利未记结晶读经(二)
« 第二十周 »
节期(一)安息日、逾越节、无酵节
The Feasts (1) The Sabbath, the Feast of the Passover, and the Feast of Unleavened Bread
« 周 纲目 »
叁 每年有七个节期—4~44节:
Ⅲ There were seven annual feasts (vv. 4-44):
一 七是完全的数字,表征每年的七个节期乃是完全在神的丰富里。
A Seven is the number of fullness, signifying that the seven annual feasts were in the fullness of God's riches.
二 基督是安息日与每年一切节期的实际—西二16~17。
B Christ is the reality of the Sabbath and of all the annual feasts (Col. 2:16-17).
肆 逾越节是在一年的正月,就是一段时期的开始—利二三4~5:
Ⅳ The Feast of the Passover is in the first month of the year, that is, the beginning of a course (Lev. 23:4-5):
一 这表征基督作我们的救赎,是我们与神同享神救恩的起始—5节:
A This signifies Christ as our redemption to begin our enjoyment of God's salvation with God (v. 5):
1 逾越节是神为祂子民所设立之一切节期中的第一个节期,预表基督是我们对祂之享受的开端,使我们开始过基督徒的生活—林前五7~8。
1 The Passover, the first feast of all the annual feasts ordained by God for His people, typifies that Christ is the beginning of our enjoyment of Him that originates our Christian life (1 Cor. 5:7-8).
2 整个基督徒的生活都该是这样的节期—8节。
2 The entire Christian life should be such a feast (v. 8).
 


晨兴喂养  
  利二三4~5 耶和华所定的节期,就是你们到了所定的日期要宣告为圣会的,乃是这些:正月十四日,黄昏的时候,是耶和华的逾越节。
  七是完全的数字。每年的七个节期乃是完全在神的丰富里。
  在圣经里,七由两种方式组成:四加三或一加六。利未记二十三章里的七个节期分为两组,第一组有四个节期,第二组有三个节期。第一组的四个节期都是在上半年。第二组的三个节期,全是在一年的第七个月。就着时代的应验来说,头四个已经发生了,后三个要在将来发生(利未记生命读经,五四五五页)。
  Lev. 23:4-5 These are the appointed feasts of Jehovah, even the holy convocations, which you shall proclaim at their appointed time: In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight, is Jehovah's Passover.

  Seven is the number of fullness. The seven annual feasts were in the fullness of God's riches.

  In the Bible the number seven is composed two ways: four plus three and one plus six. The seven festivals in Leviticus 23 are in two groups, with four in the first group and three in the second. The four festivals in the first group all took place in the first month of the year. The three festivals in the second group took place in the seventh month of the year. According to their dispensational fulfillment, the first four have taken place already, and the last three will take place in the future. (Life-study of Leviticus, p. 467)
信息选读  
  节期是每年的,月朔是每月的,安息日是每周的,饮食是每日的。我们每日吃喝基督,每周在祂里面有完成和安息,每月在祂里面经历新的开始,并且终年经历祂作我们的喜乐和享受。因此,基督日日、周周、月月、年年对我们都是每一正面事物的实际,含示这位包罗万有的基督宇宙性的广阔(圣经恢复本,西二16注4)。
  〔利未记二十三章四至五节说,〕“耶和华所定的节期,就是你们到了所定的日期要宣告为圣会的,乃是这些:正月十四日,黄昏的时候,是耶和华的逾越节。”……逾越节表征基督(林前五7下)作我们的救赎,是我们与神同享神救恩的开始。……逾越节是在一年的正月。这表征一段时期的开始(利未记生命读经,五四五页)。
  为着完成神永远的经纶,基督在祂法理一面借着死所成就之完全的救赎里,并在祂生机一面凭生命所成就之完整的救恩里,乃是逾越节(约六4,林前五7~8)。林前五章七节说,我们的逾越节基督,已经被杀献祭了。基督不仅是逾越节的羊羔,更是整个逾越节。然后八节说,今天我们守除酵节的实际,作为逾越节的延续(出十二15~20)。节期乃是享受筵席的时候。整个基督徒的生活都该是这样的节期,这样享受基督作我们的筵席,作我们生命丰富的供应。节期乃是筵席,是给人吃的。主的桌子就是筵席。
  利未记二十三章说,神为祂的选民每年设立了七个节期。第一个节期是逾越节(5),最后一个节期是住棚节(34)。逾越节是我们对基督之享受的起头,住棚节是我们对基督之享受的完成。逾越节是神为祂子民所设立之一切节期中的第一个节期,预表基督是我们对祂之享受的开端,使我们开始过属灵的生活。整个基督徒的生活,应当是一个节期。我们曾在别处说过,基督徒的生活是受苦的生活,但我们受苦是为使我们能更多的过节。我们的受苦帮助我们享受主。……诗篇二十三篇五节说,主在我们仇敌面前,为我们摆设了筵席。“仇敌”指明争战和受苦,但主使我们的争战和受苦成为筵席。
  在这个节期里,主要的享受乃是逾越节的羊羔,带着其为着救赎的血和为着争战与行动的肉,以及表征无罪之生活的无酵饼(出十二5~8)。羊羔的肉是生机的,血是法理的。血在法理一面救赎我们,羊羔的肉是给神选民吃的,在生机一面使他们得着滋养和加强,能以走出埃及。今天基督是羔羊,祂的血是为着救赎,祂的自己是为着加强并滋养我们,使我们能走在神的道路上,从埃及出来(约翰福音结晶读经,七七至七八页)。
  参读:约翰福音结晶读经,第六篇。
  Feasts are yearly, new moons monthly, Sabbaths weekly, and eating and drinking daily. Daily we eat and drink Christ, weekly we have completion and rest in Him, monthly we experience a new beginning in Him, and throughout the year He is our joy and enjoyment. Therefore, daily, weekly, monthly, and yearly Christ is to us the reality of every positive thing, implying the universal extensiveness of the all-inclusive Christ. (Col. 2:16, footnote 4)

  [Leviticus 23:4-5 says], "These are the appointed feasts of Jehovah, even the holy convocations, which you shall proclaim at their appointed time: In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight, is Jehovah's Passover." The Feast of the Passover signifies Christ (1 Cor. 5:7b) as our redemption to begin our enjoyment of God's salvation with God.

  The Passover is in the first month of the year. This signifies the beginning of a course. (Life-study of Leviticus, pp. 467-468)

  In His perfect redemption through His death judicially and in His complete salvation by His life organically for the carrying out of God's eternal economy, Christ is the Feast of the Passover (John 6:4; 1 Cor. 5:7-8). First Corinthians 5:7 says that Christ our Passover has been sacrificed. Christ is not only the Passover lamb but also the entire Passover. Then verse 8 says that today we are keeping the reality of the Feast of Unleavened Bread as the continuation of the Passover (Exo. 12:15-20). The feast is a time for the enjoyment of the banquet. The entire Christian life should be such a feast, such an enjoyment of Christ as our banquet, the rich supply of life. The feast is a table for eating. The Lord's table is a feast.

  Leviticus 23 says that God ordained seven annual feasts for His elect. The first one was the Passover (v. 5), and the last one was the Feast of Tabernacles (v. 34). The Passover is the initiation, and the Feast of Tabernacles is the consummation of our enjoyment of Christ. The Passover, the first feast of all the feasts ordained by God for His people, typifies that Christ is the beginning of our enjoyment of Him that originates our spiritual life. The entire Christian life should be a feast. At other times we have said that the Christian life is a suffering life, but we suffer so that we can feast more. Our suffering helps us to enjoy the Lord....Psalm 23:5 says that the Lord has prepared a table before us in the presence of our enemies. Enemies indicates fighting and suffering, but the Lord makes our fighting a feasting and our suffering a table.

  In this feast the main enjoyments are the passover lamb with its blood for redeeming and its flesh for fighting and walking, and the unleavened bread, signifying a sinless living (Exo. 12:5-8). The flesh of the lamb was organic and the blood was judicial. The blood redeemed the children of Israel judicially and the flesh of the lamb was for God's elect to eat so that they could be nourished and strengthened to walk out of Egypt organically. Christ today is the Lamb with His blood for redemption and with Himself for strengthening and nourishing us so that we can walk on God's way out of Egypt. (CWWL, 1994-1997, vol. 4, "Crystallization-study of the Gospel of John," pp. 387-388)

  Further Reading: CWWL, 1994-1997, vol. 4, "Crystallization-study of the Gospel of John," ch. 6
« 周 »  
回首页