proper persons in God's economy so that we may be kept in the line of life and the flow of the Lord's move (1 Cor. 15:33; Prov. 13:20; 2 Tim. 1:15-18; 2:22). |
三 因为所多玛周围的土地肥美,罗得就走向所多玛;最终,他迁入那城,住在那里,并且定居在那里;在神的主宰之下,所多玛被打败,罗得被掳了—创十四12,参耶二13。 |
C Because the land around Sodom was rich, Lot journeyed toward Sodom; eventually, he moved into the city, lived there, and settled there; under God's sovereignty Sodom was conquered, and Lot was taken captive—Gen. 14:12; cf. Jer. 2:13. |
四 亚伯拉罕不计算弟兄的弱点,也不对罗得幸灾乐祸;就亚伯拉罕说,看见弟兄被掳对他乃是羞耻—约壹五16上,箴十12,雅五19~20。 |
D Abraham did not count the weak point of his brother and did not take pleasure in Lot's suffering and calamity; as far as Abraham was concerned, it was a shame for him to see that his brother had been captured—1 John 5:16a; Prov. 10:12; James 5:19-20. |
五 当亚伯拉罕得知罗得被掳的消息,就坚决定意要为罗得争战;他又祷告,向天地的主、至高的神耶和华举手—创十四14、22,提前二8。 |
E When Abraham received the information about Lot's capture, he made a strong decision to fight for Lot, and he prayed, lifting up his hand to Jehovah, God the Most High, Possessor of heaven and earth—Gen. 14:14, 22; 1 Tim. 2:8. |
六 亚伯拉罕决定带着他的三百一十八名壮丁,与四王并他们的军队争战;这是由于麦基洗德(意,“公义王”)—撒冷(意,“平安”)王—在背后为罗得、亚伯拉罕并亚伯拉罕的争战代求—创十四18~20,来七1~4、25~26,四14~16,罗八26~29、34。 |
F Abraham decided to take his three hundred eighteen men and fight against the four kings and their armies due to the fact that behind the scene, Melchizedek (meaning “king of righteousness”), king of Salem (meaning “peace”), was interceding for Lot, Abraham, and Abraham's fighting—Gen. 14:18-20; Heb. 7:1-4, 25-26; 4:14-16; Rom. 8:26-29, 34. |
七 麦基洗德预表基督在祂天上的职事里是君尊的大祭司,祂不住地为我们和我们所照顾的人代求,拯救我们到底—来五6、10,七1~3、25。 |
G Melchizedek is a type of Christ as the kingly High Priest in His heavenly ministry, who is continually interceding for us and for those under our care to save us to the uttermost—Heb. 5:6, 10; 7:1-3, 25. |
晨兴喂养
创十四14 亚伯兰听见他侄儿被掳去,就率领他家里生养的精练壮丁三百一十八人…。 16 将…他侄儿罗得…夺回来。 18 又有…麦基洗德带着饼和酒出来迎接;他是至高神的祭司。 来七25 …那借着祂来到神面前的人,祂都能拯救到底;因为祂是长远活着,为他们代求。 亚伯拉罕所带出来的侄儿罗得离开他以后,迁居到了所多玛。因着四王与五王的战争,罗得被掳了。亚伯拉罕知道以后,就率领家中的壮丁前去争战,杀败四王,夺回一切掳物。当他回来时,有撒冷王麦基洗德,带着饼和酒出来迎接他,为他祝福(创十四18)。麦基洗德是至高神的祭司,预表基督作神的大祭司(来七1~3、16~17)。基督今天是照着麦基洗德的等次作大祭司。祂是长远活着,为我们代求,并且以饼以酒供应我们作享受(真理课程一级卷一,一一二至一一三页)。 |
Gen. 14:14 And when Abram heard that his brother had been taken captive, he led out his trained men… 16 And he… brought back Lot his brother… 18 And Melchizedek…brought out bread and wine. Now he was priest of God the Most High. Heb. 7:25 …He is able to save to the uttermost those who come forward to God through Him, since He lives always to intercede for them. Abraham’s nephew, Lot, had separated himself from Abraham and dwelt in Sodom. Because of the fighting between the four kings and the five kings, Lot was taken captive. When Abraham heard this, he led forth his trained men who were born in his house, and fought against the four kings; he smote them and brought back all the goods. After his return, Melchizedek, king of Salem, met him with bread and wine and blessed him (Gen. 14:18). Melchizedek as the priest of the Most High God is a type of Christ as God’s High Priest (Heb. 7:1-3, 16-17). Christ today is the High Priest according to the order of Melchizedek. He is always living to intercede for us and to nourish us with bread and wine. (Truth Lessons—Level One, vol. 1, p. 89) |
信息选读
有一个逃出来的人告诉亚伯拉罕,罗得被掳了。…他乃是神的主宰所保留的。…这必是因着背后的代求发生的。…亚伯拉罕…不计算弟兄的弱点,也不对罗得幸灾乐祸。…他得了这消息,就坚决定意要为罗得争战(创十四14)。…亚伯拉罕祷告了。在创世记十四章二十二节他告诉所多玛王,在他出去争战以前,他曾向神举手起誓。亚伯拉罕怎能祷告并作这样的决定?这必是由于背后有人为他代求。我信那代求者知道所进行的战争,和罗得的被掳。 就亚伯拉罕说,看见弟兄被掳对他乃是羞耻。今天在召会中也是这样。看见任何弟兄姊妹被掳,对我们乃是羞耻。…你不该容忍这事,你应当说,“我不能忍受这事,我必须起来作一些事!”这就是亚伯拉罕所作的。…亚伯拉罕也许说,“…我不能眼看我的弟兄被掳,这对我是羞耻。我必须把他救回来。我不管我的壮丁有多少,也不管诸王和他们的军队。我不管我所有的比他们的少。我的负担就是要把我的弟兄救回来。我若不这样作,对我就是羞耻。” 亚伯拉罕冒着生命的危险,为他的弟兄争战。为着拯救他被掳的弟兄而冒着生命的危险,这对他不是一件小事,但他这样作了。战争进行顺利,亚伯拉罕追赶敌人,从南方一路追到北方的但。他的得胜必是背后代求的结果。 难道你不信在麦基洗德来供应饼和酒之前,他这位神的祭司已经为罗得和亚伯拉罕代求过?…我相信亚伯拉罕简单而勇敢的决定,要为拯救罗得而战,是麦基洗德的代求所激起的。…麦基洗德是祭司,他必定一直在照顾神的子民。神答应他的代求,有一个人从所多玛逃出来向亚伯拉罕报信,亚伯拉罕就作了勇敢的决定,要为着拯救罗得而战。 当我们在地上生活行动时,会遭遇到许多事。表面看来,这些事就这么发生了;实际上,在背后一直有代求。我们的麦基洗德,我们的大祭司基督,仍然在天上为我们代求(来七25)。祂的代求荫庇我们,顾念我们(创世记生命读经,七○二至七○三、七○五、七○七页)。 参读:神在祂与人联结中的历史,第七章。 |
One person who escaped told Abraham that Lot had been captured… That person was preserved by God’s sovereignty… It must have happened because of the intercession behind the scene. Abraham did not count the weak point of his brother and did not take pleasure in Lot’s suffering and calamity… When he received this information, he made a strong decision to fight for Lot (Gen. 14:14)… Abraham prayed. In verse 22 he told the king of Sodom that before he went out to war he lifted up his hand to God. How could Abraham have prayed and made such a decision? It must have been due to the fact that someone behind the scene was interceding for him. I believe that the intercessor knew of the fighting that was going on and of the capture of Lot. As far as Abraham was concerned, it was a shame for him to see that his brother had been captured. It is the same in the church today. It is a shame for us to see that any brother or sister has been captured… You should not tolerate it but should say, “I cannot bear with this. I must rise up and do something about it!” This is what Abraham did. Abraham could say, “… I cannot bear seeing that my brother has been captured. This is a shame to me. I must take him back. I don’t care for the number of soldiers and I don’t care for the kings and armies. I don’t care that I have less than they do. My burden is to get my brother back. If I don’t do this, it is a shame to me.” In fighting for his brother, Abraham risked his life. It was not a small thing for him to risk his life in order to rescue his captured brother. But he did it. The fight went smoothly, and Abraham pursued the enemy from the south all the way to Dan in the north. His victory must have been the result of the intercession behind the scene. Do you not believe that before Melchizedek came to minister bread and wine, as the priest of God he was interceding for Lot and Abraham?… I believe that Abraham’s brief and bold decision to fight for the rescue of Lot was stirred up by the intercession of Melchizedek… As a priest, Melchizedek must have been taking care of God’s people. In answer to his intercession, one escaped from Sodom, told Abraham the news, and Abraham made the bold decision to fight for the rescue of Lot. While we walk on this earth, many things happen to us. Apparently, these things just happen. Actually, behind the earthly scene, an intercession is going on. Our Melchizedek, our High Priest Christ, is still interceding for us in heaven (Heb. 7:25). His intercession overshadows us and cares for us. (Life-study of Genesis, pp. 579-580, 582-584) Further Reading: CWWL, 1991-1992, vol. 4, “The History of God in His Union with Man,” ch. 7 |

