列王纪结晶读经
« 第八周 »
长成在主里的圣殿
Growing into a Holy Temple in the Lord
« 周 纲目 »
5 召会是借着生命的分赐,就是神圣三一的神圣分赐而长大—林后十三14:
5 The church grows by life dispensing, the divine dispensing of the Divine Trinity—2 Cor. 13:14:
a 三重的神—父神、子、那灵—一直将祂自己分赐到我们里面作生命,并作我们生命的供应—弗三16~17。
a The threefold God—God the Father, the Son, and the Spirit—is dispensing Himself into us as life and as our life supply—Eph. 3:16-17.
b 只要经过过程并终极完成的三一神将祂自己分赐到我们里面作生命,我们就得滋养而长大—四15~16。
b As long as the processed and consummated Triune God is dispensing Himself into us as life, we are nourished and we grow—4:15-16.
c 在众召会中,我们该关心借着神圣生命的分赐而有真正的长大—林前三6~7,彼后一5~7。
c In the churches we should care for the genuine growth through the dispensing of the divine life—1 Cor. 3:6-7; 2 Pet. 1:5-7.
四 全房成为圣别—弗二21:
D All the building is becoming holy—Eph. 2:21:
1 神使我们成为圣别的方法,乃是将祂自己这圣别者分赐到我们里面,使我们全人被祂圣别的性情充满并浸透—一4,帖前五23。
1 God makes us holy by imparting Himself, the Holy One, into our being so that our whole being may be permeated and saturated with His holy nature—1:4; 1 Thes. 5:23.
2 对我们这些神所拣选的人,成为圣别就是有分于神的神圣性情,并使我们全人被神自己所充满;这使我们全人在神的性情和特性上成为圣别,像神自己一样—彼后一4,弗五27,西一22。
2 For us, God’s chosen ones, to be holy is to partake of God’s divine nature and have our whole being permeated with God Himself; this makes our being holy in God’s nature and character, just like God Himself—2 Pet. 1:4; Eph. 5:27; Col. 1:22.
 


晨兴喂养  
  林后十三14 愿主耶稣基督的恩,神的爱,圣灵的交通,与你们众人同在。

  帖前五23  且愿和平的神,亲自全然圣别你们,又愿你们的灵、与魂、与身子得蒙保守,在我们主耶稣基督来临的时候,得以完全,无可指摘。

  全房长成圣殿〔弗二21〕。“殿”这字在原文的意思是圣所,指全殿的内部。全房乃是在主里长成圣殿。这意思是说,神的家,即祂的圣所,全部的建筑都是在主基督里。

  由于殿还在长大,这事实指明,至少从我们的观点来看,神的殿还没有完成。

  “全房”一辞是指宇宙召会说的。……宇宙的建造始终在长大。……马太十六章十八节〔召会〕的建造,就是以弗所二章二十一节的建造。虽然这建造长得缓慢,不容易看出来,但无论如何这长大仍在进行着(以弗所书生命读经,二八七至二八八页)。
  2 Cor. 13:14 The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.

  1 Thes. 5:23 And the God of peace Himself sanctify you wholly, and may your spirit and soul and body be preserved complete, without blame, at the coming of our Lord Jesus Christ.

  All the building is growing into a holy temple [Eph. 2:21]. The Greek word rendered “temple” means the sanctuary, the inner part of the whole temple. It is in the Lord that the building is growing into a holy temple. This means that the entire building of God’s house as His sanctuary is in Christ the Lord.

  The fact that the temple is still growing indicates that, from our point of view at least, the temple of God is not complete.

  The phrase all the building [v. 21] refers to the universal church... The universal building is still growing... The building [of the church] in Matthew 16:18 is the very building in Ephesians 2:21. Although the growth of the building is slow and hardly noticeable, it is nonetheless taking place. (Life-study of Ephesians, pp. 236-237)
信息选读  
  成为圣别,先是分别归神,其次是被神接收,第三是被神据有,第四是被神浸透,且与神是一。最终,在圣经中这事的结果乃是那称为圣城的新耶路撒冷;这城不仅属于神、为着神,更为神所拥有、所浸透,且与神是一。

  我们要成为圣别,就必须先在地位上分别归神。……然而许多基督徒虽然得救了,却没有分别出来。正常地说,人一得救,就该分别出来。这是信徒称为圣徒的原因。看看今天大体的基督徒,他们和世人没有两样。……甚至他们的许多亲戚朋友还不知

   道他们是基督徒。但是成为圣别,乃是分别归神。当然,这是一件地位上的事。

  现在我们来到性质上的圣别,那是发生在称义之后的(罗六19、22)。这个圣别不仅是在我们地位上的,也是在我们性质上的。因此,这比地位上的圣别更深、更主观。

  在地位上被分别出来并不困难,费时也短。但是要在性质上被浸透,就需要很长的时间。如果我们向主忠信,我们就要天天被神的性情所浸透。神的心意乃是要以祂自己来浸透我们,我们需要将神吸取到我们里面。这需要时间。这乃是使我们成为圣别的过程。

  神拣选我们,目的是要我们被祂自己浸透;祂要把祂自己作到我们里面。然后我们要成为圣别,正如祂一样。……我在这个过程中已有五十多年了,我仍在其中,仍然天天吸取神。有时我的妻子或弟兄姊妹帮助我吸取祂。甚至当我在自己里面而不愿意时,他们就帮助我,使我乐意来吸取。因此,不管我愿不愿意,主都叫我被祂浸透且吸取祂。我们许多人能见证,我们在基督教多年,却没有经历多少这种浸透。但自从我们进入召会生活,我们一直被神泡透,多而又多。召会生活乃是一种吸取神的生活。不管我们愿不愿意,我们是不断地被神圣的元素所泡透。

  首先,我们分别归神;其次,我们被神浸透;最终,我们与神成为一。有一天,我们要与祂毕像毕肖;那就标明我们成为圣别的完成。圣别的过程开始于分别,继续于浸透,完成于我们的身体完全得赎。到那时,我们里外都要与祂毕像毕肖,我们要成为圣别(以弗所书生命读经,三四至三五、三七至三九页)。

  参读:成全圣徒与基督身体的建造,第三篇。
  To be holy is first to be separated to God; second, to be taken over by God; third, to be possessed by God; and fourth, to be saturated with God and one with God. Eventually, the issue of this in the Bible is the New Jerusalem, which is called the holy city, a city that not only belongs to God and is for God, but a city possessed by God, saturated with God, and one with God.

  In order for us to be holy, we first need to be separated unto God positionally... Many Christians, however, are saved but not separated. Normally, once a person is saved, he should also be separated. This is the reason a believer is called a saint. Consider the majority of Christians today. They are virtually the same as the worldly people... Many of their relatives and friends do not even know that they are Christians. But to be holy is to be separated unto God. This, of course, is a matter of position.

  Now we come to dispositional sanctification, which comes after justification (Rom. 6:19, 22). This is sanctification not merely in our position, but also in our disposition. Hence, it is deeper and more subjective than positional sanctification.

  Separation can take place rather easily and in a very short time. But to be saturated dispositionally takes a long time. If we are faithful to the Lord, we shall be saturated with the nature of God day after day. God intends to saturate us with Himself, and we need to soak up God in our being. This requires time. This is the process of being made holy.

  God has chosen us for the purpose of saturating us with Himself; He wants to work Himself into our being. Then we shall be holy, just as He is... I have been in this process more than fifty years, and I am still in it, still soaking up God day by day. Sometimes my wife or the brothers and sisters help me to soak Him up. They help me to be willing for this, even when in myself I am not willing. Thus, whether I am willing or unwilling, the Lord causes me to be saturated with Him and to soak Him up. Many of us who were in Christianity for years can testify that while we were there, we did not undergo very much of this saturation. But since we came into the church life, we have been more and more soaked with God. The church life is a life of soaking up God. Whether we are willing or unwilling, we are being soaked with the divine element.

  First, we are separated unto God; second, we are saturated with God; eventually we become one with God. One day, we shall be just like Him. That will mark the completion of our sanctification, the process that begins with separation, continues with saturation, and is completed with the full redemption of our body. At that time, from within to without, we shall be the same as He is. We shall be holy. (Life-study of Ephesians, pp. 28, 30-31)

  Further Reading: CWWL, 1988, vol. 4, “The Perfecting of the Saints and the Building Up of the Body of Christ,” ch. 3
« 周 »  
回首页