极其需要新的复兴
« 第三周 »
为着新的复兴之神人的生活
The God-man Living for a New Revival
« 周六 晨兴 »
纲目
肆 我们住在那是神自己的爱里面,爱“在我们便得了成全,使我们在审判的日子,可以坦然无惧;因为祂如何,我们在这世上也如何”(约壹四17);基督作为燔祭的实际,曾在这世上活出神就是爱的生活,如今祂是我们的生命,使我们能在这世上活出同样爱的生活,与祂所是的一样(三14,五1,二6):一 我们灵里生命之灵的律乃是基督的律法,也就是爱的律法(爱的律)(罗八2,加六2);爱的律法必须由生命之灵的律将其实化,使我们能彼此担当重担;但我们若满了骄傲,就不能担当别人的重担;这是因为我们自欺,以为自己是什么,其实什么也不是(3)。
Ⅳ When we abide in the love that is God Himself, love has been "perfected with us, that we may have boldness in the day of the judgment because even as He is, so also are we in this world" (1 John 4:17); Christ as the reality of the burnt offering lived in this world a life of God as love, and He is now our life that we may live the same life of love in this world and be the same as He is (3:14; 5:1; 2:6):
二 当爱的律在我们里面得以发动,我们就自动并自然地成为牧人,有我们父神爱和赦免的心,并我们救主基督牧养和寻找的灵—约二一15~17,路十五3~7。
A The law of the Spirit of life in our spirit is the law of Christ as the law of love (Rom. 8:2; Gal. 6:2); the law of love must be substantiated by the law of the Spirit of life so that we may be able to bear one another's burdens; but if we are filled with pride, we will be unable to bear others' burdens because we deceive ourselves by thinking that we are something when we are nothing (v. 3).
三 当爱的律在我们里面得以发动,我们在主里的劳苦就是爱心的劳苦(林前十五58,帖前一3);在其中我们“扶助软弱的人”(徒二十35)并“扶持软弱的人”(帖前五14);“软弱的人”指那些在灵、魂、体方面软弱,或是在信心上软弱的人(罗十四1,十五1)。
B When the law of love is activated within us, we automatically and spontaneously will be shepherds who have the loving and forgiving heart of our Father God and the shepherding and seeking spirit of our Savior Christ—John 21:15-17; Luke 15:3-7.
四 主在复活后牧养彼得,又托付彼得喂养祂的小羊并牧养祂的羊;这是把使徒的职事与基督天上的职事合并,以照顾神的群羊,就是召会,结果带进基督身体的建造,以终极完成于新耶路撒冷,为着完成神永远的经纶—约二一15~17。
C When the law of love is activated within us, our labor in the Lord is a labor of love (1 Cor. 15:58; 1 Thes. 1:3) in which we "support the weak" (Acts 20:35) and "sustain the weak" (1 Thes. 5:14); the weak refers to those who are weak either in their spirit or soul or body, or are weak in faith (Rom. 14:1; 15:1).
 


晨兴喂养  
  约壹四16~17 神在我们身上的爱,我们也知道也信。神就是爱,住在爱里面的,就住在神里面,神也住在他里面。在此,爱在我们便得了成全,使我们在审判的日子,可以坦然无惧;因为祂如何,我们在这世上也如何。

  加六2  你们的重担要彼此担当,这样就完全满足了基督的律法。

  约翰在约壹四章十六节说,住在爱里面的,就住在神里面,神也住在他里面。住在爱里面,就是过着习惯地用这爱爱别人的生活,使神能在我们身上得着彰显。住在神里面,就是过着以神自己作我们里面内容和外面彰显的生活,使我们能绝对地与祂是一。神住在我们里面,就是在里面作我们的生命,并在外面作我们的生活;这样,祂就能实际地与我们是一。

  说我们住在爱里面,就住在神里面,意思就是我们所住在其中的爱就是神自己。这指明我们对别人的爱该是神自己。我们若住在那就是神自己的爱里面,我们就住在神里面,神也住在我们里面(约翰一书生命读经,三七三至三七四页)。
信息选读  
  我们住在那是神自己的爱(约壹四16)里面,神的爱就在我们里面得了成全,也就是在我们里面得以完全地显明,使我们在审判的日子,可以坦然无惧(18)。

  约翰在约壹四章十七节指明,“因为祂如何,我们在这世上也如何。”〔本节的〕“祂”与三章三节、七节者同,乃是指基督。祂曾在这世上活出神就是爱的生活,如今祂是我们的生命,使我们能在这世上活出同样爱的生活,与祂所是的一样。……“世上”,如在四章一节的世界,不是指宇宙或这地,乃指地上人类的社会,就是组成属撒但之世界系统的人(约翰一书生命读经,三七四至三七五页)。

  有些解经家说,基督的律法在〔加拉太六章二节〕是指主叫我们彼此相爱的诫命。照他们所言,基督的律法就是爱的律法。这是正确的。但我们必须进一步看见,基督的律法乃是指借着爱运行、更高更好的生命之律(罗八2,约十三34)。爱的律法,就是基督的律法,乃是生命的律法。爱是彰显,但生命是本质。真实的爱是由神圣的生命产生出来的。保罗在林前十三章所描述的爱,乃是神圣生命的彰显。不仅如此,爱乃是那灵的果子(加五22),这事实指明爱的本质必须是那灵。事实上,一切属灵的美德都必须有那灵连同神圣的生命为其本质。基督的律法,也就是爱的律法,必须由生命之灵的律将其实化。这就是我们说加拉太六章二节“基督的律法”是指“生命之律”的原因。生命之律借着爱的律得着彰显,使我们能彼此担当重担。这样,我们就完全满足了基督的律法。

  保罗在三节说,“人若不是什么,还以为是什么,就是自欺了。”表面看来,三节与二节没有什么关联;实际上这两节之间有非常真实又有意义的关联。那些以为自己是什么的人,不会担当别人的重担。只有以为自己不是什么的人,因着在灵里并凭着灵而行,就自然产生一种结果,担当别人的重担。

  毫无疑问,保罗是按照他自己的经历来写这几节圣经。他从经历中领悟,只有当我们自以为无有的时候,我们才自然地,甚至不自觉地担当别人的重担。我们并不高估自己的所作。我们这样作,只因为我们在灵里并凭着灵而行。我们凭着灵而行,就受那灵引导去作一些事。结果,我们就不自觉地担当了别人的重担(加拉太书生命读经,三一二至三一三页)。

  参读:约翰一书生命读经,第三十五篇;加拉太书生命读经,第二十九篇;约翰福音结晶读经,第十三篇。
  1 John 4:16-17 And we know and have believed the love which God has in us. God is love, and he who abides in love abides in God and God abides in him. In this has love been perfected with us, that we may have boldness in the day of the judgment because even as He is, so also are we in this world.

  Gal. 6:2 Bear one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ completely.

  In 1 John 4:16 John says that he who abides in love abides in God and God abides in him. To abide in love is to live a life in which we love others habitually with the love that is God Himself, that He may be expressed in us. To abide in God is to live a life that is God Himself as our inward content and outward expression, that we may be absolutely one with Him. God abides in us to be our life inwardly and our living outwardly. Thus, He can be one with us in a practical way.

  To say that we abide in God when we abide in love means that the very love in which we abide is God Himself. This indicates that the love that we have toward others should be God Himself. If we abide in the love that is God Himself, we then abide in God, and God abides in us. (Life-study of 1 John, p. 308)
« 周六 »  
回到顶部
回首页