马太福音中所启示包罗万有的基督
« 第一周 »
作为活星之属天基督当前、即时、活的异象
The Up-to-date, Instant, and Living Vision of the Heavenly Christ as the Living Star
« 周 纲目 »
六 他们到达耶路撒冷,查问犹太人的王当生在何处,圣经说,“希律王听见了,就惊慌不安,全耶路撒冷也同他一样”—太二3:
F When they arrived in Jerusalem and inquired concerning where the King of the Jews was to be born, the Scripture says that "when Herod the king heard this, he was troubled and all Jerusalem with him"—v. 3:
1 他们听见这信息,应当欢喜,却反而惊慌不安;这没有别的,乃因他们并没有真要救主—参箴四23。
1 When they heard this news, they should have rejoiced; instead, they were troubled; this is for no other reason than that they were not genuinely seeking the Savior—cf. Prov. 4:23.
2 一个信主的人,如果他里面的感情、感觉没有受主作为爱的影响,则他尚不能配作基督徒—提后四8,可十二30,林前二9。
2 If one who believes in the Lord is not affected by the Lord as love in his inward emotions, he is not worthy to be called a Christian—2 Tim. 4:8; Mark 12:30; 1 Cor. 2:9.
3 基督徒盼望主来,盼望被提,当以此为鉴—提后四8,多二13,启二28,二二20,太二四40~44,二五8~13。
3 A Christian who expects the Lord to come or who expects to be raptured should take this as a warning—2 Tim. 4:8; Titus 2:13; Rev. 2:28; 22:20; Matt. 24:40-44; 25:8-13.
七 当星象家受了圣经的改正(太二4~6),往伯利恒去(8~9),那星就再向他们显现,引他们到基督所在的地方,“他们看见那星,就极其欢乐”(10):
G After the magi were corrected by the Scriptures (2:4-6), they went to Bethlehem (vv. 8-9), and the star appeared to them again and led them to the place where Christ was, " and when they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy" (v. 10):
1 星象家得了圣经的改正,回到正确的路上,那星就再向他们显现;活的异象总是随着圣经的。
1 When the magi were corrected by the Scriptures and restored to the right track, the star appeared to them again; living vision always accompanies the Scriptures.
2 祭司是教导百姓律法的人(玛二7),经学家是通晓圣经的人(拉七6);祭司和经学家都具备基督出生的知识(太二5~6),但他们没有看见异象,也无心寻求基督,不像东方来的星象家那样。
2 The priests were those who taught people the law (Mal. 2:7), and the scribes were those who knew the Scriptures (Ezra 7:6); both the priests and the scribes had knowledge concerning the birth of Christ (Matt. 2:5-6), but unlike the magi from the east, they did not see the vision, nor did they have the heart to seek after Christ.
3 不论我们多“合乎圣经”,我们若失去主的同在,我们就完全错了;在新约里寻得并跟随主的路,乃是不断停留在祂隐密的同在中—约五39~40,赛四五15,出三三11、14,参林后五16。
3 Regardless of how "scriptural" we are, if we lose the presence of the Lord, we are absolutely wrong; the New Testament way to find and follow the Lord is to continually stay in His hidden presence—John 5:39-40; Isa. 45:15; Exo. 33:11, 14; cf. 2 Cor. 5:16.
4 储存一些圣经知识是容易的事,但我们若要有活的引导,就必须活在与主亲密的关系里;我们必须与祂是一—太二10~14。
4 It is easy to accumulate scriptural knowledge, but if we would have living guidance, we must live in an intimate relationship with the Lord; we must be one with Him—Matt. 2:10-14.
5 星象家看见了基督,并且敬拜祂;然后他们在梦中受神警示,不要回去见希律,就从“别的路”回本地去了(12);我们一旦看见了基督,就绝不走原路,就是遇不见基督之宗教的路,我们一定会走别的路。
5 The magi saw Christ, and they worshipped Him; then they were warned by God in a dream that they should not return to Herod, so they departed into their own country "by another way" (v. 12); once we have seen Christ, we never take the same way, the way of religion apart from Christ, but we will always take another way.
 


晨兴喂养  
  弥五2 伯利恒以法他啊,你在犹大诸城中为小,将来必有一位从你那里为我而出,在以色列中作掌权者;祂是从亘古,从太初而出。

  太二10 他们〔星象家〕看见那星,就极其欢乐。

  当星象家到达耶路撒冷,希律就惊慌不安,全耶路撒冷也同他一样(太二3)。……为何当他们所等候的那位出生的时候,全耶路撒冷都惊慌不安呢?这就是宗教。我怕当主来临的时候,许多看起来在等待主回来的人也会不安。

  然后希律就召了祭司长和民间的经学家,向他们查问基督当生在何处(4)。经学家就是百姓中有神学博士学位的人。他们立刻回答说,“伯利恒!”他们引用的书卷对,章节对;他们引弥迦书五章二节,但他们有人去伯利恒么?一个也没有!他们因这消息惊慌不安,但没有人有心要去看看发生了什么事(李文集一九七○年第一册,三七二至三七三页)。
  Micah 5:2 (But you, O Bethlehem Ephrathah, so little to be among the thousands of Judah, from you there will come forth to Me He who is to be Ruler in Israel; and His goings forth are from ancient times, from the days of eternity.)

  Matt. 2:10 And when they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy.

  When the magi arrived in Jerusalem, Herod was troubled, and all Jerusalem with him (Matt. 2:3)…Why was all Jerusalem troubled at the birth of the One for whom they were waiting? This is religion. I am afraid that many who are seemingly for the Lord’s return will be troubled by His coming.

  Then Herod called the chief priests and scribes of the people together and inquired of them where the Christ was to be born (v. 4). The scribes were those among the people who had doctor’s degrees in theology. Immediately, they answered, “Bethlehem.” They gave him the right book, the right chapter, and the right verse. They quoted Micah 5:2, but did any one of them go to Bethlehem? Not one! They were troubled by the news, but no one cared to go and see what had happened. (CWWL, 1970, vol. 1, “New Testament Service,” pp. 278-279)
信息选读  
  然后星象家离开耶路撒冷,圣经说,“看哪,他们曾看见它出现的那星,在他们前头领路,……他们看见那星,就极其欢乐。”(太二9~10)星象家一进到宗教里,就失去那星;但他们几时离开宗教,星又向他们显现了。他们在耶路撒冷找不到活的引导,在宗教里得不着属天的异象,他们必须离开宗教。当他们离开了耶路撒冷,看哪,那星在他们前头领路。这原则在今天仍是一样的。

  弥迦书五章二节是圣言,是圣经,预言耶稣要在伯利恒出生。但是单凭那节圣经你没法找到耶稣;你能知道耶稣出生于哪座城,

   但你不会知道在哪条街,在哪个家。……即或你有了圣经的知识,你还需要即时、当前的活星引导你,去到耶稣所在的那条街,那间屋子。也许你有圣经知识,但你还需要活的引导。……累积一些圣经知识是容易的事,但我们若要有活的引导,就必须活在与主亲密的关系里;我们必须与祂是一。

  圣经说,那星“在他们前头领路,直领到那孩子那里”(太二9)。那颗天上的星把星象家一直带到那个地方。这是我们的需要。……我们怎么才能寻得基督并事奉祂?不是单凭圣经的知识,而是凭那活星。单有圣经知识的人并不就能找到基督,只有那些跟随天上之星的人,才能找到祂并敬拜祂。……我们需要圣经的知识么?当然我们需要。它有帮助;但是有一个条件,那一个活的、即时的引导,就是此时此刻引我们去到耶稣确切所在之处的引导,是不可或缺的。缺了这活的引导,我们或许认识圣经,但却到达不了耶稣所在的地方。乃是那活的引导把我们带到耶稣那里,叫我们能敬拜祂,并向祂献上我们的礼物。

  星象家看见了基督,并且敬拜祂;然后圣经说了一些很有意义的话—他们在梦中受神指示,不要回去见希律,就从“别的路”回本地去了(太二12)。……当我们见到了活的基督,我们总会走另一条路;我们绝不会再走我们来的那条路。……我们来的时候走错了路;现在主校正我们,所以我们能在正路上往前。不要再经耶路撒冷回去。……我们若是看见了基督,就必须走另一条路(李文集一九七○年第一册,三七三至三七五页)。

  参读:三一神作三部分人的生命,第九章;新约的事奉,第五至六章。
  Then the magi left Jerusalem, and, “Behold, the star which they saw at its rising led them…When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy” (Matt. 2:9-10). When the magi came into religion, they missed the star; but when they left religion, the star appeared to them. They could not find living guidance in Jerusalem. They did not receive the heavenly vision in religion; they had to leave. When they departed from Jerusalem, behold, the star went before them. In principle, it is the same today.

  Micah 5:2 was the holy writing, the Holy Scripture, prophesying that Jesus would be born in Bethlehem. However, by that verse alone you could not find Jesus. You would know in what city Jesus was to be born, but you would not know on what street or in what house…Even if you have the knowledge of the Scriptures, you still need the instant, up-to-date, living star to lead you to the very street and the very house where Jesus is. You may have the Bible knowledge, but you still need the living guidance…It is easy to accumulate scriptural knowledge, but if you would have living guidance, you need to live in an intimate relationship with the Lord; you need to be one with Him.

  The Word says that the star “led them until it came and stood over the place where the child was” (Matt. 2:9). The heavenly star led the magi to the very spot. This is all we need…How can we find Christ and serve Him? Not merely by Bible knowledge but by the living star. Not one found Christ merely according to Bible knowledge; those who followed the heavenly star found Him and worshipped Him. Do we need the knowledge of the Scriptures? Of course we do. It helps, but there is a condition: the living, instant guidance, the guidance of this very moment to lead us to the very spot where Jesus is, is indispensable. Without this living guidance we may know the Bible, but we may not be able to arrive where Jesus is. It is the living guidance that brings us to Jesus so that we may worship Him and offer our gifts to Him.

  The magi saw Christ, and they worshipped Him. Then we read in the Bible some significant words—they were divinely instructed in a dream not to return to Herod; therefore, they departed “by another way” to their country (Matt. 2:12)…After we have seen the living Christ, we will take another way; we will not go the same way we came…We came the wrong way; now the Lord has adjusted us so that we will go on by the right way. We should not go back through Jerusalem…If we have seen Christ, we need to take another way. (CWWL, 1970, vol. 1, “New Testament Service,” pp. 279-280)

  Further Reading: CWWL, 1990, vol. 1, “The Triune God to Be Life to the Tripartite Man,” ch. 9; CWWL, 1970, vol. 1, “New Testament Service,” chs. 5—6
« 周 »  
回首页