列王纪结晶读经
« 第一周 »
列王纪中借着预表所揭示并传达关于神经纶的内在启示
The Intrinsic Revelation in 1 and 2 Kings concerning the Economy of God Unveiled and Conveyed through Typology
« 周 纲目 »
三 大卫预表受苦的基督,所罗门预表那在神的国和神国的威荣里得荣耀的基督—王上二11~12。
C David typifies the suffering Christ, and Solomon typifies the Christ glorified in the kingdom of God and its splendor—1 Kings 2:11-12.
四 圣殿预表基督与召会作为神在宇宙中独一的建造—太十二6,十六18。
D The temple typifies Christ and the church as the unique building of God in the universe—Matt. 12:6; 16:18.
五 申言者以利沙在预表上代表神新约的经纶;以利沙是旧约里的预表,预表新约里真实的事物—王下四9。
E The prophet Elisha represents God’s New Testament economy in typology; he is a type in the Old Testament who typifies the real things in the New Testament—2 Kings 4:9.
六 亚哈的异教妻子耶洗别这极其可恨的妇人,预表在新约实际里的耶洗别—预表背道的召会—王上十六31,十九1~2,二一23,启二20~23。
F Jezebel, a most hateful person, the pagan wife of Ahab, is a type of who Jezebel is in the New Testament reality—a type of the apostate church—1 Kings 16:31; 19:1-2; 21:23; Rev. 2:20-23.
七 在预表里,王的宫室和神的殿是分开的;但在新约的实际里,这二者乃是一个建造—王上九15,弗二21~22:
G In typology the king’s palaces and God’s temple were separate, whereas in the New Testament reality these two are one building—1 Kings 9:15; Eph. 2:21-22:
1 我们新约的信徒一面是祭司,事奉、敬拜神—彼前二9。
1 On the one hand, we, the New Testament believers, are priests to serve and worship God—1 Pet. 2:9.
2 另一面我们是神的君王,为神掌权—启一6、9,五10。
2 On the other hand, we are God’s kings to reign for God—Rev. 1:6, 9; 5:10.
八 君王乃是新约信徒的预表,因为所有新约的信徒都是蒙神拯救,成为君王的—启一6、9,五10:
H The kings are types of the New Testament believers, because all the New Testament believers are saved by God to be kings—Rev. 1:6, 9; 5:10:
1 新约里的信徒应该是神经纶里君王之预表的应验—罗五17、21。
1 The believers in the New Testament should be the fulfillment of the typology of the kings in God’s economy—Rom. 5:17, 21.
2 在新约里,所有信徒都是蒙拯救作君王、作祭司—彼前二9,启一6,五10,提后二12:
2 In the New Testament all the believers are saved to be kings and priests—1 Pet. 2:9; Rev. 1:6; 5:10; 2 Tim. 2:12:
a 神管治,但神不是直接管治;神乃是借着我们这些信徒作王来管治—启二十4、6,三21。
a God rules, but He does not rule directly; He rules through us, the believers, as kings—Rev. 20:4, 6; 3:21.
b 我们重生得有神圣、属灵、属天、作王、君尊的生命;这使我们登宝座为王,管理一切—约一12~13,三3、5,启五10,罗五17、21。
b We were regenerated with a divine, spiritual, heavenly, kingly, and royal life; this enthrones us to reign as kings over all things—John 1:12-13; 3:3, 5; Rev. 5:10; Rom. 5:17, 21.
伍 历史书被摆在圣经里,因其在预表上给我们一幅神经纶的生动图画;旧约预表的素质乃是神的经纶,以基督和祂的身体为中心和实际—弗一9,三9,五32。
Ⅴ The history books were put into the Holy Scriptures because, in typology, they give us a vivid view of God’s economy; the essence of the typology of the Old Testament is God’s economy with Christ and His Body as the center and reality—Eph. 1:9; 3:9; 5:32.
 


晨兴喂养  
  罗五17  若因一人的过犯,死就借着这一人作了王,那些受洋溢之恩,并洋溢之义恩赐的,就更要借着耶稣基督一人,在生命中作王了。

  彼前二9  唯有你们是蒙拣选的族类,是君尊的祭司体系,是圣别的国度……。

  大卫和所罗门这……两位王,是基督两方面重要的预表。第一方面是基督复活以前在地上受苦的一面。基督从出生开始就受苦。祂的一生开始于地位最卑微的马槽,结束于钉十字架。……大卫预表这位受苦的基督。大卫也是自幼就受苦。但他的受苦是为着征服那些篡夺的仇敌,并得着美地,就是得着神建造的立场。所罗门预表那在神的国和神国的威荣里得荣耀的基督。……这是基督在千年国里的预表。这两个预表有力地证明,以色列诸王的历史与神永远的经纶有关,这经纶就是关于基督作神的具体化身,以及召会作基督生机的身体(列王纪生命读经,三至四页)。
  Rom. 5:17 For if, by the offense of the one, death reigned through the one, much more those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life through the One, Jesus Christ.

  1 Pet. 2:9 But you are a chosen race, a royal priesthood, a holy nation...

  The first two kings, David and Solomon, are important types of Christ in two aspects. The first aspect is that of His suffering on earth, before His resurrection. From the time of His birth. He suffered. His life began in a manger in the lowest estate and ended in His being crucified on the cross... David typifies this suffering Christ. David also suffered from his youth. Yet his suffering was for the conquering of the usurping enemies and the gaining of the good land, the ground for God’s building. Solomon typifies the Christ glorified in the kingdom of God and its splendor, ... [which] is a prefigure of Christ in the millennium. These two types are strong evidences that the history of the kings of Israel is related to God’s eternal economy, which concerns Christ as the embodiment of God and the church as the organic Body of Christ. (Life-study of 1 & 2 Kings, p. 3)
信息选读  
  以色列人主要的是享受美地。……那些最高的,就是在最高程度上享受美地的,乃是君王。这些王乃是新约信徒的预表,因为所有新约的信徒都是蒙神拯救,成为君王的。每一个新约的信徒都要作王、作祭司(彼前二9,启一6,五10,提后二12)。

  君王和祭司都是神代表的权柄。神代表的权柄乃是由神说话的出口和神治理的权柄所组成的。……当祭司为神说话的时候,他们就成为神的代言人,神的出口,这些人就是申言者。所以

   在新约里,我们这些信徒是君王、祭司和申言者。旧约的君王是预表,而这预表是由新约的信徒作君王得着应验。这些乃是享受基督到极点的人。

  罗马五章十七节说,“那些受洋溢之恩,并洋溢之义恩赐的,就更要借着耶稣基督一人,在生命中作王了。”约翰一章说,当神成为肉体而来的时候,恩典也来了(14、17)。神来成为人的时候,那就是恩典来了。恩典就是三一神作我们的享受。我们都领受了这洋溢之恩。这恩典不仅是丰富的,而且是洋溢的,一直在加增。我们从神领受了这恩典,并且从神领受了恩赐,这恩赐也是洋溢的。这恩赐就是神的义,为着使我们在法理上得蒙救赎。因此,我们接受了恩和义这两样,使我们能在生命中作王掌权。

  如果我们在基督徒的生活中没有达到作王的水平,我们就还是低于正当的水准。……我们对基督的享受可能只有“一寸高”,但基督是无限量的。我们享受基督必须达到作王的水平。身为神所立的申言者和祭司,我们也是君王,管治神所有的仇敌。神管治,但神不是直接管治;神乃是借着我们,借着信徒作王来管治。新约的信徒应该是神经纶里君王之预表的应验。

  我们能作这样的君王,唯有借着我们被神所重生,以神为元素而得着变化,以致我们不凭自己的生命,不凭自己,不凭天然的人和我们的肉体活着。我们活着,是凭着那现今与我们调和为一的神。信徒的生活必须是过这样一个是人又是神的生活。乃是在这样的生活中,我们才能作王,享受神所命定给我们的分,就是基督作我们的美地(李文集一九九四至一九九七年第一册,二一七至二一九页)。

  参读:新约总论,第一至二、十四至十六、一百八十九篇。
  Israel was mainly enjoying the good land ...The top ones, who were enjoying the good land on the top level, were the kings. These kings are types of the New Testament believers because all the New Testament believers were saved by God to be kings. Every New Testament believer is to be a king and a priest (1 Pet. 2:9; Rev. 1:6; 5:10; 2 Tim. 2:12).

  Both the kings and the priests are the deputy authority of God. The deputy authority of God is composed of God’s oracle to speak and God’s authority to rule. When the priests speak for God, they become God’s spokesmen, God’s mouthpiece, and these are the prophets. So in the New Testament we believers are kings, priests, and prophets. The kings of the Old Testament are a type, and this type is fulfilled by the New Testament believers being kings. These are the people who enjoy Christ to the uttermost.

  Romans 5:17 says that “those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness will reign in life.” John 1 says that when God came in His incarnation, grace came (vv. 14, 17). When God came to be a man, that was grace coming. Grace is the Triune God as our enjoyment. We all have received this grace in abundance. It is not just abundant grace but abounding grace, which is increasing all the time. We have received this grace, and we have received a gift from God, which is also abounding. This gift is God’s righteousness for our redemption judicially. Thus, we have received these two things: grace and righteousness. These are for us to reign in life, to be kings in life.

  If we have not reached the level of a king in our Christian life, we are still below the proper standard ...Our enjoyment of Christ may be only “one inch high,” but Christ is unlimited. Our enjoyment of Christ should come up to the kingship level. As the God-ordained prophets and priests, we are also kings to rule over all the enemies of God. God rules, but He does not rule directly. God rules through us, through the believers, as kings. The believers in the New Testament should be the fulfillment of the typology of the kings in God’s economy.

  We can be such kings only by being men regenerated with God and transformed with God as the element so that we live not by our own life, by ourselves, by our natural man, or by our flesh. Instead, we live by God who is now mingling Himself with us as one. The believers’ life is to live such a human yet divine life. It is in this life that we can be kings to enjoy our God-ordained portion, which is Christ as our good land. (CWWL, 1994-1997, vol. 1, “Living a Life according to the High Peak of God’s Revelation,” pp. 181-182)

  Further Reading: The Conclusion of the New Testament, msgs. 1-2, 14-16, 189, 230
« 周 »  
回首页