列王纪结晶读经
« 第九周 »
神的殿充满神的荣耀
The Temple of God Filled with the Glory of God
« 周 纲目 »
二 保罗在以弗所一章十七节里用了“荣耀的父”一辞:
B In Ephesians 1:17 Paul uses the term the Father of glory:
1 荣耀的父乃是那借着祂许多儿子彰显出来的神—来二10。
1 The Father of glory is God expressed through His many sons—Heb. 2:10.
2 “父”这名称含示重生,“荣耀”这辞含示彰显;因此,“荣耀的父”这名称含示重生与彰显。
2 The title Father implies regeneration, and the word glory implies expression; therefore, the title Father of glory implies regeneration and expression.
三 子基督与父神在荣耀里是相同的—约十七5:
C Christ the Son and God the Father are the same in glory—John 17:5:
1 子基督是神荣耀的光辉;子是父荣耀的照耀和光辉—来一3上。
1 Christ the Son is the effulgence of God’s glory; the Son is the shining, the brightness, of the Father’s glory—Heb. 1:3a.
2 基督是荣耀的王,就是万军之耶和华,也就是终极完成的三一神具体化身在得胜且要来的基督里—诗二四7~10,路二一27,太二五31。
2 Christ is the King of glory, Jehovah of hosts (that is, of armies), the consummated Triune God embodied in the victorious and coming Christ—Psa. 24:7-10; Luke 21:27; Matt. 25:31.
3 基督是荣耀的主—林前二7~8:
3 Christ is the Lord of glory—1 Cor. 2:7-8:
a 基督今天是我们的生命,将来是我们的荣耀—西三4,一27。
a Christ is our life today and our glory in the future—Col. 3:4; 1:27.
b 神已经呼召了我们,要我们得享这荣耀,还要带领我们进入这荣耀—彼前五10,来二10。
b To this glory God has called us, and into it He will bring us—1 Pet. 5:10; Heb. 2:10.
 


晨兴喂养  
  弗一17  ……我们主耶稣基督的神,荣耀的父……。

  来一3   祂是神荣耀的光辉,是神本质的印像……。

  约十七5  父啊,现在求你使我与你同得荣耀,就是未有世界以先,我与你同有的荣耀。

  荣耀的父〔弗一17〕是借着许多儿子彰显出来的神。“父”这名称含示重生,“荣耀”一辞含示彰显。……我们已由神重生,我们是祂的彰显。

  许多儿子的重生和神的彰显,是神圣经纶的完成。主耶稣借着钉十字架,为我们完成救赎。结果,我们这些堕落的造物蒙了救赎。然后我们得重生,成为父神的儿子,使我们能彰显祂。我们得荣那天,神要完全从我们里面得彰显。这样我们就要成为祂完满的彰显(新约总论第一册,四四至四五页)。
  Eph. 1:17 That the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory...

  Heb. 1:3 Who, being the effulgence of His glory and the impress of His substance...

  John 17:5 And now, glorify Me along with Yourself, Father, with the glory which I had with You before the world was.

  The Father of glory [Eph. 1:17] is God expressed through His many sons. The title Father implies regeneration, and the word glory implies expression... We have been regenerated by God, and we are His expression.

  The regeneration of many sons and the expression of God are the consummation of the divine economy. Through His crucifixion the Lord Jesus accomplished redemption for us. As a result, we, the fallen creatures, have been redeemed. Then we were regenerated to become sons of God the Father so that we may express Him. On the day we are glorified, God will be fully expressed from within us. In this way we shall become His expression in full. (The Conclusion of the New Testament, pp. 37-38)
信息选读  
  希伯来二章十节说,神要领许多的儿子进荣耀里去。神莫大救恩的最后一步,是要领许多的儿子进荣耀里去。罗马八章告诉我们,神在我们身上恩典的工作,开始于祂的预知,经过祂的预定、呼召、称义,终结于祂叫我们得荣耀(29~30)。……〔并且〕一切受造之物,正在热切等待神的众子显示出来(就是得荣耀),指望受造之物自己,那时也得享神儿女之荣耀的自由(19~21)。这要借着主的再来得着成就(腓三21),那时我们要与祂一同显现在荣耀里(西三4);这是我们的盼望(一27)。神救恩的目标,叫神的众子这样得荣耀,要持续的经过千年国,而完满的显于新耶路撒冷,直到永远(启二一11、23)(新约总论第一册,四五页)。

   〔在希伯来一章三节〕,神荣耀的光辉如同日光的照耀和光辉。基督是父荣耀的照耀和光辉。光辉无法与荣耀分开,正如太阳的照耀无法与太阳的光线分开,因为照耀与光线乃是一。……〔该节〕也说基督是神本质的印像。荣耀是外在的彰显,本质是内在的素质。神有祂的显出,也有祂的素质;祂有祂的荣耀,也有祂的本质。……就祂的荣耀而论,基督是这荣耀的光辉;就神的本质而论,基督是这本质的印像。

  神本质的印像,如同图章的印记。基督是父神所是的彰显。图章有印像。图章盖在纸上,纸就带着图章的印像。假定图章有某些字,这图章盖在纸上,纸上就有了同样的印像,有了图章上同样的字。基督不仅是神荣耀的光辉,祂也是神本质的印像。……里面的本质是印像的源头,外面的彰显是神荣耀的光辉。

  基督是神荣耀的光辉,和祂本质的印像,意思就是祂是神临到我们。……太阳光线的照耀就是太阳的临到我们。我们若留在阳光中一段时间,太阳的某种元素就灌输到我们里面。这是对太阳临到我们的经历。同样,神的儿子基督是神自己达到我们,临到我们。我们有一位神,祂达到我们,临到我们,好拯救我们,并将自己分赐到我们里面(新约总论第二册,五至六页)。

  参读:神圣三一的神圣分赐,第十四、十七、三十九章。
  Hebrews 2:10 says that God is leading many sons into glory. The last step of God’s great salvation is to bring His many sons into glory. Romans 8 tells us that God’s work of grace upon us began with His foreknowing through His predestination, calling, and justification and will end with His glorification (vv. 29-30)... [and] that the whole creation eagerly expects the revelation, the glorification, of the sons of God, hoping that the creation itself will enter into the freedom of the glory of the children of God (vv. 19-20). This will be accomplished by the Lord’s coming back (Phil. 3:21), at which time we shall appear with Him in glory (Col. 3:4). This is our hope (Col. 1:27). This glorification of the sons of God, as the goal of God’s salvation, will last through the millennial kingdom and will be manifested in fullness in the New Jerusalem for eternity (Rev. 21:11, 23).

  [In Hebrews 1:3] the effulgence of God’s glory is like the shining, or the brightness, of the light of the sun. Christ is the shining, the brightness, of the Father’s glory. The effulgence cannot be separated from the glory just as the shining of the sun cannot be separated from the rays of the sun, since the shining and the rays are one. Hebrews 1:3 says... also that He is the impress, the express image, of God’s substance. The glory is the outward expression, and the substance is the inward essence. God has His essence as well as His appearance; He has His substance as well as His glory... As far as His glory is concerned, Christ is the effulgence of this glory, and as far as God’s substance is concerned, Christ is the express image of this substance.

  The express image of God’s substance is like the impress of a seal. Christ is the expression of what God the Father is. A seal has an image. When the seal is pressed upon paper, the paper bears the same express image as the seal bears. Suppose a seal has certain letters. When this seal is pressed on a piece of paper, the paper will bear the same image with the same letters as the seal. Christ is not only the effulgence of God’s glory; He is also the impress of God’s substance... The substance within is the source of the express image, and the expression without is the effulgence of God’s glory.

  For Christ to be the effulgence of God’s glory and the express image of His substance means that He is God coming to us... The shining of the sun’s rays is the sun reaching us. If we remain in the sunshine for a period of time, some element of the sun will be transfused into us. This is an experience of the sun reaching us. Likewise, Christ, the Son of God, is God Himself reaching us and coming to us. We have a God who reaches us, a God who comes to us to save us and to dispense Himself into us. (The Conclusion of the New Testament, pp. 38, 226-228)

  Further Reading: CWWL, 1983, vol. 2, “The Divine Dispensing of the Divine Trinity,” chs. 14, 17, 39
« 周 »  
回首页