纲目
贰 基督死在十字架上,满足了神公义、圣别和荣耀的要求,然后祂复活成为分赐生命的灵作为生命树的实际,而成为我们的公义、圣别和荣耀—创三24,林前十五45下,一30,参弗五25~27: |
Ⅱ Christ died on the cross to satisfy the requirements of God’s righteousness, holiness, and glory and was resurrected to become the life-dispensing Spirit as the reality of the tree of life to be our righteousness, holiness, and glory—Gen. 3:24; 1 Cor. 15:45b; 1:30; cf. Eph. 5:25-27: |
一 三一神的生命分赐到我们三部分的人里面,使我们成为生命人,作神的儿子和基督的肢体,以构成基督的身体,作祂的彰显,因而完成神原初的心意—创二7、9,罗八14,十二5: |
A The life of the Triune God dispensed into our tripartite being makes us men of life to be God’s sons and the members of Christ to constitute the Body of Christ for His expression, thus fulfilling God’s original intention—Gen. 2:7, 9; Rom. 8:14; 12:5: |
1 “生命〔原文,zoe,奏厄〕之灵的律,在基督耶稣里已经释放了我,使我脱离了罪与死的律”—八2。 |
1 “The law of the Spirit of life [Gk. zoe] has freed me in Christ Jesus from the law of sin and of death”—8:2. |
2 “基督若在你们里面,身体固然因罪是死的,灵却因义是生命〔原文,zoe,奏厄〕”—10节。 |
2 “If Christ is in you, though the body is dead because of sin, the spirit is life [Gk. zoe] because of righteousness”—v. 10. |
3 “心思置于灵,乃是生命〔原文,zoe,奏厄〕平安”—6节。 |
3 “The mind set on the spirit is life [Gk. zoe] and peace”—v. 6. |
4 “那叫耶稣从死人中复活者的灵,若住在你们里面,那叫基督从死人中复活的,也必借着祂住在你们里面的灵,赐生命〔原文,zoe,奏厄〕给你们必死的身体”—11节。 |
4 “If the Spirit of the One who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also give life [Gk. zoe] to your mortal bodies through His Spirit who indwells you”—v. 11. |
晨兴喂养
罗八4 使律法义的要求,成就在我们这不照着肉体,只照着灵而行的人身上。 10 但基督若在你们里面,身体固然因罪是死的,灵却因义是生命。 在罗马书里,保罗首先说到定罪这个主题,然后往前说到称义、圣别和得荣。神对付我们时,总是顾到祂的三个神圣属性—祂的公义、圣别和荣耀。……公义与神的行动、作法、行为和活动有关;……圣别是神的性情;……荣耀是神自己得着彰显。……所以,在公义里我们看见神的作法,在圣别里我们看见神的性情,在荣耀里我们看见神得着彰显。罗马书的三段—称义、圣别和得荣—是照着神的这三个属性构成的:称义是照着神的公义,圣别(sanctification)是照着神的圣别(holiness),得荣是照着神的荣耀(罗马书生命读经,二四一页)。 |
Rom. 8:4 That the righteous requirement of the law might be fulfilled in us, who do not walk according to the flesh but according to the spirit. 10 But if Christ is in you, though the body is dead because of sin, the spirit is life because of righteousness. In the book of Romans Paul first covers the subject of condemnation and then proceeds to cover justification, sanctification, and glorification. As God deals with us, He always cares for three of His divine attributes—His righteousness, holiness, and glory…Righteousness is related to God’s acts, to His ways, actions, and activities…Holiness is God’s nature…Glory is God Himself expressed…Therefore, in righteousness we see God’s ways, in holiness we see God’s nature, and in glory we see God expressed. Three of the sections in Romans—justification, sanctification, and glorification—were composed according to these three attributes of God: justification according to God’s righteousness, sanctification according to God’s holiness, and glorification according to God’s glory. (Life-study of Romans, p. 197) |
信息选读
在神救恩的第一阶段,我们有分于神的公义。这是称义。……在第二阶段,我们在圣别的过程中,神在这过程中将祂神圣的性情作到我们里面。……虽然我们外面已得着并有分于神的公义,但神的圣别需要作到我们里面。神救恩的第二阶段,是祂将祂圣别的性情作到我们这人里面。 为了完成这事,神经过了过程,成了便利的生命之灵(罗八2)。……在祂经过过程以前,祂能创造世界,但祂不能进入祂的造物里面。虽然祂能在我们以外作许多事,但祂不能进入我们里面,直到祂经过了成为肉体、钉十字架和复活的完整过程。祂既经过过程,就成了便利的生命之灵,如今仍然是。现今祂 像供人呼吸的空气一样(约二十22),很容易进到我们里面。……基督这赐生命的灵在我们里面,我们的灵就因义是生命(罗八10)。主借着重生,已使我们的灵成为生命。现今,祂是在我们灵里的生命之灵,正将祂自己从我们的灵扩展到我们的魂—我们的心思、情感和意志里。至终,祂甚至要扩展到我们必死的身体里。这样,神就以祂自己浸透我们;这浸透称为圣别。借着这浸透,神就将祂自己同祂圣别的性情作到我们全人里面,作到我们的灵、魂和体里面(帖前五23)。因此,我们全人将完全被祂圣别的性情弥漫、圣别。现今我们正经过这圣别的过程,这是神救恩的第二阶段。 在下一阶段,我们要被提并得荣。那将是我们的身体得赎。得荣的意思是,我们卑贱的身体改变形状,成为荣耀的身体(腓三21)。那时我们要完全并绝对被带进作我们荣耀的神自己里面。然后我们要完全得荣耀。 神救恩的第一阶段,称义,顾到我们的灵;第二阶段,圣别,主要是对付我们的魂,也有一点浸透我们的身体;第三阶段,得荣,与我们物质的身体有关。在罗马八章十节保罗说,基督若在我们里面,我们的灵就因义是生命,这意思是在神的称义里,我们得着了义。借着这义,我们的灵已活过来,并实际成为生命。然而,我们的魂里还没有神圣的生命。所以,我们需要借着将心思置于灵,与内住的基督合作,使生命之灵能以祂自己浸透我们的心思。这样,我们的心思就会成为生命。我们若继续合作,这浸透并扩展的一位,甚至要将祂自己从我们的灵扩展到我们必死的身体里。然后我们只需要等候我们的身体被带进祂荣耀里的时候,那将是我们的得荣(罗马书生命读经,二四二至二四三页)。 参读:罗马书生命读经,第十七、三十二、六十篇。 |
In the first stage of God’s salvation [justification], we participate in the righteousness of God…In the second stage we are in the process of sanctification, a process in which God works His divine nature into us… Although we have obtained and participated in God’s righteousness outwardly, God’s holiness needs to be wrought into us inwardly. The second stage of God’s salvation is that He works His holy nature into our being. In order to accomplish this, God has been processed into the available Spirit of life (Rom. 8:2)…Before He was processed, He was able to create the world, but He was unable to enter into His creature. Although He could do many things outside of us, He could not come into us until He had passed through the complete process of incarnation, crucifixion, and resurrection. Since being processed, He has become and still is the available Spirit of life. Now, like the air for breathing (John 20:22), it is so easy for Him to enter into us…Since Christ, the life-giving Spirit, is in us, our spirit is life because of righteousness (Rom. 8:10). The Lord has made our spirit life by regeneration. Now, as the Spirit of life in our spirit, He is spreading Himself from our spirit into our soul—into our mind, emotion, and will. Eventually, He will even expand into our mortal body. In such a way God saturates us with Himself. This saturation is called sanctification. Through this saturation God works Himself with His holy nature into our entire being—into our spirit, soul, and body (1 Thes. 5:23). Thus, our whole being will be fully permeated, sanctified, with His holy nature. We are presently undergoing this process of sanctification, the second stage of God’s salvation. In the next stage we will be raptured and glorified. That will be the redemption of our body. Glorification means to transfigure our vile body into a glorious body (Phil. 3:21). At that time we will be completely and absolutely brought into God Himself as our glory. Then we will be fully glorified. The first stage of God’s salvation, justification, takes care of our spirit; the second stage, sanctification, mainly deals with our soul, with a slight amount of saturation in our body; and the third stage, glorification, concerns our physical body. In Romans 8:10 Paul says that if Christ is in us, our spirit is life because of righteousness, meaning that in God’s justification we have gained righteousness. Through this righteousness our spirit has been made alive and actually becomes life. However, there is not yet the divine life in our soul. Therefore, we need to cooperate with the indwelling Christ by setting our mind upon the spirit, enabling the Spirit of life to saturate our mind with Himself. Then our mind will be life. If we continue to cooperate, this saturating and spreading One will spread Himself from our spirit even into our mortal body. Then we only need to wait for the time when our body will be brought into His glory. That will be our glorification. (Life-study of Romans, pp. 197-199) Further Reading: Life-study of Romans, msgs. 17, 32, 60 |


