陆 马太十六章二十八节至十七章五节所描述的,乃是在千年国里诸天之国实现的小影: |
Ⅵ What is described in Matthew 16:28—17:5 is a miniature of the manifestation of the kingdom of the heavens in the millennium: |
一 这小影的中心乃是得荣的耶稣,同祂在一起的有摩西和以利亚,代表旧约的得胜者,还有彼得、雅各和约翰,代表新约的得胜者—太十七1~3。 |
A The center of this miniature is the glorified Jesus, and with Him are Moses and Elijah, representing the Old Testament overcomers, and Peter, James, and John, representing the New Testament overcomers—vv. 1-3. |
二 彼得、雅各、约翰在山上与主耶稣一同预尝要来国度的实现—十六28~十七3。 |
B On the mountain with the Lord Jesus, Peter, James, and John had a foretaste of the coming manifestation of the kingdom—16:28—17:3. |
三 主耶稣变化形像,意思就是祂的人性被祂的神性所浸透、饱和;这个变化形像就是祂的得荣耀—2节: |
C For the Lord Jesus to be transfigured means that His humanity was saturated and permeated with His divinity; this transfiguration was His glorification—v. 2: |
1 主耶稣的变化形像,照耀,就是祂在祂的国里来临;祂的变化形像在哪里,国度的来临也在哪里—可九1~4,路九27~31。 |
1 The transfiguration, the shining, of the Lord Jesus was His coming in His kingdom; where His transfiguration is, there is the coming of the kingdom—Mark 9:1-4; Luke 9:27-31. |
2 主耶稣的变化形像乃是祂所是的实化。 |
2 The transfiguration of the Lord Jesus was the realization of what He is. |
3 国度乃是主耶稣之实际的照耀;在祂的照耀之下就是在国度里—启二二4~5。 |
3 The kingdom is the shining of the reality of the Lord Jesus; to be under His shining is to be in the kingdom—Rev. 22:4-5. |
4 在千年国里,得胜的信徒要与基督一同在国度光明的荣耀里:“那时,义人在他们父的国里,要发光如同太阳”—太十三43上与注1,注2。 |
4 In the millennium the overcoming believers will be with Christ in the bright glory of the kingdom: “then the righteous will shine forth like the sun in the kingdom of their Father”—Matt. 13:43a and footnotes 1 and 2. |
晨兴喂养
太十六28 ……站在这里的,有人还没有尝到死味,必看见人子在祂的国里来临。 十七2 就在他们面前变了形像,脸面发光如日头,衣服变白如光。 十三43 那时,义人在他们父的国里,要发光如同太阳。…… 主耶稣变化形像,意思就是祂的人性被祂的神性所浸透、饱和。……这个变化形像,就是祂的得荣耀,等于祂在祂国里的来临。……祂的变化形像在哪里,国度的来临也在哪里。国度的来临乃是主的得荣耀,主的变化形像;祂的得荣耀就是祂的人性被祂的神性所浸透。这就是变化形像的意义(马太福音生命读经,六五一至六五二页)。 |
Matt. 16:28 ...There are some of those standing here who shall by no means taste death until they see the Son of Man coming in His kingdom. 17:2 And He was transfigured before them, and His face shone like the sun, and His garments became as white as the light. 13:43 Then the righteous will shine forth like the sun in the kingdom of their Father... For the Lord Jesus to be transfigured meant that His humanity was saturated and permeated with His divinity... This transfiguration, which was His glorification, was equal to His coming in His kingdom... Where His transfiguration is, there the coming of the kingdom is also. The coming of the kingdom is the Lord’s glorification, His transfiguration; and His glorification is the saturation of His humanity by His divinity. This is the meaning of transfiguration. (Life-study of Matthew, p. 586) |
信息选读
马太十七章三节说,“看哪,有摩西和以利亚向他们显现,同耶稣谈话。”摩西和以利亚代表要在国度实现里的旧约得胜者。他们二人显现在国度的来临里,也就是出现在国度的实现里。……在这国度实现的小影里,不仅有旧约的得胜者,还有彼得、雅各和约翰所代表新约的得胜者。……我们在基督的变化形像里,看见将来国度实现的小影。这小影向我们保证,完满的实现必要来临(马太福音生命读经,六五三、六六○页)。 有一天主耶稣告诉祂的门徒说,他们有人还没有尝到死味,必看见人子在祂的国里来临(太十六28)。按照马可福音,祂说站在那里的,有人必看见神的国带着能力来临(可九1)。说了这话不久,祂就上到山顶,在那里变了形像(太十七1~2)。主 耶稣的变化形像乃是祂所是的实化。当祂局限在祂的肉体里,人们以为祂只是一个微小的拿撒勒人。国度在祂里面,但他们看不见。……神的国……隐藏、遮盖、局限在祂的肉体里。……六天之后,祂上到山顶,在那里祂“打开开关”了。……祂里面有一个东西在照耀。虽然这实际在祂变化形像以前,就已经在祂里面,人却不能观察得到。然而,在祂变化形像时,祂的门徒就能观察得到从祂里面照耀出来的东西。 主耶稣在山顶的照耀,乃是国度的来临。……祂告诉彼得、雅各和约翰,他们要看见祂在祂的国里来临—他们要看见神的国带着能力来临。他们看见了什么?他们看见了主耶稣的照耀。当彼得、雅各和约翰都在祂的照耀之下,他们就在国度里。那些由摩西所代表之死了的圣徒,和由以利亚所代表之活着的圣徒,也都显现,并在主耶稣之扩展的照耀下。 假定有五位弟兄住在弟兄之家。如果这些弟兄们真是在主耶稣的照耀之下,国度就在那个弟兄之家里。每当你访问他们,你会感觉那个照耀、掌权、管治和美好的次序。虽然你看不到规则条文,但每件事都借着照耀,维持在秩序之下。 国度不仅是一个时代,一个范围,或一个领域,国度乃是主耶稣实际的实化。每当祂借着照耀在你身上而得以扩展,你就在国度里,并且国度就带着能力来临(李文集一九七二年第二册,二二至二四页)。 参读:马太福音生命读经,第四十九篇;马可福音生命读经,第二十五篇;国度,第二章;路加福音生命读经,第二十二篇。 |
Matthew 17:3 says, “And behold, Moses and Elijah appeared to them, conversing with Him.” Moses and Elijah represent the Old Testament overcomers who will be in the manifestation of the kingdom. They both appeared in the coming of the kingdom, that is, they were present in the manifestation of the kingdom. In this miniature of the manifestation of the kingdom we have not only the Old Testament overcomers, but also New Testament overcomers, represented by Peter, James, and John. We see in Christ’s transfiguration a miniature of the coming manifestation of the kingdom. The miniature assures us that the full manifestation will come. (Life-study of Matthew, pp. 587-588, 592-593) One day the Lord Jesus told His disciples that some of them would not taste death until they saw the Son of Man coming in His kingdom (Matt. 16:28). According to Mark, He said that some of those standing there would see the kingdom of God having come in power (Mark 9:1). Shortly after speaking these words, He went to the mountaintop and was transfigured there (Matt. 17:1-2). The transfiguration of the Lord Jesus was the realization of what He is. When He was confined in His flesh, people thought of Him as only a little man from Nazareth. The kingdom was in Him, but they could not see it... It was concealed, covered, and confined within His flesh... After six days He went to the mountaintop, and there He was “switched on.”... Something within Him was shining. Although this reality was present within Him before His transfiguration, people could not observe it. However, at His transfiguration His disciples could observe something shining out from within Him. The shining forth of the Lord Jesus on the mountaintop was the coming of the kingdom... He told Peter, James, and John that they would see Him coming in His kingdom—that they would see the kingdom of God having come in power. What did they see? They saw the shining of the Lord Jesus. When Peter, James, and John were all under His shining, they were in the kingdom. Also, the dead saints, represented by Moses, and the living saints, represented by Elijah, appeared and were under the shining of the spreading of the Lord Jesus. Suppose there are five brothers living together in a brothers’ house. If these brothers are really under the shining of the Lord Jesus, the kingdom will be there in that brothers’ house. Whenever you visit them, you will sense the shining, the reigning, the ruling, and the good order. Although you would find no list of regulations, everything is kept in order by the shining. The kingdom is not merely a dispensation, a sphere, or a realm. It is the realization of the reality of the Lord Jesus. Whenever He is spreading by shining over you, you are in the kingdom, and the kingdom has come in power. (CWWL, 1972, vol. 2, “The Kingdom,” pp. 17-19) Further Reading: Life-study of Matthew, msg. 49; Life-study of Mark, msg. 25; CWWL, 1972, vol. 2, “The Kingdom,” ch. 2; Life-study of Luke, msg. 22 |

