列王纪结晶读经
« 第九周 »
神的殿充满神的荣耀
The Temple of God Filled with the Glory of God
« 周 纲目 »
壹 荣耀是神的一个属性;荣耀是神的彰显,就是辉煌的彰显出来的神—出二四16,徒七55。
Ⅰ Glory is an attribute of God; glory is the expression of God, God expressed in splendor—Exo. 24:16; Acts 7:55.
贰 神的荣光充满了帐幕和殿—出四十34~35,王上八10~11:
Ⅱ The glory of God filled the tabernacle and the temple—Exo. 40:34-35; 1 Kings 8:10-11:
一 “云彩遮盖会幕,耶和华的荣光充满了帐幕”—出四十34:
A “The cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle”—Exo. 40:34:
1 帐幕立起来,云彩降下来遮盖它,神的荣光进来充满它的那日,乃是大日—2、34~35节:
1 The day that the tabernacle was raised up, that the cloud descended and covered it, and that the glory of God entered and filled it was a great day—vv. 2, 34-35:
a 那些聚集在会幕四围的人能看见云彩,而至终进到帐幕里面至圣所的大祭司,能看见帐幕里的荣耀—利十六15,来九7。
a Those who gathered around the Tent of Meeting could see the cloud, whereas the high priest who eventually entered into the Holy of Holies in the tabernacle could see the inward glory of the tabernacle—Lev. 16:15; Heb. 9:7.
b 这指明我们在召会生活的经历中,需要往前,进入帐幕—基督作为神的具体化身—以享受桌子上的饼,并在香坛代求,使我们可以经历神居所中的荣耀—出四十34~35,约一14。
b This indicates that in our experience of the church life we need to advance by entering into the tabernacle—Christ as the embodiment of God—to enjoy the bread at the table and intercede at the incense altar so that we may experience the glory in God’s dwelling place—Exo. 40:34-35; John 1:14.
2 云彩遮盖、荣光充满的帐幕,是以色列人极大的祝福,但他们在表样里才有的,今天我们有其实际—十四2~3、6、10~11、16~18、20、26,弗二18~22,三16~21。
2 The tabernacle covered by the cloud and filled with glory was a great blessing to the children of Israel, but today we have the reality of what they had only in figure—14:2-3, 6, 10-11, 16-18, 20, 26; Eph. 2:18-22; 3:16-21.
 


晨兴喂养  
  出四十34~35 ……云彩遮盖会幕,耶和华的荣光充满了帐幕。摩西不能进会幕,因为云彩停在其上,并且耶和华的荣光充满了帐幕。

  约一14   话成了肉体,支搭帐幕在我们中间……。我们也见过祂的荣耀,正是从父而来独生子的荣耀。

  出埃及四十章三十四至三十八节记载耶和华的荣光充满了帐幕。三十四节……说到两方面;……说到会幕外面所发生的事,以及帐幕里面所发生的事。云彩遮盖会幕,而荣光充满了帐幕。会幕和帐幕是同样的建筑物;对人来说,帐幕是会幕,对神来说,那是帐幕。我们也可以说,外面看来是会幕,里面看来则是帐幕。

  在召会生活中,我们也许只是聚集在会幕四围,而不是在帐幕里面。在四十章,云彩遮盖会幕,而荣光充满了帐幕。那些只是聚集在会幕四围的人也许有云彩;然而,我们不仅需要享受会幕上面的云彩,更需要享受帐幕里面的荣光(出埃及记生命读经,二二三四页)。
  Exo. 40:34-35 ...The cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of Jehovah filled the tabernacle. And Moses was not able to enter the Tent of Meeting, because the cloud settled on it and the glory of Jehovah filled the tabernacle.

  John 1:14 And the Word became flesh and tabernacled among us (and we beheld His glory, glory as of the only Begotten from the Father)...

  In Exodus 40:34-38 we have a record of the glory of the Lord filling the tabernacle. Verse 34... speaks of two aspects; it speaks of something that happened outside the Tent of Meeting and something that happened inside the tabernacle. The cloud covered the Tent of Meeting, and the glory filled the tabernacle. The same structure was both the Tent of Meeting and the tabernacle. With respect to man, it was the Tent of Meeting. But with respect to God, it was the tabernacle. We may also say that outwardly it was the Tent of Meeting and that inwardly it was the tabernacle.

  In the church life we may simply be gathered around the Tent of Meeting. We may not be in the tabernacle. In Exodus 40 the Tent of Meeting was covered by the cloud, but the tabernacle was filled with glory. Those who only gather around the Tent of Meeting may have the cloud. However, we need to enjoy not only the cloud upon the Tent of Meeting, but also the glory within the tabernacle. (Life-study of Exodus, p. 1950)
信息选读  
  重要的是我们要晓得云彩与荣光的关系。我们可以说,云彩是神荣耀的外面部分、“外壳”。我们所说的外壳是指外面的遮盖。如果我们这样来领会外壳这辞,我们就可以说,……人的身体有皮肤为外壳。皮肤遮盖了身体,而身体内包含了我们这个人。……我们的所是乃是灵。那些在帐幕外面的人能看见外壳;凡进到帐幕里面的人所看见的,不是外壳,乃是帐幕里的荣耀。

   青年人也许享受召会生活,并见证召会生活何等美妙。然而,他们可能只享受到召会的外壳。但这不是说,他们该放弃这种享受。反之,他们该往前享受帐幕里的荣耀。……不要因为你们还没有多少里面的荣耀,就把外壳扔掉。

  我们在洛杉矶艾尔登会所时,是在“召会生活”的“顶盖”上享受云彩。……然而,我们必须承认,今天我们所享受的,要比在艾尔登会所当时所享受的更深、更内在。我们也许不再在顶盖上享受云彩,但我们学习在香坛代求。凡是在香坛那里代求的人,不再是在遮盖会幕的云彩里;反之,这人被召会生活里面的荣耀所围绕。我盼望更多的人看见这件事,并经历这件事。

  有些较年长的圣徒也许会觉得困扰,觉得受挫。他们对自己说,“为什么我们不像已往那么新鲜?为什么召会生活不这么令人兴奋?”兴奋是好的,能叫人兴奋也是好的。然而,兴奋的多半是青年人,因为他们在会幕外面享受云彩。但在帐幕里面经历荣耀的年长者,不容易兴奋起来。我能见证,身为年长的人,我在外面也许并不兴奋,但我发觉在香坛代求真美妙。我何等喜爱享受桌子上的饼,并逗留在香坛那里!

  那些在外院子的人也许聚集在燔祭坛四围,看见了遮盖会幕的云彩。但他们若要看见荣耀,就需要进到帐幕里面。荣耀并不是在顶盖上面,乃是在帐幕里面。当我们进到帐幕里面,就会看见荣耀在那里(出埃及记生命读经,二二三六至二二三七页)。

  参读:出埃及记生命读经,第一百八十五篇;列王纪生命读经,第六篇。
  It is important for us to understand the relationship between the cloud and the glory. We may say that the cloud is the outer part, the “shell,” of God’s glory. By shell we mean an outer covering... The human body has the skin as its shell. The skin covers the body, and the body contains our being... Our being is the spirit. Those who were outside the tabernacle could see the shell. Anyone who entered into the tabernacle would see not the shell, but would see the inward glory of the tabernacle.

  The young people may enjoy the church life and testify how wonderful it is. However, they may be enjoying only the shell of the church. But this does not mean that they should give up this enjoyment. On the contrary, they should go on to enjoy the inward glory of the tabernacle... Do not throw away the shell because you do not yet have much of the inward glory.

  When we were in Elden Hall in Los Angeles, we were on the “roof” of the church life enjoying the cloud... Nevertheless, we must admit that what we are enjoying today is something deeper and more inward than what we enjoyed in Elden Hall. We may no longer be on the roof enjoying the cloud, but we are learning to intercede at the incense altar. Anyone who intercedes at the incense altar is no longer in the cloud that covers the Tent of Meeting. Rather, this one is encompassed by the glory that is on the inside of the church life. I hope that more of us will see this and experience it.

  Some of the older saints may feel bothered or frustrated. They may say to themselves, “Why are we not as fresh as we used to be? Why is the church life not so exciting?” It is good to be excited and it is also good to be able to excite others. However, it is mainly the young ones who are excited and exciting, for they are enjoying the cloud outside the Tent of Meeting. But it is difficult for the older ones who are experiencing the glory within the tabernacle to be excited. I can testify that as an older one I may not be excited outwardly, but I find it wonderful to intercede at the incense altar. How I love to enjoy the bread at the table and to linger at the incense altar!

  Those in the outer court may gather around the altar of burnt offering and see the cloud covering the Tent of Meeting. But if they want to see the glory, they need to come inside the tabernacle. The glory is not on the roof; it is within the tabernacle. When we come into the tabernacle, we shall see that the glory is there. (Life-study of Exodus, pp. 1951-1952)

  Further Reading: Life-study of Exodus, msg. 185; Life-study of 1 & 2 Kings, msg. 6
« 周 »  
回首页