六 在接枝的生命里,属人的生命不是被除去,乃是被神圣的生命加强、拔高并充实—加二20,四19,弗三16~17上: |
F In the grafted life the human life is not eliminated but is strengthened, uplifted, and enriched by the divine life—Gal. 2:20; 4:19; Eph. 3:16-17a: |
1 在接枝的生命里,枝子仍保留相同的基要特征,但因着接到更高的生命里,而被加强、拔高并变化—约十五4~5,罗十一17。 |
1 In the grafted life the branch retains its same essential characteristics but is strengthened, uplifted, and transformed by being grafted into a higher life—John 15:4-5; Rom. 11:17. |
2 在接枝的生命里,神圣的生命在我们里面作工,排除消极的元素: |
2 In the grafted life the divine life works within us to discharge the negative elements: |
a 神圣的生命逐渐地工作,除去一切天然的东西。 |
a The divine life works in a gradual way to eliminate whatever is natural. |
b 神圣的生命吞灭我们的缺点和软弱。 |
b The divine life swallows up our defects and infirmities. |
c 我们性情里消极的元素被杀死;然后,主不是把我们的性情废去,乃是拔高并使用我们的性情。 |
c The negative element of our disposition is killed, and then, instead of casting away our disposition, the Lord uplifts and uses it. |
3 在接枝的生命里,神圣的生命使神原初所创造的复活,并将我们的官能拔高—约十一25,弗四23: |
3 In the grafted life the divine life resurrects God's original creation and uplifts our faculties—John 11:25; Eph. 4:23: |
a 当神圣的生命排除消极的事物时,就作工使神原初所创造的复活。 |
a As the divine life discharges the negative things, it works to resurrect God's original creation. |
b 这样,我们原初的功能,就是在受造时所赋与我们的功能,就得恢复、加强并拔高—加二20。 |
b In this way our original functions—the functions given to us at creation—are restored, strengthened, and uplifted—Gal. 2:20. |
4 在接枝的生命里,神圣的生命将基督的丰富供应到我们里面的各部分,并浸透我们全人—罗十二2,八29~30。 |
4 In the grafted life the divine life supplies the riches of Christ to our inward parts and saturates our whole being—Rom. 12:2; 8:29-30. |
晨兴喂养
罗六5 我们若在祂死的样式里与祂联合生长,也必要在祂复活的样式里与祂联合生长。 十一17 若有几根枝子被折下来,你这野橄榄得在其中接上去,一同有分于橄榄根的肥汁。 接枝的生命……不是替换的生命。……枝子仍保有它同样素质的特征,但因着接在较好的生命上,枝子的生命就被提高并变化。……接枝的结果是什么?较好之树的肥汁供应被接上的枝子,一切消极的成分就被除去。然后那枝子原有的功能就得恢复并加强。……〔基督〕将神所给我们原初的功能提高了,加强了,并且加上了丰富。然后自然而然我们全人就被浸透并变化,而结出美妙的果子(李文集一九七九年第一册,三八一页)。 |
Rom. 6:5 For if we have grown together with Him in the likeness of His death, indeed we will also be in the likeness of His resurrection. 11:17 But if some of the branches were broken off, and you, being a wild olive tree, were grafted in among them and became a fellow partaker of the root of fatness of the olive tree. This grafted life…is not an exchanged life…The branch still retains its same essential characteristics, but its life is uplifted and transformed by being grafted to the better life. What are the results of the grafting? When the fatness of the better tree supplies the grafted branch, all the negative things are taken away. Then the original function of that branch is restored and strengthened… [Christ] uplifts the original function that God had for us, strengthening and enriching it. Then naturally and spontaneously, our whole being is saturated and transformed, and a marvelous fruit comes forth. (CWWL, 1979, vol. 1, “Life Messages, Volume 2,” pp. 285-286) |
信息选读
神圣的生命在我们里面作工,以变化并模成我们时,同时也排除我们里面消极的元素。为这缘故,我们不需要别人来调整我们。神圣的生命在我们里面作工,就渐渐除去一切消极或天然的东西。 神圣的生命〔也〕使我们复活。……凡神所造的,都是好的。神不放弃祂所造的,却要借着神圣生命的复活大能,重新得回并恢复祂所造的。神圣的生命一面排除消极的事物,一面作工使神原初所造的复活。神造我们是有心思、情感、意志、魂、心和灵的人;祂的心意是要将我们的这些方面都带进复活里。我们得救之前,也许心思迟钝,情感失衡,意志不当。但是我们越接触主,越经历主,我们的心思就越清楚、清明,情感越得着合式的平衡,意志也越受调整。这不是我们天然的性格,乃是复活的性格。 基督徒不该有低品的性格。我们无论在何处,都该展现最高的性格,因为神圣的生命拔高了我们天然的功能。我们若要完满地经历这点,就需要忠心地接触我们里面神圣的生命。我们若忠心地这样作,我们的性格就会被拔高。 神圣的生命不仅有所排除、复活并拔高,还将基督的丰富供应到我们里面的各部分。为这缘故,许多爱主的人心思都非常敏锐。有些弟兄姊妹虽然参加召会所有的聚会,他们在学校里仍是杰出的学生;这是因为他们复活而拔高的功能,得着了基督丰富的供应。 末了,神圣的生命还要浸透我们全人。这个浸透远胜于圣灵的感动。至终,我们全人都要被神圣的生命所饱和。这就带来变化。基督的丰富浸透了我们全人,就产生真正新陈代谢的改变。借着神圣生命这样的浸透,我们就模成基督的形像。 神圣的生命已经预备好,能够在我们里面作这样的工作。但是,我们需要在主所给我们看见的事上操练自己。我们需要忠心地接触祂、向祂祷告、读祂的话并将祂吸入。我们这样行,就是将我们的心思置于灵(罗八6)。我们的心思置于灵时,我们里面的每一部分就不会与灵分开。这会给神圣的生命一条通畅的路,来排除消极的元素,使我们的功能复活、拔高且得着供应,并且浸透我们全人的每一部分。关于这件事,我们需要为自己、为别人、为众地方召会祷告。愿我们能忠心地照着我们在这些信息里所看见的来生活行动(罗马书生命读经,八○九至八一二页)。 参读:生命信息,第五十八至五十九、七十五章;罗马书生命读经,第六十四至六十五篇。 |
As the divine life works within us to transform and conform us, it discharges the negative element within us. For this reason, we do not need anyone to adjust us. The divine life works in us to gradually eliminate whatever is negative or natural. The divine life [also] resurrects us…Whatever God creates is good. Instead of giving up His creation, God will reclaim it and restore it by the resurrection power of the divine life. As the divine life discharges the negative things, it works to resurrect God’s original creation. God created us with a mind, emotion, will, soul, heart, and spirit, and He intends to bring all these aspects of our being into resurrection. Before we were saved, we may have been dull in the mind, unbalanced in the emotion, improper in the will. But the more we contact the Lord and experience Him, the more our mind becomes clear and sober, the more our emotion becomes properly balanced, and the more our will becomes adjusted. This is not our natural character, but a resurrected character. Christians should not be of low character. Wherever we may be, we should display the highest character, because our natural faculties have been uplifted by the divine life. In order to experience this in a full way, we need to be faithful to contact the divine life within us. If we are faithful to do this, our character will be uplifted. Furthermore, as the divine life discharges, resurrects, and uplifts, it supplies the riches of Christ to our inward parts. For this reason, many who love the Lord become very keen in their mentality. Although certain brothers and sisters may give themselves to attend all the meetings of the church, they are still outstanding students in school because their resurrected and uplifted faculties are supplied with the riches of Christ. Finally, the divine life will saturate our whole being. This saturation is much better than inspiration. Eventually, our entire being will be soaked with the divine life. This brings about transformation. The riches of Christ saturate our being and cause a genuine metabolic change. By this saturation of the divine life we are conformed to the image of Christ. The divine life is prepared and able to do such a work within us. But we need to exercise ourselves concerning what the Lord has shown us. We need to be faithful to contact Him, to pray to Him, to read the Word, and to breathe Him in. To do these things is to set our mind on the spirit (Rom. 8:6). When our mind is set on the spirit, no part of our inward being will be separated from the spirit. This will give the divine life a free way to discharge the negative element, to resurrect, uplift, and supply our faculties, and to saturate every part of our being. Concerning this, we need to pray for ourselves, for others, and for all the local churches. May we be faithful to live and walk according to what we have seen. (Life-study of Romans, pp. 683-685) Further Reading: CWWL, 1979, vol. 1, “Life Messages, Volume 2,” chs. 58-59, 75; Life-study of Romans, msgs. 64-65 |

