话语的职事与为着神的经纶之神的分赐
« 第八周 »
三一神作生命分赐到三部分的人里,乃是根据祂的公义,借着祂的圣别,而达到祂的荣耀
The Dispensing of the Triune God as Life into the Tripartite Man according to His Righteousness, through His Holiness, and unto His Glory
« 周四 晨兴 »
纲目
四 这道虹属灵的实际应当显于今天的召会;我们需要给神完全的机会,使祂这圣别的火在我们里面作工,而让神以祂公义的同在充满我们,好叫祂借着我们配搭为团体的基督,使祂的荣耀得着辉煌的彰显—结一5~14、26~28。
D The spiritual reality of this rainbow should be manifest in the church today; we need to allow God to fill us with His righteous presence by giving Him the full opportunity to work in us as the sanctifying fire for His radiant expression of glory through our coordination as the corporate Christ—Ezek. 1:5-14, 26-28.
五 公义、圣别和荣耀的虹所表征的基督自己,乃是神赐给祂子民的约,使他们得以“基督化”,就是使他们在生命、性情和彰显上,但不在神格上,与祂一模一样—赛四二6,来八10~12。
E Christ Himself, signified by the rainbow of righteousness, holiness, and glory, is the covenant of God given to His people for their “Christification,” which is to make them exactly the same as He is in life, nature, and expression but not in the Godhead—Isa. 42:6; Heb. 8:10-12.
六 基督是从神给我们的智慧,将祂自己传输到我们里面作为公义(使我们在灵里得重生)、圣别(使我们在魂里被变化)和救赎(使我们的身体得着荣耀)—林前一30,罗八10,十二2,八23,腓三21。
F Christ is wisdom to us from God, transmitting Himself into us as righteousness (that we might be reborn in our spirit), sanctification (that we might be transformed in our soul), and redemption (that we might be glorified in our body)—1 Cor. 1:30; Rom. 8:10; 12:2; 8:23; Phil. 3:21.
七 基督作为神万般的智慧传输到我们里面,使我们成为三一神的杰作,作祂一切所是的智慧展示,就是祂的诗章,彰显祂无穷的智慧和神圣的设计—林前一30,弗二10,三9~11。
G The transmission of Christ, as the multifarious wisdom of God, into our being makes us the masterpiece of the Triune God as the wise exhibition of all that He is, a poem expressing His infinite wisdom and divine design—1 Cor. 1:30; Eph. 2:10; 3:9-11.
八 在永远里,我们作为新耶路撒冷(这城的根基显出一道虹的样子—启二一19~20),将是一道虹,见证神是信实的,必要成就祂的新约,将我们作成公义、圣别和荣耀,与祂一模一样—10~11节。
H In eternity as the New Jerusalem (a city whose foundations have the appearance of a rainbow—Rev. 21:19-20), we will be a rainbow to testify of God’s faithfulness to carry out His new covenant in making us exactly the same as He is as righteousness, holiness, and glory—vv. 10-11.
 


晨兴喂养  
  创九16  虹必现在云彩中,我必观看,记念我与地上各样有血肉的活物所立的永约。

  林前一30 但你们得在基督耶稣里,是出于神,这基督成了从神给我们的智慧:公义、圣别和救赎。

  我们的基督徒生活以及召会生活,绝对是约的生活。……在新约圣经的每一节,我们看见神的应许。……我们都需要学习如何活在神的约下。我们不该被自己的定罪、感觉和环境等乌云所威胁或恐吓。我们乃是在神的约下,完全在祂的祝福下。不再有定罪,不再有审判,不再有咒诅。死已经被废去,在召会中我们不断地享受生命。一切都是生命。不要怕失去你的职业或健康。不要被黑暗或消极的事物所威胁。……我们必须站在约下,不信任何的失败、软弱、黑暗或消极的事物。我们的定命是在宝血所洒过的约下。阿利路亚,我们是约人!没有乌云,也没有洪水,只有生命;没有咒诅,只有祝福。召会生活就是这样的生活,召会人乃是在约下的人(创世记生命读经,五三三至五三四页)。
  Gen. 9:16 And the bow will be in the clouds, and I will look upon it to remember the everlasting covenant between God and every living animal of all flesh that is upon the earth.

  1 Cor. 1:30 But of Him you are in Christ Jesus, who became wisdom to us from God: both righteousness and sanctification and redemption.

  Our Christian life and church life are absolutely a covenant life…In verse after verse of the New Testament, we find God’s promises…We all need to learn how to live under God’s covenant. We should not be threatened or frightened by the clouds of our convictions, feelings, and environments. We are under God’s covenant, fully under His blessing. There is no more condemnation, no more judgment, no more curse. Death has been abolished. In the church we continually enjoy life. Everything is life. Do not be frightened about losing your job or your health. Do not be threatened by any dark or negative thing…We must stand under the covenant and not believe in any failure, weakness, darkness, or negative thing. Our destiny is under the blood-sprinkled covenant. Hallelujah, we are the covenant people! There is no cloud and no flood—only life. There is no curse—only blessing. The church life is such a life, and the church people are a people under the covenant. (Life-study of Genesis, p. 437)
信息选读  
  新耶路撒冷也像一道虹。新耶路撒冷的根基有十二层,每一层是一种颜色(启二一19~20)。……由〔这十二层根基〕我们看见,圣城新耶路撒冷仿佛一道虹。这虹表征城是建造在神的信实上,也得着神的信实为保证,祂必坚守祂的约。这虹也要永远宣告,当神照着祂的公义审判罪人时,祂没有灭尽所有的人,却从毁灭里救出许多人,叫这班人作祂信实的见证。

  我们这些蒙神免去审判的人,就是这圣城。凭祂的公义、圣别和荣耀,我们有虹的样子,向全宇宙宣告神拯救的信实。……基督徒生活和召会生活的经历,要终极完成于这样一道虹。

  当这道虹显出来时,神的心意就得着完成。历代以来,神照着祂公义的宝座、圣别的火并荣耀的性情,一直在审判堕落的人。然而,神也拯救一些人到一个地步,使他们成为光辉的虹,返照出祂的荣耀,并见证祂和祂的信实,直到永远。这一道虹显出来,指明天和地已经相通,神和人已经联结。在新耶路撒冷宝座的四围,有一班人因着神的信实得着了救恩,他们要永远的成为一道虹,返照出神的公义、圣别和荣耀。

  虽然这虹要在永世里才显出来,但这道光辉的虹属灵的实际应当显在今天的召会中。在召会生活中,我们必须让神在我们里面作工,我们也必须接受恩典到一个地步,使每一件事都是纯净、公正并圣别的。这意思是说,神圣别的火必须烧掉一切与神不配的东西,使神的性情在弟兄姊妹的人性里并借着他们的人性,显为光耀的金子。这样,召会就充满了神的公义、圣别和荣耀。这三种特征要相联相映,形成一道光辉的彩虹,彰显神并为神作见证。

  这对我们不该只是一个教训。这道虹的实际必须作到我们里面,使我们这些蒙神免去审判的人,有一道虹的样子,向整个宇宙作神的见证,并宣告神的信实。这意思是说,我们要披戴神的公义、圣别和荣耀(以西结书生命读经,一六七至一六九页)。

  参读:创世记生命读经,第三十二篇。
  The New Jerusalem has the appearance of a rainbow. The foundation stones of the New Jerusalem are of twelve layers, with each layer being a different color (Rev. 21:19-20)…From [these twelve layers] we see that the holy city, New Jerusalem, looks like a rainbow. This rainbow signifies that the city is built upon and secured by God’s faithfulness in keeping His covenant. This rainbow will declare for eternity that when God judged sinners according to His righteousness, He did not destroy everyone but saved many from destruction as a testimony of His faithfulness.

  We, God’s spared ones, will be this holy city. By His righteousness, holiness, and glory, we will have the appearance of a rainbow declaring to the whole universe God’s saving faithfulness…The experience of the Christian life and of the church life will consummate in such a rainbow.

  When this rainbow appears, God will have the fulfillment of His heart’s desire. Throughout the ages, God has been judging fallen man according to His righteous throne, His holy fire, and His glorious nature. Nevertheless, God has saved some to such an extent that they have become a bright rainbow reflecting His glory and testifying of Him and His faithfulness forever. The appearing of this rainbow indicates that heaven and earth have been connected and that God and man have been joined. Around the throne in the New Jerusalem, there will be a group of people who have received salvation because of God’s faithfulness, and for eternity they will be a rainbow reflecting the brightness of God’s righteousness, holiness, and glory.

  Although this rainbow will be manifested in eternity, the spiritual reality of this bright rainbow should be manifest in the church today. In the church life we need to allow God to work in us, and we need to receive grace to the extent that everything becomes pure, just, and holy. This means that God’s holy fire must burn away everything that does not match God so that God’s nature is manifested as bright gold in and through the humanity of the brothers and sisters. Then the church will be filled with God’s righteousness, holiness, and glory. These three characteristics will combine and reflect one another to form a bright rainbow expressing God and testifying for Him.

  This should not be merely a teaching to us. Rather, the reality of this rainbow must be wrought into us so that, as God’s spared ones, we will bear the appearance of a rainbow, bearing God’s testimony and declaring God’s faithfulness to the entire universe. This means that we will bear God’s righteousness, holiness, and glory (Life-study of Ezekiel, pp. 135-137)

  Further Reading: Life-study of Genesis, msg. 32
« 周四 »  
回到顶部
回首页