读经:林前一2,十二12,弗一19~21,二6,三16~21,四4~6、16,林前六17
Scripture Reading: 1 Cor. 1:2; 12:12; Eph. 1:19-21; 2:6; 3:16-21; 4:4-6, 16; 1 Cor. 6:17
Scripture Reading: 1 Cor. 1:2; 12:12; Eph. 1:19-21; 2:6; 3:16-21; 4:4-6, 16; 1 Cor. 6:17
壹
召会是神圣的,“基督的”,“复活的”,属天的:
The church is divine, "Christly," "resurrectionly," and heavenly:
The church is divine, "Christly," "resurrectionly," and heavenly:
一
召会是神的─林前一2,十32,十一16:
The church is of God—1 Cor. 1:2; 10:32; 11:16:
The church is of God—1 Cor. 1:2; 10:32; 11:16:
1
地方召会必须是神的召会,有神的神圣性质─彼后一4。
A local church must be a church of God, possessing the divine nature of God—2 Pet. 1:4.
A local church must be a church of God, possessing the divine nature of God—2 Pet. 1:4.
2
“神的召会”这发表不仅指明召会属于神,也指明召会必须有神的性质。
The expression the church of God indicates not only that the church belongs to God but also that the church must have the nature of God.
The expression the church of God indicates not only that the church belongs to God but also that the church must have the nature of God.
二
召会是“基督的”─林前十二12,弗一22~23:
The church is "Christly"—1 Cor. 12:12; Eph. 1:22-23:
The church is "Christly"—1 Cor. 12:12; Eph. 1:22-23:
1
每一个地方召会必须是基督的召会(罗十六16),在基督的元素里:
Every local church must be a church of Christ (Rom. 16:16), being in the element of Christ:
Every local church must be a church of Christ (Rom. 16:16), being in the element of Christ:
a
基督是召会的性质,召会实际上就是基督本身─西三10~11。
Christ is the nature of the church, and the church is actually Christ Himself—Col. 3:10-11.
Christ is the nature of the church, and the church is actually Christ Himself—Col. 3:10-11.
b
凡和基督差了一点的,都不是召会;不是基督的,就不是召会。
Anything that is short of Christ or is not Christ is not the church.
Anything that is short of Christ or is not Christ is not the church.
2
召会是基督的纯产物─弗四15~16:
The church is a pure product out of Christ—Eph. 4:15-16:
The church is a pure product out of Christ—Eph. 4:15-16:
a
这由夏娃所预表;夏娃完全、纯粹是从亚当产生出来的;凡夏娃里面所有的,凡夏娃所是的,全是亚当─创二22~24,弗五30~32。
This is typified by Eve, who was fully, completely, and purely produced out of Adam; whatever was in Eve and whatever Eve was, was of Adam—Gen. 2:22-24; Eph. 5:30-32.
This is typified by Eve, who was fully, completely, and purely produced out of Adam; whatever was in Eve and whatever Eve was, was of Adam—Gen. 2:22-24; Eph. 5:30-32.
b
召会也必须只有一种元素─基督的元素;在召会里,除了基督的元素以外,不该有别的元素─西三10~11。
The church must also be of one element—the element of Christ; apart from Christ's element, there should be no other element in the church—Col. 3:10-11.
The church must also be of one element—the element of Christ; apart from Christ's element, there should be no other element in the church—Col. 3:10-11.
三
召会是“复活的”─约十一25,徒二24,启一18,二8、10:
The church is "resurrectionly"—John 11:25; Acts 2:24; Rev. 1:18; 2:8, 10:
The church is "resurrectionly"—John 11:25; Acts 2:24; Rev. 1:18; 2:8, 10:
1
召会完全是在复活里的实体;召会不是天然的,也不是在旧造里。
The church is an entity absolutely in resurrection; it is not natural, nor is it in the old creation.
The church is an entity absolutely in resurrection; it is not natural, nor is it in the old creation.
2
召会是在基督的复活里并凭着复活的基督造成的新造;因此,召会是“复活的”─加六15,林后五17。
The church is a new creation created in Christ's resurrection and by the resurrected Christ; therefore, the church is "resurrectionly"—Gal. 6:15; 2 Cor. 5:17.
The church is a new creation created in Christ's resurrection and by the resurrected Christ; therefore, the church is "resurrectionly"—Gal. 6:15; 2 Cor. 5:17.
3
召会乃是在基督的复活里产生的,并且凭着基督的复活生命得以继续存在;因此,召会是耐死的。
The church was produced by Christ in resurrection and exists by His resurrection life; thus, the church is a being that can endure death.
The church was produced by Christ in resurrection and exists by His resurrection life; thus, the church is a being that can endure death.
四
召会是属天的─弗一19~21,二6:
The church is heavenly—Eph. 1:19-21; 2:6:
The church is heavenly—Eph. 1:19-21; 2:6:
1
召会乃是在升天的基督里;召会已经与基督一同复活,现今与基督一同坐在诸天界里─6节。
The church is in Christ in His ascension; the church has been resurrected with Christ and is now seated in the heavenlies in Christ—v. 6.
The church is in Christ in His ascension; the church has been resurrected with Christ and is now seated in the heavenlies in Christ—v. 6.
2
召会是属天的,主要的意思是,召会乃是在神的权柄之下─太二八18,但四26、34~35:
The main significance of the church being heavenly is that it is under God's authority—Matt. 28:18; Dan. 4:26, 34-35:
The main significance of the church being heavenly is that it is under God's authority—Matt. 28:18; Dan. 4:26, 34-35:
a
召会的性质就是服神的权柄。
The nature of the church is to submit to God's authority.
The nature of the church is to submit to God's authority.
b
天有一个特别的性质,就是服神的权柄;因此,属天就是有服神权柄的性质─太六10,十八18~19。
The particular nature of heaven is that it submits to God's authority; hence, to be heavenly is to have the nature of submitting to God's authority—Matt. 6:10; 18:18-19.
The particular nature of heaven is that it submits to God's authority; hence, to be heavenly is to have the nature of submitting to God's authority—Matt. 6:10; 18:18-19.
贰
我们需要儆醒并忠信地保守召会的性质─十三31~32:
We need to be watchful and faithful in preserving the nature of the church—13:31-32:
We need to be watchful and faithful in preserving the nature of the church—13:31-32:
一
召会该像菜蔬一样生产食物,使神和人得着满足─31~32节上。
The church should be like an herb that produces food for the satisfaction of God and man—vv. 31-32a.
The church should be like an herb that produces food for the satisfaction of God and man—vv. 31-32a.
二
召会的性质和功用都变了,成了“树”,作飞鸟的宿处─32节下、4、19节。
The nature and function of the church were changed, so that it became a "tree," a lodging place for birds—vv. 32b, 4, 19.
The nature and function of the church were changed, so that it became a "tree," a lodging place for birds—vv. 32b, 4, 19.
三
召会按其属天、属灵的性质,该像芥菜一样寄居地上;但召会的性质改变了,像树一样深深扎根、定居地上─31~32节。
The church, according to its heavenly and spiritual nature, should be like the mustard, sojourning on earth; but with its nature changed, the church became deeply rooted and settled as a tree in the earth—vv. 31-32.
The church, according to its heavenly and spiritual nature, should be like the mustard, sojourning on earth; but with its nature changed, the church became deeply rooted and settled as a tree in the earth—vv. 31-32.
叁
召会是神与人的调和─弗三16~21,四4~6、16:
The church is the mingling of God and man—Eph. 3:16-21; 4:4-6, 16:
The church is the mingling of God and man—Eph. 3:16-21; 4:4-6, 16:
一
神与人的调和是圣经里既深且中心的真理─林前六17,约十四20,十七21~23。
The mingling of God and man is a deep and central truth in the Scriptures—1 Cor. 6:17; John 14:20; 17:21-23.
The mingling of God and man is a deep and central truth in the Scriptures—1 Cor. 6:17; John 14:20; 17:21-23.
二
我们必须抓牢召会的原则─召会乃是神与人调在一起─弗四4~6:
We must grasp the principle of the church—the church is God mingled with man—Eph. 4:4-6:
We must grasp the principle of the church—the church is God mingled with man—Eph. 4:4-6:
1
召会不光是神,也不光是人;若光是神或光是人,就失去召会的性质。
The church is neither merely divine nor merely human; if the church were merely divine or merely human, it would lose its nature.
The church is neither merely divine nor merely human; if the church were merely divine or merely human, it would lose its nature.
2
神与人调在一起,显明召会的性质。
The mingling of God and man manifests the nature of the church.
The mingling of God and man manifests the nature of the church.
三
神独一的定旨是要将祂自己与我们调和,好使祂成为我们的生命、性情和内容,我们成为祂团体的彰显─约十四20,十五4~5,弗三16~21,四4~6、16:
God's unique purpose is to mingle Himself with us so that He becomes our life, our nature, and our content, and we become His corporate expression—John 14:20; 15:4-5; Eph. 3:16-21; 4:4-6, 16:
God's unique purpose is to mingle Himself with us so that He becomes our life, our nature, and our content, and we become His corporate expression—John 14:20; 15:4-5; Eph. 3:16-21; 4:4-6, 16:
1
神与人的调和,乃是神性与人性之元素内在的联结,以形成一个生机的实体,但联结中的元素彼此仍有分别。
The mingling of God and man is an intrinsic union of the elements of divinity and humanity to form one organic entity, yet the elements remain distinct in the union.
The mingling of God and man is an intrinsic union of the elements of divinity and humanity to form one organic entity, yet the elements remain distinct in the union.
2
神的意愿乃是要神与人调和,而神永远定旨的完成,是在于这调和─一5、9,三11。
The will of God is the mingling of God with man, and the fulfillment of God's eternal purpose depends on this mingling—1:5, 9; 3:11.
The will of God is the mingling of God with man, and the fulfillment of God's eternal purpose depends on this mingling—1:5, 9; 3:11.
四
基督的身体是基督的扩大,就是那神与人调和者的扩大─一22~23,四16:
The Body of Christ is the enlargement of Christ, the enlargement of the One who is the mingling of God and man—1:22-23; 4:16:
The Body of Christ is the enlargement of Christ, the enlargement of the One who is the mingling of God and man—1:22-23; 4:16:
1
在福音书里,神与人调和产生元首;在使徒行传里,神与人调和的扩大产生基督的身体─弗一22~23,四15~16。
In the Gospels the mingling of God and man produced the Head; in Acts the enlargement of the mingling of God and man produced the Body of Christ—Eph. 1:22-23; 4:15-16.
In the Gospels the mingling of God and man produced the Head; in Acts the enlargement of the mingling of God and man produced the Body of Christ—Eph. 1:22-23; 4:15-16.
2
在以弗所四章四至六节,四个人位─身体、那灵、主和父神,都活跃地调和在一起:
In Ephesians 4:4-6 four persons—the Body, the Spirit, the Lord, and God the Father—are actively mingled together:
In Ephesians 4:4-6 four persons—the Body, the Spirit, the Lord, and God the Father—are actively mingled together:
a
父具体化身在子里,子实化为那灵,那灵与信徒调和。
The Father is embodied in the Son, the Son is realized as the Spirit, and the Spirit is mingled with the believers.
The Father is embodied in the Son, the Son is realized as the Spirit, and the Spirit is mingled with the believers.
b
这调和乃是基督身体的构成。
This mingling is the constitution of the Body of Christ.
This mingling is the constitution of the Body of Christ.
3
经过过程并终极完成的三一神,将祂自己与蒙祂拣选的人,在他们的人性里相调和,这调和就是基督身体真正的一─3节,约十七21~23。
The processed and consummated Triune God mingles Himself with His chosen people in their humanity, and this mingling is the genuine oneness of the Body of Christ—v. 3; John 17:21-23.
The processed and consummated Triune God mingles Himself with His chosen people in their humanity, and this mingling is the genuine oneness of the Body of Christ—v. 3; John 17:21-23.
五
为着召会生活,我们需要看见调和的灵─神圣的灵调着我们人得了重生的灵─这个异象─林前六17,罗八4:
For the church life, we need to see a vision of the mingled spirit—the divine Spirit mingled with our regenerated human spirit—1 Cor. 6:17; Rom. 8:4:
For the church life, we need to see a vision of the mingled spirit—the divine Spirit mingled with our regenerated human spirit—1 Cor. 6:17; Rom. 8:4:
1
父在子里,子就是那灵,而那灵如今调着我们的灵─约十四9~10、16~18,林前十五45下,六17,罗八16。
The Father is in the Son, the Son is the Spirit, and the Spirit is now mingled with our spirit—John 14:9-10, 16-18; 1 Cor. 15:45b; 6:17; Rom. 8:16.
The Father is in the Son, the Son is the Spirit, and the Spirit is now mingled with our spirit—John 14:9-10, 16-18; 1 Cor. 15:45b; 6:17; Rom. 8:16.
2
神与人的联结乃是神灵与人灵二灵的联结(林前二11~16);这二灵的联结乃是圣经中极深的奥秘。
The union of God and man is a union of the two spirits, the Spirit of God and the spirit of man (1 Cor. 2:11-16); the union of these two spirits is the deepest mystery in the Bible.
The union of God and man is a union of the two spirits, the Spirit of God and the spirit of man (1 Cor. 2:11-16); the union of these two spirits is the deepest mystery in the Bible.
3
神经纶的中心点乃是调和的灵,就是神灵与人灵的调和;神所要作或完成的一切,都与这中心点有关─六17,弗三9、5,一17,二22,四23,五18,六18。
The focus of God's economy is the mingled spirit, the divine Spirit mingled with the human spirit; whatever God intends to do or accomplish is related to this focus—6:17; Eph. 3:9, 5; 1:17; 2:22; 4:23; 5:18; 6:18.
The focus of God's economy is the mingled spirit, the divine Spirit mingled with the human spirit; whatever God intends to do or accomplish is related to this focus—6:17; Eph. 3:9, 5; 1:17; 2:22; 4:23; 5:18; 6:18.

